Übersetzung für "Ease the situation" in Deutsch

On the contrary, it is these very Info-Points that ease the situation.
Im Gegenteil, gerade diese Informationszentren können die Situation verbessern.
Europarl v8

Nothing has been done by the government to ease the situation.
Die Regierung hat rein gar nichts getan, um die Situation zu verbessern.
GlobalVoices v2018q4

They will, however, ease the situation substantially in individual cases.
Allerdings werden dadurch im Einzelfall die Bedingungen erheblich verbessert.
EUbookshop v2

The teacher was sent round to some of the homes to try to ease the situation.
Der Lehrer wurde zu einigen Familien geschickt, um die Situation zu klären.
EUbookshop v2

An appeal to the President of South Sudan: free the detained opposition politicians to ease the situation!
Appell an südsudanesischen Staatspräsidenten: Inhaftierte Oppositionspolitiker freilassen, um Situation zu beruhigen!
ParaCrawl v7.1

I've had an idea to ease the situation.
Ich habe eine Idee, um die Situation etwas zu entspannen.
ParaCrawl v7.1

A number of short-term measures can be taken quickly to ease the situation.
Um die Situation zu entlasten, könnte unverzüglich eine Reihe kurzfristiger Maßnahmen ergriffen werden.
Europarl v8

This was, of course, also done to ease the economic situation and to support reconstruction in Bosnia and was obviously conditional upon the economy and the institutions of democracy continuing to be reformed.
Dies sollte natürlich auch die wirtschaftliche Lage entspannen und den Wiederaufbau in Bosnien unterstützen.
Europarl v8

To ease the situation, efforts must be made to improve veterinary treatment.
Um diese Probleme in den Griff zu bekommen, ist ein erhöhter Aufwand an Veterinärbehandlungen erforderlich.
TildeMODEL v2018

Sufficiently treated wastewater for irrigating agricultural land could significantly ease the precarious water situation in the Jordan Valley.
Ausreichend gereinigtes Abwasser zur Bewässerung der landwirtschaftlichen Flächen könnte die prekäre Wassersituation im Jordantal deutlich entspannen.
ParaCrawl v7.1

These therapies can help dogs gain confidence back and thus ease the situation considerably well.
Diese Therapien können helfen, Hunde gewinnen Vertrauen zurück und damit erheblich entschärft die Situation gut.
ParaCrawl v7.1

However, they expected their kinsmen to arrive the next day which would ease the situation.
Ihre Angehörigen jedoch erwartet sie die ankommennächsten Tag, der die Situation zu erleichtern würden.
ParaCrawl v7.1

For years the workers and trade union had postponed their demand for better welfare in order to ease the financial situation of the company.
Jahrelang haben die ArbeiterInnen und ihre Gewerkschaft ihre Forderungen wegen der finanziellen Situation der Firma zurückgestellt.
ParaCrawl v7.1

You will realize that this was bound to ease the situation of the poor and middle peasants.
Sie werden verstehen, dass dies die Lage der Dorfarmut und der Mittelbauern erleichtern musste.
ParaCrawl v7.1

Excessively brutal police operations and summary trials against Uyghur offenders cannot help to ease the situation in northwestern China.
Unverhältnismäßig brutale Polizeieinsätze und Schnellverfahren gegen uigurische Straftäter könnten die Lage im Nordwesten Chinas nicht beruhigen.
ParaCrawl v7.1

These factors have helped ease the competitive situation among young East Germans.
Sie tragen mit dazu bei, die Wettbewerbssituation der ostdeutschen Jugendlichen untereinander zu entspannen.
ParaCrawl v7.1

An additional water storage with a pump and an underground pipeline system would ease the situation.
Ein zusätzlicher Wasserspeicher mit einer Pumpe und einem underirdischen Leitungssystem würde die Situation erheblich entschärfen.
ParaCrawl v7.1

Rain in South America first seem to ease the situation on the soybean and corn markets.
Regen in der letzten Woche konnte in Südamerika die Situation bei Soja und Mais etwas entspannen.
ParaCrawl v7.1

OptraGate in blue and pink helps to playfully ease the treatment situation right at the beginning.
Mit OptraGate in Blau und Pink wird die Behandlungssituation gleich zu Beginn spielerisch aufgelockert.
ParaCrawl v7.1

So I cannot agree with Mr Occhetto when he says that the disappearance of Berisha from the scene could ease the situation.
Ich kann jedoch dem Kollegen Occhetto nicht zustimmen, wenn er glaubt, daß das Abtreten Berishas die Situation erleichtern könnte.
Europarl v8

It commends and encourages the efforts of the United States, Rwanda and Italy and, indeed, any other national or regional organization seeking to ease the situation and offering a conciliation procedure with a view to finding a peaceful solution to the current crisis.
Sie begrüßt und unterstützt die Bemühungen der Vereinigten Staaten, von Ruanda und Italien sowie jeglicher anderer nationalen oder regionalen Organisation, die darauf abzielen, die Situation unter Kontrolle zu bringen und eine Vermittlung zu gewährleisten, so daß eine friedliche Lösung für diese aktuelle Krise gefunden wird.
Europarl v8