Übersetzung für "Dust tight" in Deutsch
The
total
housing
1
is
encapsulated
in
dust-tight
manner.
Das
gesamte
Gehäuse
1
ist
staubdicht
verkapselt.
EuroPat v2
This
space
is
sealed
dust-tight
against
the
environment.
Dieser
Bereich
ist
gegen
die
Umgebung
staubdicht
abgeschlossen.
EuroPat v2
The
slots
19
can
be
closed
by
coverings
36
in
a
largely
dust-tight
manner.
Die
Schlitze
19
sind
durch
Abdeckungen
36
weitgehenst
staubdicht
verschließbar.
EuroPat v2
This
water-cooled
connection
is
mounted
in
a
dust-tight
manner
in
the
ladle
hood.
Dieser
wassergekühlte
Stutzen
wird
staubdicht
in
die
Pfannenhaube
eingebaut.
EuroPat v2
The
electrode
passages
through
the
furnace
cover
can
be
designed
in
a
dust-tight
or
gas-tight
manner.
Die
Elektrodendurchführungen
durch
den
Ofendeckel
lassen
sich
staubdicht
oder
auch
gasdicht
ausführen.
EuroPat v2
It
goes
without
saying
that
the
entire
plant
is
closed
in
an
air-
and
dust-tight
manner.
Es
versteht
sich,
daß
die
gesamte
Anlage
luft-
und
staubdicht
abgekapselt
ist.
EuroPat v2
This
means
that
a
component
that
is
IP67
would
be
completely
dust-tight
and
protected
against
temporary
immersion.
Dementsprechend
wäre
ein
Bauteil
nach
IP67
komplett
staubdicht
sowie
gegen
vorübergehendes
Eintauchen
abgesichert.
ParaCrawl v7.1
The
IP65
housing
is
dust-tight
and
protected
against
jets
of
water
from
all
directions.
Das
Gehäuse
ist
gemäß
IP65
staubdicht
und
geschützt
gegen
Strahlwasser
aus
allen
Richtungen.
ParaCrawl v7.1
PFN
series
luminaires
are
double
insulated,
protection
class
II,
dust
tight
and
jet
proof.
Die
Leuchten
der
Serie
PFN
sind
schutzisoliert
Schutzklasse
II,
staubdicht
und
strahlwassergeschützt.
ParaCrawl v7.1
A
dust-tight
seal
of
the
roller
2
is
thus
ensured
on
this
side.
Damit
ist
auch
auf
dieser
Seite
eine
staubdichte
Abdichtung
der
Rolle
2
gewährleistet.
EuroPat v2
The
charging
socket
can
first
be
closed
in
a
moisture-tight
and
dust-tight
manner
by
means
of
a
lid
134
.
Die
Ladebuchse
kann
zunächst
mit
einer
Klappe
134
feuchtigkeits-
und
staubdicht
verschlossen
werden.
EuroPat v2
The
seal
of
the
exterior
chamber
27
must
not
be
completely
dust-tight
or
liquid-tight.
Die
Abdichtung
des
Außenraums
27
muss
dabei
nicht
vollständig
staubdicht
oder
flüssigkeitsdicht
sein.
EuroPat v2
The
region
around
the
image
sensor
66
is
enclosed
in
a
dust-tight
manner
by
means
of
O-rings
142
.
Über
O-Ringe
142
wird
der
Bereich
um
den
Bildsensor
66
staubdicht
verschlossen.
EuroPat v2
As
a
result,
the
interior
space
98
may
be
shielded
from
the
surroundings
more
or
less
dust-tight.
So
lässt
sich
der
Innenraum
98
praktisch
staubdicht
von
der
Umgebung
abschirmen.
EuroPat v2
Such
a
shape
improves
the
dust-tight
closing
of
the
through-passage
opening.
Eine
derartige
Profilierung
verbessert
das
staubdichte
Verschließen
der
Durchtrittsöffnung.
EuroPat v2
The
opening
53
is
closed
off
airtight
and
dust-tight
by
the
inserted
drawer
50
.
Die
Öffnung
53
ist
luft-
und
staubdicht
durch
die
eingesetzte
Lade
50
verschlossen.
EuroPat v2
The
spray-dried
enzyme
powder
is
collected
in
a
dust-tight,
covered
container.
Das
sprühgetrocknete
Enzympulver
wird
in
einem
staubdicht
angedockten
Behälter
aufgefangen.
EuroPat v2
The
spray-dried
enzyme
power
is
collected
in
a
container
connected
in
a
dust-tight
manner.
Das
sprühgetrocknete
Enzympulver
wird
in
einem
staubdicht
angedockten
Behälter
aufgefangen.
EuroPat v2
Protection
class
for
dust-tight
systems
that
are
protected
against
strong
water
jets.
Schutzart
für
staubdichte
Systeme,
die
sicher
sind
vor
starkem
Strahlwasser.
ParaCrawl v7.1
The
housing
of
the
safety
lamp
is
100
%
waterproof
and
dust-tight.
Das
Gehäuse
der
Sicherheitsleuchte
ist
zu
100%
wasser-
und
staubdicht.
ParaCrawl v7.1
Degree
of
protection
IP
65
(jet-proof
and
dust-tight)
Schutzklasse
IP
65
(strahlwassergeschützt
und
staubdicht)
ParaCrawl v7.1