Übersetzung für "Ease restrictions" in Deutsch

Prime Minister Sharon needs to ease restrictions on freedom of movement.
Premierminister Scharon muss die Einschränkungen der Freizügigkeit lockern.
TildeMODEL v2018

A Commission proposal to further ease the FMD restrictions in the UK was also endorsed.
Auch ein Vorschlag der Kommission zur weiteren Lockerung der MKS-Beschränkungen im Vereinigten Königreich wurde befürwortet.
TildeMODEL v2018

The western countries must take responsibility for their failure and ease travel restrictions.
Die westlichen Länder müssen die Verantwortung für ihr Scheitern übernehmen und die Einreise für Hilfesuchende erleichtern.
ParaCrawl v7.1

Indeed, the promotion of public guarantee schemes in Member States and the provision of access to the guarantees offered by the European Investment Bank group in order to ease the financing restrictions need to be monitored.
Die Förderung von Programmen für staatliche Garantien in Mitgliedstaaten und der Zugang zu Garantien, die von der Gruppe der Europäischen Investitionsbank zur Lockerung der Finanzierungsbeschränkungen gewährt werden, muss überwacht werden.
Europarl v8

I hope that when reality – rather than mythology – rears it head after 1 May, Member States can start to ease these restrictions.
Ich hoffe, dass die Mitgliedstaaten, wenn die Realität nach dem 1. Mai Einzug hält und die Ammenmärchen widerlegt, mit der Lockerung dieser Einschränkungen beginnen können.
Europarl v8

What study has it undertaken of what these infringements are and what does it think it can do to ease these restrictions for the Roma community?
Welche Untersuchungen hat sie in Bezug auf diese Verstöße angestellt, und was kann sie ihrer Meinung nach tun, damit diese Einschränkungen für die Gemeinschaft der Roma gelockert werden?
Europarl v8

Pressure has been building on the FAA in recent years to ease restrictions on their use.
In den letzten Jahren hat sich der Druck auf die FAA erhöht, Einschränkungen für den Gebrauch zu lockern.
WMT-News v2019

It also needs to ease the restrictions on retail establishments, notably by implementing the reforms outlined by the government.
Darüber hinaus muss es die Beschränkungen für Einzelhandelsunternehmen insbesondere mit Hilfe der von der Regierung skizzierten Reformen lockern.
TildeMODEL v2018

It therefore endorses the Commission's proposal but feels very strongly that no further extension should be granted beyond the proposed date of 30 June 2002 in any circumstances whatsoever and that the countries concerned should progressively ease the restrictions which they impose over the intervening period in order to prepare in an orderly fashion for the complete elimination of the restrictions on the planned date.
Er versieht seine Zustimmung zu dem Vorschlag der Kommission deshalb mit dem ausdrücklichen Hinweis, daß unter keinen Umständen eine weitere Verlängerung über den vorgeschlagenen Endtermin (30. Juni 2002) hinaus gewährt werden sollte, und daß die betroffenen Staaten ihre Beschränkungen bis zum Erreichen dieses Endtermins schrittweise lockern sollten, um sich in geregelter Weise auf den völligen Wegfall der Beschränkungen zum vorgesehenen Zeitpunkt vorzubereiten.
TildeMODEL v2018

On 19 March 2010, the United Nations Security Council (hereinafter referred to as the ‘Security Council’) adopted UNSCR 1916 (2010) which, inter alia, extended the mandate of the monitoring group referred to in paragraph 3 of UNSCR 1558 (2004) and decided to ease some restrictions and obligations under the sanctions regime to enable the delivery of supplies and technical assistance by international, regional and sub-regional organisations and to ensure the timely delivery of urgently needed humanitarian assistance by the United Nations (UN).
Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (nachstehend „Sicherheitsrat“ genannt) hat am 19. März 2010 die Resolution 1916 (2010) angenommen, in der unter anderem das in Nummer 3 seiner Resolution 1558 (2004) genannte Mandat der Überwachungsgruppe verlängert und beschlossen wurde, einige Beschränkungen und Verpflichtungen im Rahmen der Sanktionsregelung zu lockern, damit internationale, regionale und subregionale Organisationen Versorgungsgüter und technische Hilfe bereitstellen können und eine rasche Bereitstellung dringend benötigter humanitärer Hilfe durch die Vereinten Nationen sichergestellt werden kann.
DGT v2019

On 19 March 2010, the Security Council adopted UNSCR 1916 (2010) which, inter alia, decided to ease some restrictions and obligations under the sanctions regime to enable the delivery of supplies and technical assistance by international, regional and sub-regional organisations and to ensure the timely delivery of urgently needed humanitarian assistance by the UN.
Am 19. März 2010 hat der Sicherheitsrat die Resolution 1916(2010) angenommen, in der unter anderem beschlossen wurde, einige Beschränkungen und Verpflichtungen im Rahmen der Sanktionsregelung zu lockern, damit internationale, regionale und subregionale Organisationen Versorgungsgüter und technische Hilfe bereitstellen können und eine rasche Bereitstellung dringend benötigter humanitärer Hilfe durch die Vereinten Nationen sichergestellt werden kann.
DGT v2019

The present position results from a longer-term trend to open the market, and the Green Paper options seek further ways to ease restrictions.
Die jetzige Situation hat sich aus dem laengerfristigen Trend zur Oeffnung des Marktes ergeben, und die im Gruenbuch vorgestellten Alternativen sind darauf gerichtet, Beschraenkungen noch weiter zu lockern.
TildeMODEL v2018

The EU welcomes Israel’s steps to ease restrictions of movement in the West Bank which have made a contribution to economic growth.
Die EU begrüßt die Maßnahmen, die Israel zur Lockerung der Beschränkungen der Bewe­gungsfreiheit im Westjordanland ergriffen hat und die zum Wirtschaftswachstum beige­tra­gen haben.
TildeMODEL v2018

Despite measures taken to ease restrictions on demonstrations, there are still reports of the use of disproportionate force against demonstrators.
Trotz der Maßnahmen zur Lockerung der Einschränkungen der Demonstrationsfreiheit wird immer noch von der Anwendung unverhältnismäßiger Gewalt gegen Demonstranten berichtet.
TildeMODEL v2018

Despite measures taken to ease restrictions on demonstrations, there have been several cases where security forces haveused disproportionate force against demonstrators.
Trotz der Maßnahmen zur Lockerung der Einschränkungen der Demonstrationsfreiheit wurde in einigen Fällen von den Sicherheitskräften wieder unverhältnismäßige Gewalt gegen Demonstranten angewendet.
EUbookshop v2

The US government has since said it would ease the restrictions until the end of June andcould further ease them if ZTE cooperated in "resolving the matter".
Die US-Regierung hat gesagt, da wäre es, die Beschränkungen bis Ende Juni erleichtern andcould sie weiter zu erleichtern, wenn ZTE in "Lösung der Angelegenheit" zusammengearbeitet.
ParaCrawl v7.1