Übersetzung für "Dust seal" in Deutsch
The
dust
seal
107
is
made
of
an
elastic
material,
i.e.
of
rubber.
Die
Haarstaubdichtung
107
besteht
aus
einem
elastischen
Material,
nämlich
aus
Gummi.
EuroPat v2
A
dust-tight
seal
of
the
roller
2
is
thus
ensured
on
this
side.
Damit
ist
auch
auf
dieser
Seite
eine
staubdichte
Abdichtung
der
Rolle
2
gewährleistet.
EuroPat v2
The
rotary
bearing
advantageously
serves
at
the
same
time
as
a
dirt
or
dust
seal.
Das
Drehlager
dient
in
vorteilhafter
Weise
gleichzeitig
als
Schmutz-
bzw.
Staubabdichtung.
EuroPat v2
Preferably,
a
dust
seal
is
provided
between
the
electrical
and
mechanical
components
in
the
sander
housing.
Zwischen
elektrischen
und
mechanischen
Bauteilen
ist
im
Schleifmaschinen-Gehäuse
zweckmäßigerweise
eine
Staubabdichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
Always
supplied
with
dust
seal
and
lock
pin.
Immer
mit
Staubdichtung
und
Drehmomentstütze
geliefert.
ParaCrawl v7.1
Moisture
and
dust
tight
seal
(IP65)
Gegen
Feuchtigkeit
und
Staub
gesichert
(IP65)
ParaCrawl v7.1
And
find
a
place
within
a
recess
below
the
dust
seal.
Und
finden
Platz
in
einer
Aussparung
unterhalb
der
Staubdichtung.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
such
a
dust
seal
may
comprise
two
such
shoulders
arranged
opposite
one
another.
Auch
kann
eine
solche
Haarstaubdichtung
zwei
solche
Abstufungen
aufweisen,
die
übereinanderliegend
angeordnet
sind.
EuroPat v2
Utilizing
a
unique
pneumatic
clamping
system,
the
unit
guarantees
a
reliable
and
repeatable
dust-tight
seal.
Mit
Hilfe
eines
einzigartigen
Druckluft-Spannsystems
garantiert
das
Gerät
eine
zuverlässige
und
validierbare
staubdichte
Abdichtung.
ParaCrawl v7.1
We
position
the
dust
seal
onto
the
fork
parallel
to
the
fork
opening
and
insert
the
chosen
tool.
Stellen
Sie
die
Staubdichtung
parallel
zu
der
Gabelöffnung
und
setzen
Sie
das
ausgewählte
Werkzeug
ein.
ParaCrawl v7.1
To
do
so,
the
dust
seal
12
is
arranged
between
the
screw
trough
7
and
the
unloading
opening
of
the
transport
vessel
4
.
Dabei
ist
die
Staubdichtung
12
zwischen
dem
Schneckentrog
7
und
der
Entladeöffnung
des
Transportbehältnisses
4
angeordnet.
EuroPat v2
The
concrete
floor
must
be
cleaned
of
dust,
dirt
and
seal
the
cracks
visible.
Der
Betonboden
muss
von
Staub,
Schmutz
zu
reinigen
und
die
Risse
sichtbar
abzudichten.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
on
the
upper
both
side
walls
of
the
slit
3,
there
are
formed
projection
strips
12,
12
for
nipping
and
holding
the
trapezoidal
belt
4
and
projection
strips
13,
13
for
nipping
and
holding
a
dust
seal
belt
16
in
a
longitudinal
direction.
Zusätzlich
sind
an
der
Oberseite
bzw.
im
radial
äußeren
Rand
beider
Seitenwände
des
Schlitzes
3
in
Längsrichtung
verlaufende
leisten-
beziehungsweise
lippenförmige
Vorsprünge
12
zum
Klemmen
und
Halten
des
wegen
seiner
im
wesentlichen
trapezförmigen
Querschnittsgestaltung
als
trapezförmiges
Band
4
bezeichneten
Bandes
und
leisten-
beziehungsweise
rippenförmige
Vorsprünge
13
zum
Klemmen
und
Halten
eines
Verschmutzung
zurückhaltenden
Abdeckbandes
16
angeformt.
EuroPat v2
When
the
cover
2
is
screwed
to
the
supporting
shell
1,
the
sealing
surface
9
is
applied
to
the
edge
of
the
supporting
shell
1
and
thus
provides
the
high-frequency
shielding;
at
the
same
time,
the
elastic
seal
10
is
pinched
and
the
desired
dust-free
seal
is
achieved.
Beim
Aufschrauben
des
Deckels
2
auf
die
Tragschale
1
legt
sich
die
Dichtfläche
9
an
den
Rand
der
Tragschale
1
an
und
sorgt
damit
für
die
hochfrequente
Abschirmung,
zugleich
wird
die
elastische
Dichtung
10
eingequetscht
und
die
gewünschte
staubfreie
Abdichtung
erzielt.
EuroPat v2
The
problem
of
a
dust-free
seal
of
the
housing
interior
is
so
serious
that
precautionary
measures
must
usually
be
undertaken
in
order
to
avoid
too
high
a
pressure
differential
between
the
interior
of
the
magnetic
disk
memory
and
the
external
environment
in
extreme
situations.
Das
Problem
der
staubfreien
Abdichtung
des
Gehäuseinnenraumes
ist
so
gravierend,
daß
üblicherweise
auch
Vorkehrungen
getroffen
werden
müssen,
um
in
extremen
Situationen
eine
zu
hohe
Druckdifferenz
zwischen
dem
Innenraum
des
Magnetplattenspeichers
und
der
Umgebung
zu
vermeiden.
EuroPat v2
When
the
cover
2
is
screwed
to
the
supporting
shell
1,
the
shoulder
5
is
applied
to
the
edge
of
the
supporting
shell
1
and
thus
sees
to
the
high-frequency
shielding;
at
the
same
time,
the
sealing
ring
7
is
pinched
in
the
groove
formed
by
the
edge
of
the
supporting
shell
1
and
the
bezel
6
and
the
desired
dust-free
seal
is
achieved.
Beim
Aufschrauben
der
Abdeckung
2
auf
die
Tragschale
1
legt
sich
der
Ansatz
5
an
den
Rand
der
Tragschale
1
an
und
sorgt
damit
für
die
hochfrequente
Abschirmung,
zugleich
wird
der
Dichtungsring
7
in
der
vom
Rand
der
Tragschale
1
und
der
Fase
6
gebildeten
Nut
eingequetscht
und
damit
die
gewünschte
staubfreie
Abdichtung
erzielt.
EuroPat v2
However,
the
sole
metallic
seal
between
the
first
bearing
bushing
and
the
wall
of
the
slot
19
of
the
base
11
of
the
supporting
shell
does
not
suffice
in
order
to
reliably
create
a
dust-free
seal
in
the
region
of
this
bearing
location.
Jedoch
reicht
die
rein
metallische
Dichtung
zwischen
der
ersten
Lagerbuchse
17
und
der
Wandung
im
Schlitz
19
des
Tragschalenoodens
11
nicht
aus,
um
zuverlässig
eine
staubfreie
Abdichtung
im
Bereich
dieser
Lagerstelle
zu
schaffen.
EuroPat v2
Further,
in
an
upper
part
of
the
coupling
member
11,
there
is
provided
a
groove
along
which
the
dust
seal
belt
16
can
slide.
Weiterhin
ist
in
einem
oberen
Abschnitt
des
Kupplungsteiles
11
eine
Nut
vorgesehen,
entlang
welcher
das
Schmutz-Dichtband
beziehungsweise
Abdeckband
16
gleiten
kann.
EuroPat v2
A
plate
14
is
horizontally
fixed
onto
the
coupling
member
11
projecting
upward
from
the
slit
3
in
the
cylinder
tube
1
and
dust
scrapers
15
which
slide
along
a
dust
seal
belt
16
while
pressing
down
the
belt
16
are
attached
to
the
front
and
rear
of
the
plate
14.
Eine
Platte
14
ist
horizontal
auf
dem
ausgehend
vom
Schlitz
3
des
Zylinderrohres
1
nach
oben
ragenden
Kupplungsteil
11
festgelegt,
und
es
sind
Staub-
beziehungsweise
Verschmutzungs-Abstreifer
15
am
vorderen
und
hinteren
Endbereich
der
Platte
14
angebracht,
die
auf
dem
Abdeckband
16
entlanggleiten,
während
sie
zugleich
dieses
Band
14
nach
unten
in
Richtung
zum
Schlitz
3
drücken.
EuroPat v2
The
dust
seal
belt
16
is
fixed
to
the
inside
of
the
head
cover
2
at
the
both
ends
thereof
in
the
same
manner
as
the
trapezoidal
belt
4
and
is
provided
so
as
to
run
along
the
upper
groove
in
the
coupling
member
11
to
close
the
outside
of
the
slit
3
in
the
longitudinal
direction.
Das
Abdeckband
16
ist
mit
seinen
beiden
Enden
an
der
Innenseite
der
Zylinderdeckel
2
in
derselben
Weise
wie
das
trapezförmige
Band
4
festgelegt
und
läuft
entlang
der
oberen
Nut
im
Kupplungsteil
11,
um
die
Außenseite
des
Schlitzes
3
in
Längsrichtung
zu
verschließen.
EuroPat v2
The
projection
16a
under
the
dust
seal
belt
16
which
is
in
a
position
in
which
it
closes
the
slit
3
is
nipped
and
held
by
the
projection
strips
13,
13
on
the
both
sides
thereof
within
the
slit
3.
In
dem
Bereich
des
Abdeckbandes
16,
welcher
sich
in
einer
Position
befindet,
in
welcher
das
Abdeckband
den
Schlitz
3
verschließt,
ist
der
Vorsprung
16a
innerhalb
des
Schlitzes
3
zwischen
den
an
beiden
Längsseiten
des
Schlitzes
3
angeordneten
Vorsprüngen
13
geklemmt
oder
seitlich
fixiert
und
gehalten.
EuroPat v2