Übersetzung für "Each and everyone of us" in Deutsch
Each
and
everyone
of
us
is
part
of
a
nation,
and
most
identify
with
it.
Wir
alle
gehören
einer
Nation
an
und
die
meisten
identifizieren
sich
mit
ihr.
EUbookshop v2
And
each
and
everyone
of
us
is
living
it
today.
Und
jeder
einzelne
von
uns
lebt
ihn
gerade
jetzt.
QED v2.0a
Because,
always,
a
positive
change
always
starts
within
each
and
everyone
of
us.
Weil
–
wie
immer
–
eine
positive
Veränderung
stets
in
jedem
einzelnen
von
uns
beginnt.
CCAligned v1
I
believe
that
the
aim
of
all
this
is
to
restore
consumer
confidence,
and
the
system
should
ensure
that
safer
products
are
placed
on
the
market
for
each
and
everyone
one
of
us
consumers.
Aus
meiner
Sicht
dient
all
das
dem
Ziel,
das
Vertrauen
des
Verbrauchers
zu
stärken,
und
soll
gewährleisten,
dass
Erzeugnisse
auf
den
Markt
kommen,
die
für
jeden
einzelnen
Verbraucher,
also
für
uns
alle,
sicherer
sind.
Europarl v8
Only
by
adopting
a
firm
stand
can
Europe
demonstrate
why
further
European
integration
is
important
to
each
and
everyone
of
us.
Nur
durch
entschlossenes
Handeln
kann
Europa
zeigen,
weshalb
die
weitere
europäische
Integration
für
uns
alle
wichtig
ist.
Europarl v8
I
would
advise
each
and
everyone
of
us
to
get
away
from
this
strange
'post-Nice'
concept.
Ich
möchte
uns
allen
raten,
dass
wir
von
diesem
merkwürdigen
Begriff
"Post-Nizza
",
"Nach-Nizza
",
wegkommen.
Europarl v8
An
education
is
critical,
but
tackling
this
problem
is
going
to
require
each
and
everyone
of
us
to
step
up
and
be
better
role
models
for
the
women
and
girls
in
our
own
lives.
Aufklärung
ist
wichtig,
aber
um
dieses
Problem
anzugehen,
erfordert
dies
von
jedem
einzeln
von
uns,
einen
Schritt
voranzugehen
und
bessere
Vorbilder
für
die
Mädchen
und
Frauen
in
unserem
Leben
zu
sein.
TED2020 v1
Finally,
and
in
connection
with
last
intervention,
he
thinks
that
young
people
should
take
full
advantage
of
today's
opportunities
for
a
holistic
development
of
their
personality
in
order
to
overcome
not
only
the
political
fragmentation,
but
also
the
fragmentation
of
each
and
everyone
of
us
in
our
societies.
Abschließend
äußert
er
in
Bezug
auf
den
letzten
Redebeitrag,
dass
junge
Menschen
nach
seinem
Dafürhalten
die
heutzutage
bestehenden
Möglichkeiten
für
eine
umfassende
Entwicklung
ihrer
Persönlichkeit
voll
ausschöpfen
sollten,
um
nicht
nur
die
politische
Zersplitterung,
sondern
die
jeden
Einzelnen
betreffende
Zersplitterung
in
unseren
Gesellschaften
zu
überwinden.
TildeMODEL v2018
My
aim
is
to
reach
decisions
which
each
and
everyone
of
us
can
support
and
defend
at
home.
Mein
Ziel
ist
es,
dass
wir
Entscheidungen
treffen,
die
jeder
Einzelne
von
uns
mittragen
und
zu
Hause
vertreten
kann.
TildeMODEL v2018
The
challenge
that
faces
each
and
everyone
of
us
is
how
to
make
sure
that
our
European
way
of
life,
with
its
values
and
standard
of
living,
remains
secure
in
the
face
of
competition
without
exploiting
and
ruining
the
world
around
us.
Eine
Frage,
die
sich
uns
allen
stellt,
ist,
wie
wir
unseren
europäischen
Lebensstil
mit
all
seinen
Werten
und
seinem
Lebensstandard
angesichts
des
Wettbewerbs
beibehalten
können,
ohne
unsere
Umwelt
zu
ruinieren.
EUbookshop v2
And,
finally,
an
app
that
is
going
to
be
integrated
into
Facebook
where
each
and
everyone
of
us
will
be
able
to
connect,
see
what
projects
are
being
carried
out,
and
donate
to
the
one
we
want.
Und
zuletzt
eine
in
Facebook
integrierte
Anwendung,
auf
die
wir
alle
zugreifen
können
und
mit
der
wir
sehen,
welche
Projekte
umgesetzt
werden
und
für
welche
wir
spenden
wollen.
QED v2.0a
We
are
each
and
everyone
of
us
biological
models
able
to
adapt
to
a
challenging
world.
Jeder
von
uns
ist
ein
biologisches
Wunderwerk
-
dazu
in
der
Lage
sich
an
die
Welt
anzupassen.
QED v2.0a
Thinking
new
each
day
is
not
for
the
lucky
or
the
brave,
but
for
each
and
everyone
one
of
us.
Denken
neue
ist
jeden
Tag,
nicht
für
das
Glück
oder
die
mutigen,
sondern
für
jede
und
jeder
von
uns.
ParaCrawl v7.1
Each
and
everyone
of
us
always
gives
their
best
to
ensure
the
successful
conclusion
of
your
projects
and
that
you
will
gladly
work
with
us
again
in
the
future.
Jeder
einzelne
von
uns
gibt
alles,
damit
Ihre
Projekte
erfolgreich
sind
und
Sie
auch
in
Ihrem
nächsten
Projekt
wieder
gerne
mit
uns
arbeiten.
CCAligned v1
I
wish
you
all
the
blessing
of
truly
seeing
the
love
each
and
everyone
of
us
hold.
Ich
wünsche
euch
den
Segen,
dass
ihr
alle
die
wahre
Liebe
seht,
die
in
jedem
einzelnen
von
uns
ist.
ParaCrawl v7.1
Each
and
everyone
of
us
who
encounters
the
problem
must
search
within
ourselves
for
any
shortcomings.
Jeder
einzelne
von
uns,
der
diesem
Problem
begegnet,
muss
für
irgendwelche
bestehenden
Lücken
nach
innen
schauen.
ParaCrawl v7.1
The
world
will
not
come
to
an
end
if
each
and
everyone
of
us
places
a
quick
order
online
or
for
once
buys
that
pre-packed
plastic
waste
after
work.
Die
Welt
geht
ja
auch
nicht
unter,
wenn
jeder
von
uns
doch
mal
schnell
was
im
Netz
bestellt
oder
nach
der
Arbeit
ausnahmsweise
abgepackten
Plastikscheiß
kauft.
ParaCrawl v7.1
Others
will
say
that
all
human
beings
have
inside
of
themselves
Allâh,
that
there
is
a
part
of
Allâh
inside
each
and
everyone
of
us.
Andere
werden
sagen,
dass
alle
menschlichen
Wesen
in
sich
selbst
Allah
haben,
dass
es
ein
Teil
von
Allah
in
jeden
einzelnen
von
uns
gibt.
ParaCrawl v7.1
Will
develop
each
and
everyone
of
us
as
people
who
are
creative,
alert,
determined
with
everyday
goals
and
good
physical
attributes.
Wird
jeder
und
jeder
von
uns
als
Menschen,
die
kreativ
sind,
wachsam,
mit
alltäglichen
Zielen
und
guten
physischen
Attributen
bestimmt.
CCAligned v1
The
selection
and
variety
of
food
products
that
contain
fiber
is
broad,
and
therefore
it
should
not
be
difficult
for
each
and
everyone
of
us
to
find
a
good
source
and
do
something
good
for
our
body
and
health.
Die
Auswahl
und
Vielfalt
der
Lebensmittel,
die
Fasern
sind
breit,
und
deshalb
sollte
es
nicht
für
jede
und
jeden
von
uns
schwierig,
eine
gute
Quelle
zu
finden,
und
tun
etwas
Gutes
für
unseren
Körper
und
Gesundheit.
ParaCrawl v7.1
Others
will
say
that
all
human
beings
have
inside
of
themselves
Allah,
that
there
is
a
part
of
Allah
inside
each
and
everyone
of
us.
Andere
werden
sagen,
dass
alle
menschlichen
Wesen
in
sich
selbst
Allah
haben,
dass
ein
Teil
von
Allah
in
jedem
einzelnen
von
uns
steckt.
ParaCrawl v7.1