Übersetzung für "Dye content" in Deutsch
The
process
according
to
the
invention
renders
possible
the
production
of
compositions
having
a
high
dye
content.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ermöglicht
die
Herstellung
von
Präparaten
mit
hohem
Farbstoffgehalt.
EuroPat v2
In
this
context
any
dye
content
should
not
exceed
2
to
3%
by
mass
of
the
overall
composition.
Dabei
soll
ein
eventueller
Farbstoffgehalt
2
bis
3
Gew.-%
der
Gesamtzusammensetzung
nicht
überschreiten.
EuroPat v2
Moreover,
the
paste
has
a
dye
content
of
up
to
65%
by
weight.
Darüber
hinaus
weist
die
Paste
einen
Farbstoffgehalt
von
bis
zu
65
Gew.%
auf.
EuroPat v2
The
dye
and
dispersant
content
is
therefore
limited
in
these
cases.
Der
Farbstoff-
und
Dispergiermittelgehalt
ist
daher
in
diesen
Fällen
limitiert.
EuroPat v2
The
dye
content
is
determined
photometrically
from
the
extinction
at
the
absorption
maximum.
Der
Farbstoffgehalt
wird
photometrisch
aus
der
Extinktion
im
Absorptionsmaximum
bestimmt.
EuroPat v2
Therefore
the
dye
and
dispersant
content
is
limited
in
these
cases.
Der
Farbstoff-
und
Dispergiermittelgehalt
ist
daher
in
diesen
Fällen
limitiert.
EuroPat v2
For
economic
reasons
the
dye
content
is
usually
not
less
than
20%.
Aus
ökonomischen
Gründen
wird
ein
Farbstoffgehalt
von
20%
meist
nicht
unterschritten.
EuroPat v2
Accordingly,
the
dye
and
dispersant
content
is
in
these
cases
limited.
Der
Farbstoff-
und
Dispergiermittelgehalt
ist
daher
in
diesen
Fällen
limitiert.
EuroPat v2
For
this
reason
the
dye
and
dispersant
content
is
limited
in
these
cases.
Der
Farbstoff-
und
Dispergiermittelgehalt
ist
daher
in
diesen
Fällen
limitiert.
EuroPat v2
120
g
were
obtained
of
a
yellow
powder
having
a
dye
content
of
50%
by
weight.
Man
erhielt
120
g
eines
gelben
Pulvers
mit
einem
Farbstoffgehalt
von
50
Gew.-%.
EuroPat v2
For
economic
reasons,
the
dye
content
in
most
cases
does
not
fall
below
20%.
Aus
ökonomischen
Gründen
wird
ein
Farbstoffgehalt
von
20
%
meist
nicht
unterschritten.
EuroPat v2
The
product
was
obtained
in
an
amount
of
7.26
kg
and
had
a
dye
content
of
about
12%
by
weight.
Es
wurden
7,26
kg
Produkt
erhalten
mit
einem
Farbstoffgehalt
von
ca.
12
Gew.-%.
EuroPat v2
Yield:
107.0
g
of
moist
dye
with
solids
content
of
66.1%.
Man
erhält
107,0
g
feuchten
Farbstoff
mit
einem
Trockengehalt
von
66,1
%.
EuroPat v2
Accordingly,
the
dye
and
dispersant
content
is
limited
in
these
cases.
Der
Farbstoff-
und
Dispergiermittelgehalt
ist
daher
in
diesen
Fällen
limitiert.
EuroPat v2
The
total
dye
content
is
stated
on
each
label.
Der
Gesamt-Farbstoffgehalt
ist
auf
dem
jeweiligen
Etikett
angegeben.
ParaCrawl v7.1
The
total
dye
content
is
stated
on
the
label.
Der
Gesamt-Farbstoffgehalt
ist
auf
dem
Etikett
angegeben.
ParaCrawl v7.1
This
gave
2.60
g
of
polymer
having
a
dye
content
of
5.5%
(chlorine
analysis).
Man
erhielt
2,60
g
Polymeres
mit
einem
Farbstoffgehalt
von
5,5
%
(Chloranalyse).
EuroPat v2
They
have
a
dye
content
of
15
to
40%
by
weight,
preferably
20
to
30%
by
weight.
Sie
weisen
einen
Farbstoffgehalt
von
15
bis
40
Gew.%,
vorzugsweise
20
bis
30
Gew.%
auf.
EuroPat v2
The
final
column
of
Table
1
shows
the
dye
content
in
the
drainage
water,
as
a
percentage
based
on
the
dye
employed.
In
Tabelle
1
ist
außerdem
der
Farbstoffgehalt
im
Abwasser,
bezogen
auf
die
eingesetzten
Farbstoffe
angegeben.
EuroPat v2
The
dye
content
of
the
feed,
of
the
retentate
and
of
the
permeate
was
determined
via
a
spectral
analysis.
Über
eine
Spektralanalyse
wurde
der
Farbstoffgehalt
des
Einsatzes,
des
Retentats
und
des
Permeats
bestimmt.
EuroPat v2
Resistance
values
(k?)
and
mean
dye
content
values
(?g/disc),
where
appropriate,
for
the
test
material,
as
well
as
for
positive
and
negative
controls
should
be
reported
in
tabular
form
(individual
trial
data
and
means
±
S.D.),
including
data
for
replicates/repeat
experiments,
mean
and
individual
values.
Die
Widerstandswerte
(k?)
und
ggf.
der
mittlere
Farbstoffgehalt
(?g/Hautstück)
für
das
Testmaterial
sowie
für
Positiv-
und
Negativkontrollen
sind
in
Tabellenform
(Einzelversuchsdaten
und
Mittelwerte
±
statistische
Abweichung)
einschließlich
der
Daten
für
Wiederholungs-Gleichtests
und
Mehrfachbestimmungen
sowie
der
Mittelwerte
und
Einzelwerte
in
Berichten
zusammenzufassen.
DGT v2019