Übersetzung für "Economic disruption" in Deutsch
That
being
the
case,
what
is
regarded
as
a
serious
economic
disruption
remains
subject
to
interpretation.
Was
eine
schwerwiegende
Störung
des
Wirtschaftsgeschehens
ist,
kann
jeweils
unterschiedlich
ausgelegt
werden.
Europarl v8
In
the
context
of
wars
and
economic
disruption,
Russia
has
pulled
ahead.
Im
Zusammenhang
mit
Kriegen
und
wirtschaftlicher
Zerrüttung
hat
Russland
die
Führung
übernommen.
News-Commentary v14
Economic
disruption
in
other
countries
threatens
further
diminution
of
financial
resources.
Durch
den
wirtschaftlichen
Verfall
in
anderen
Ländern
droht
eine
weitere
Verminderung
der
Geldquellen.
ParaCrawl v7.1
However,
significant
economic
disruption
is
currently
not
to
be
expected
any
time
soon.
Bedeutende
wirtschaftliche
Beeinträchtigungen
sind
aus
heutiger
Sicht
aber
erst
einmal
nicht
zu
erwarten.
ParaCrawl v7.1
The
conflict
that
broke
out
in
1992
led
to
the
displacement
of
250,000
people
and
to
serious
economic
disruption.
Der
1992
ausgebrochene
Konflikt
machte
250
000
Menschen
zu
Flüchtlingen
und
führte
zu
erheblichen
wirtschaftlichen
Störungen.
TildeMODEL v2018
The
war
and
the
economic
disruption
resulting
from
it
are
intensifying
class
antagonisms
to
the
utmost.
Durch
den
Krieg
und
die
damit
verbundene
Zerrüttung
werden
die
Klassengegensätze
auf
die
äußerste
Spitze
getrieben.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
growing
resource
scarcity
and
fluctuating
raw
materials
prices
are
provoking
severe
economic
disruption
and
social
unrest.
Außerdem
können
knapper
werdende
Ressourcen
und
schwankende
Rohstoffpreise
zu
starken
wirtschaftlichen
und
sozialen
Verwerfungen
führen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
and
because
the
present
crisis
threatens
severe
economic
disruption,
we
need
to
implement
legal
regulations
at
EU
level
which
will
help
these
enterprises
to
function.
In
diesem
Zusammenhang
und
aufgrund
des
Umstands,
dass
die
aktuelle
Krise
der
Wirtschaft
erheblichen
Schaden
zufügen
kann,
müssen
wir
auf
EU-Ebene
gesetzliche
Regelungen
verabschieden,
die
diesen
Unternehmen
dabei
behilflich
sein
werden,
zu
überleben.
Europarl v8
The
Union
is
greatly
concerned
at
the
potential
for
large-scale
deaths
and
economic
and
social
disruption
involved
in
incursions
into
northern
Iraq
by
outside
forces,
including
those
of
the
Iraqi
regime.
Die
Union
ist
sehr
besorgt
über
das
potentiell
hohe
Maß
an
Toten
und
an
wirtschaftlichen
und
sozialen
Brüchen,
das
das
Eindringen
von
Kräften
von
außen,
einschließlich
derer
des
irakischen
Regimes,
mit
sich
bringt.
Europarl v8
The
potential
cuts
to
the
CAP
budget
would
cause
considerable
social
and
economic
disruption,
thereby
preventing
agriculture
from
coping
with
the
challenges
of
the
future.
Die
potentiellen
Kürzungen
im
Haushaltsplan
der
GAP
würden
zu
erheblichen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Störungen
führen
und
die
Landwirtschaft
so
daran
hindern,
den
Herausforderungen
der
Zukunft
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
The
aim
has
been
to
facilitate
the
implementation
of
structural
reforms
and
to
offset
the
consequences
of
the
economic
disruption
caused
by
the
Kosovo
conflict.
Die
Durchführung
von
Strukturreformen
sollte
damit
erleichtert
werden,
ebenso
sollten
die
Folgen
der
wirtschaftlichen
Schäden,
die
der
Kosovokonflikt
mit
sich
führte,
abgefedert
werden.
Europarl v8
No
one
has
wondered
about
the
costs,
financial
or
other,
in
terms
of
unemployment
and
economic
and
social
disruption.
Es
wurden
auch
keine
Fragen
zu
den
Auswirkungen
im
Hinblick
auf
Kosten,
Arbeitslosigkeit,
auf
wirtschaftliche
oder
soziale
Brüche
gestellt.
Europarl v8
In
addition
to
this
economic
disruption,
devastating
floods
hit
parts
of
Bulgaria
in
2005,
with
many
deaths
and
thousands
left
homeless.
Neben
dieser
Störung
der
Wirtschaft
waren
Teile
Bulgariens
im
Jahre
2005
von
verheerenden
Überschwemmungen
betroffen,
die
viele
Tote
forderten
und
Tausende
obdachlos
machten.
Europarl v8
The
ten
new
Member
States
were
integrated
without
any
problems,
without
any
economic
disruption,
without
any
social
dumping
and
without
any
migratory
flows.
Die
zehn
neuen
Mitgliedstaaten
wurden
problemlos
integriert,
ohne
Störung
der
Wirtschaft,
ohne
soziales
Dumping
und
ohne
Migrationsströme.
Europarl v8
In
fact,
what
we
need
is
more
Europe
in
a
globalised
world
confronted
with
terrorism,
migratory
flows,
climate
change
and
major
economic
disruption.
Wir
brauchen
in
der
Tat
mehr
Europa
in
einer
globalisierten
Gesellschaft,
die
mit
Terrorismus,
Wanderungsströmen,
Klimaänderungen
und
wirtschaftlichen
Umwälzungen
konfrontiert
wird.
Europarl v8
The
criteria
for
assistance
proposed
by
the
Commission
reflect
the
Council's
requirement
that
the
assistance
from
the
fund
should
be
subject
to
clear
criteria
concerning
the
extent
of
economic
disruption
and
its
impact
on
local,
regional
and
national
economies.
In
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Kriterien
für
die
Gewährung
von
Hilfe
findet
die
Forderung
des
Rates
ihren
Niederschlag,
dass
eindeutige
Kriterien
hinsichtlich
des
Ausmaßes
der
wirtschaftlichen
Störung
und
ihres
Einflusses
auf
die
lokalen,
regionalen
und
nationalen
Volkswirtschaften
erfüllt
sein
müssen,
damit
Hilfszahlungen
aus
dem
Fonds
geleistet
werden.
Europarl v8
According
to
the
Regulation,
the
Fund's
money
will
be
used
in
accordance
with
strict
criteria,
having
regard
to
the
scale
of
economic
disruption
and
the
effect
on
the
local,
regional
or
national
economy.
Die
Verordnung
sieht
strenge
Kriterien
für
die
Inanspruchnahme
von
Mitteln
aus
dem
Fonds
vor,
wobei
das
Ausmaß
der
Störung
des
Wirtschaftsgeschehens
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
lokale,
regionale
oder
nationale
Wirtschaft
zu
berücksichtigen
sind.
Europarl v8
The
presidency
of
the
Council
is
currently
focusing
all
its
efforts
with
a
view
to
reaching
a
solution
that
gives
a
balanced
compromise,
which
will
enable
us
to
guarantee
the
protection
of
public
health,
whilst
avoiding
creating
the
sort
of
economic
disruption
that
you
described.
Gegenwärtig
konzentriert
die
Ratspräsidentschaft
alle
Anstrengungen
darauf,
eine
ausgewogene
Kompromisslösung
zu
finden,
um
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
zu
gewährleisten
und
zugleich
die
von
Ihnen
angeführten
wirtschaftlichen
Folgen
vermeiden
zu
können.
Europarl v8
The
fund
can
therefore
only
be
used
in
the
event
of
'major
changes
in
the
structure
of
world
trade
leading
to
a
serious
economic
disruption',
such
as
a
huge
rise
in
imports,
a
gradual
decline
in
the
EU's
market
share
in
a
sector,
or
a
company
relocating
to
a
third
country.
Der
Fonds
kann
also
nur
in
Fällen
eingesetzt
werden,
in
denen
"weit
reichende
strukturelle
Veränderungen
im
Welthandelsgefüge
zu
einer
schwer
wiegenden
Störung
des
Wirtschaftsgeschehens
führen",
wie
ein
massiver
Anstieg
der
Importe,
ein
allmählicher
Rückgang
des
Marktanteils
der
EU
in
einem
Sektor
oder
eine
Standortverlagerung
in
Drittländer.
Europarl v8
The
cost
of
such
events
in
terms
of
destroyed
property
and
economic
disruption
has
been
rising
steadily.
Die
Kosten
derartiger
Ereignisse
steigen,
was
das
zerstörte
Vermögen
und
die
Störung
des
wirtschaftlichen
Lebens
angeht,
ständig.
News-Commentary v14
Suddenly
the
power
could
go
out
in
large
regions,
causing
economic
disruption,
havoc,
and
death.
Ganz
plötzlich
könnte
es
in
weiten
Teilen
des
Landes
zu
Stromausfällen
kommen,
die
wirtschaftlichen
Schaden,
Chaos
und
Tod
mit
sich
bringen.
News-Commentary v14