Übersetzung für "During runtime" in Deutsch
The
function
modules
7
and
8
are
invoked
during
the
runtime
of
the
sequence
module
5
.
Während
der
Laufzeit
von
Modul
5
werden
die
Funktionsmodule
7
und
8
aufgerufen.
EuroPat v2
The
event
service
according
to
the
invention
controls
the
sequenced
call
of
the
inventive
software
components
during
runtime.
Der
erfindungsgemäße
Ereignisdienst
regelt
den
geordneten
Aufruf
der
erfindungsgemäßen
Softwarebausteine
zur
Laufzeit.
EuroPat v2
Properties
are
static
and
don't
change
during
runtime.
Properties
sind
statisch
und
ändern
sich
zur
Laufzeit
der
Anwendung
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
described
job
may
not
be
changed
during
runtime
of
the
ad.
Die
beschriebene
Stelle
darf
während
der
Laufzeit
der
Anzeige
nicht
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Dynamic
assignment
between
the
FBs
during
runtime
is
not
possible.
Eine
dynamische
Zuordnung
zwischen
den
FBs
während
der
Laufzeit
ist
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
new
patcher
now
supports
the
change
of
the
limit
during
runtime.
Der
neue
Patcher
unterstützt
jetzt
das
Abändern
des
Limits
während
der
Laufzeit.
CCAligned v1
Some
elements
derived
by
overgenerating
can
only
be
found
during
runtime
analysis.
Einige
durch
Übergenerierung
entstandene
Elemente
können
erst
während
der
Laufzeit
gefunden
werden.
ParaCrawl v7.1
Methods,
functions,
and
classes
are
decrypted
dynamically
during
runtime,
and
traps
can
be
set.
Methoden,
Funktionen
und
Klassen
werden
dynamisch
zur
Laufzeit
entschlüsselt.
ParaCrawl v7.1
The
program
language
can
now
be
switched
during
runtime.
Die
Programmsprache
kann
jetzt
zur
Laufzeit
benutzerbezogen
umgeschaltet
werden.
ParaCrawl v7.1
During
the
runtime
all
updates
are
included.
Während
der
Laufzeit
sind
alle
Updates
enthalten.
ParaCrawl v7.1
The
dynamic
adjustment
occurs
during
the
runtime.
Die
dynamische
Anpassung
erfolgt
während
der
Laufzeit.
EuroPat v2
With
the
aid
of
these
criteria,
classification
during
runtime
or
on
the
run
may
take
place.
Mit
Hilfe
dieser
Kriterien
kann
die
Klassifizierung
zur
Laufzeit
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
Read-out
is
effected,
in
particular,
in
an
initialization
step
during
the
runtime.
Das
Auslesen
erfolgt
insbesondere
in
einem
Initialisierungsschritt
während
der
Laufzeit.
EuroPat v2
The
analysis
of
the
source
code
thus
takes
place
during
the
runtime
of
the
program.
Die
Analyse
des
Quellcodes
erfolgt
also
zur
Laufzeit
des
Programms.
EuroPat v2
The
selection
of
the
signal
value
can
be
changed
arbitrarily
during
runtime.
Die
Auswahl
des
Signalwerts
kann
beliebig
während
der
Laufzeit
geändert
werden.
EuroPat v2
Apart
from
that,
the
additional
criteria
may
be
changed
during
runtime.
Ebenso
können
die
Zusatzkriterien
während
der
Laufzeit
verändert
werden.
EuroPat v2
Each
licence
includes
updates
during
the
runtime.
Jede
Lizenz
beinhaltet
alle
Updates
während
der
Laufzeit.
CCAligned v1
How
to
edit
application.properties
during
runtime
(for
next
time
use)
So
bearbeiten
Sie
application.properties
zur
Laufzeit
(für
die
nächste
Verwendung)
CCAligned v1
This
can
be
done
during
runtime
without
disturbing
the
applications.
Dies
ist
auch
zur
Laufzeit
ohne
Störung
der
Anwendungen
möglich.
ParaCrawl v7.1
If
you
then
connect
DebugPlug
during
runtime,
it
will
do
its
work.
Wenn
Sie
DebugPlug
während
der
Laufzeit
anschließen,
wird
er
funktionieren.
ParaCrawl v7.1
For
these
tests,
a
trail
of
the
runtime
during
a
DVD
film
is
in
order.
Bei
den
Tests
ist
eine
Probe
der
Laufzeit
während
eines
DVD-Films
üblich.
ParaCrawl v7.1
The
dynamic
generation
of
images
takes
place
during
runtime.
Die
dynamische
Generierung
werden
die
Bilder
erst
zur
Laufzeit
erstellt.
ParaCrawl v7.1
The
output
of
a
solar
module
normally
decreases
during
runtime.
Die
Leistung
eines
Solarmoduls
nimmt
während
der
Laufzeit
normalerweise
ab.
ParaCrawl v7.1
It
processes
the
data
dynamically,
so
changing
the
pairs
during
the
runtime
is
possible.
Dies
geschieht
dynamisch,
das
heißt
die
Wort-Paare
können
zur
Laufzeit
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1