Übersetzung für "Economic disruption" in Deutsch

That being the case, what is regarded as a serious economic disruption remains subject to interpretation.
Was eine schwerwiegende Störung des Wirtschaftsgeschehens ist, kann jeweils unterschiedlich ausgelegt werden.
Europarl v8

In the context of wars and economic disruption, Russia has pulled ahead.
Im Zusammenhang mit Kriegen und wirtschaftlicher Zerrüttung hat Russland die Führung übernommen.
News-Commentary v14

Economic disruption in other countries threatens further diminution of financial resources.
Durch den wirtschaftlichen Verfall in anderen Ländern droht eine weitere Verminderung der Geldquellen.
ParaCrawl v7.1

However, significant economic disruption is currently not to be expected any time soon.
Bedeutende wirtschaftliche Beeinträchtigungen sind aus heutiger Sicht aber erst einmal nicht zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

The conflict that broke out in 1992 led to the displacement of 250,000 people and to serious economic disruption.
Der 1992 ausgebrochene Konflikt machte 250 000 Menschen zu Flüchtlingen und führte zu erheblichen wirtschaftlichen Störungen.
TildeMODEL v2018

The war and the economic disruption resulting from it are intensifying class antagonisms to the utmost.
Durch den Krieg und die damit verbundene Zerrüttung werden die Klassengegensätze auf die äußerste Spitze getrieben.
ParaCrawl v7.1

Moreover, growing resource scarcity and fluctuating raw materials prices are provoking severe economic disruption and social unrest.
Außerdem können knapper werdende Ressourcen und schwankende Rohstoffpreise zu starken wirtschaftlichen und sozialen Verwerfungen führen.
ParaCrawl v7.1

In this context, and because the present crisis threatens severe economic disruption, we need to implement legal regulations at EU level which will help these enterprises to function.
In diesem Zusammenhang und aufgrund des Umstands, dass die aktuelle Krise der Wirtschaft erheblichen Schaden zufügen kann, müssen wir auf EU-Ebene gesetzliche Regelungen verabschieden, die diesen Unternehmen dabei behilflich sein werden, zu überleben.
Europarl v8

The Union is greatly concerned at the potential for large-scale deaths and economic and social disruption involved in incursions into northern Iraq by outside forces, including those of the Iraqi regime.
Die Union ist sehr besorgt über das potentiell hohe Maß an Toten und an wirtschaftlichen und sozialen Brüchen, das das Eindringen von Kräften von außen, einschließlich derer des irakischen Regimes, mit sich bringt.
Europarl v8

The potential cuts to the CAP budget would cause considerable social and economic disruption, thereby preventing agriculture from coping with the challenges of the future.
Die potentiellen Kürzungen im Haushaltsplan der GAP würden zu erheblichen sozialen und wirtschaftlichen Störungen führen und die Landwirtschaft so daran hindern, den Herausforderungen der Zukunft gerecht zu werden.
Europarl v8

The aim has been to facilitate the implementation of structural reforms and to offset the consequences of the economic disruption caused by the Kosovo conflict.
Die Durchführung von Strukturreformen sollte damit erleichtert werden, ebenso sollten die Folgen der wirtschaftlichen Schäden, die der Kosovokonflikt mit sich führte, abgefedert werden.
Europarl v8

No one has wondered about the costs, financial or other, in terms of unemployment and economic and social disruption.
Es wurden auch keine Fragen zu den Auswirkungen im Hinblick auf Kosten, Arbeitslosigkeit, auf wirtschaftliche oder soziale Brüche gestellt.
Europarl v8

In addition to this economic disruption, devastating floods hit parts of Bulgaria in 2005, with many deaths and thousands left homeless.
Neben dieser Störung der Wirtschaft waren Teile Bulgariens im Jahre 2005 von verheerenden Überschwemmungen betroffen, die viele Tote forderten und Tausende obdachlos machten.
Europarl v8

The ten new Member States were integrated without any problems, without any economic disruption, without any social dumping and without any migratory flows.
Die zehn neuen Mitgliedstaaten wurden problemlos integriert, ohne Störung der Wirtschaft, ohne soziales Dumping und ohne Migrationsströme.
Europarl v8

In fact, what we need is more Europe in a globalised world confronted with terrorism, migratory flows, climate change and major economic disruption.
Wir brauchen in der Tat mehr Europa in einer globalisierten Gesellschaft, die mit Terrorismus, Wanderungsströmen, Klimaänderungen und wirtschaftlichen Umwälzungen konfrontiert wird.
Europarl v8

The criteria for assistance proposed by the Commission reflect the Council's requirement that the assistance from the fund should be subject to clear criteria concerning the extent of economic disruption and its impact on local, regional and national economies.
In den von der Kommission vorgeschlagenen Kriterien für die Gewährung von Hilfe findet die Forderung des Rates ihren Niederschlag, dass eindeutige Kriterien hinsichtlich des Ausmaßes der wirtschaftlichen Störung und ihres Einflusses auf die lokalen, regionalen und nationalen Volkswirtschaften erfüllt sein müssen, damit Hilfszahlungen aus dem Fonds geleistet werden.
Europarl v8

According to the Regulation, the Fund's money will be used in accordance with strict criteria, having regard to the scale of economic disruption and the effect on the local, regional or national economy.
Die Verordnung sieht strenge Kriterien für die Inanspruchnahme von Mitteln aus dem Fonds vor, wobei das Ausmaß der Störung des Wirtschaftsgeschehens und ihre Auswirkungen auf die lokale, regionale oder nationale Wirtschaft zu berücksichtigen sind.
Europarl v8

The presidency of the Council is currently focusing all its efforts with a view to reaching a solution that gives a balanced compromise, which will enable us to guarantee the protection of public health, whilst avoiding creating the sort of economic disruption that you described.
Gegenwärtig konzentriert die Ratspräsidentschaft alle Anstrengungen darauf, eine ausgewogene Kompromisslösung zu finden, um den Schutz der öffentlichen Gesundheit zu gewährleisten und zugleich die von Ihnen angeführten wirtschaftlichen Folgen vermeiden zu können.
Europarl v8

The fund can therefore only be used in the event of 'major changes in the structure of world trade leading to a serious economic disruption', such as a huge rise in imports, a gradual decline in the EU's market share in a sector, or a company relocating to a third country.
Der Fonds kann also nur in Fällen eingesetzt werden, in denen "weit reichende strukturelle Veränderungen im Welthandelsgefüge zu einer schwer wiegenden Störung des Wirtschaftsgeschehens führen", wie ein massiver Anstieg der Importe, ein allmählicher Rückgang des Marktanteils der EU in einem Sektor oder eine Standortverlagerung in Drittländer.
Europarl v8

The cost of such events in terms of destroyed property and economic disruption has been rising steadily.
Die Kosten derartiger Ereignisse steigen, was das zerstörte Vermögen und die Störung des wirtschaftlichen Lebens angeht, ständig.
News-Commentary v14

Suddenly the power could go out in large regions, causing economic disruption, havoc, and death.
Ganz plötzlich könnte es in weiten Teilen des Landes zu Stromausfällen kommen, die wirtschaftlichen Schaden, Chaos und Tod mit sich bringen.
News-Commentary v14