Übersetzung für "Durably" in Deutsch
Of
course
some
sectors
have
been
more
substantially
and
durably
affected
than
others.
Allerdings
sind
einige
Sektoren
stärker
und
dauerhafter
in
Mitleidenschaft
gezogen
worden
als
andere.
TildeMODEL v2018
Both
prismatic
panes
A
and
B
have
to
be
firmly
and
durably
connected
to
each
other.
Die
beiden
Prismenscheiben
A
und
B
müssen
fest
und
dauerhaft
miteinander
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
filling
port
may
be
closed
durably
or
openably
after
the
filling
operation.
Die
Befüllöffnung
kann
nach
dem
Befüllen
dauerhaft
oder
öffenbar
verschlossen
werden.
EuroPat v2
The
top
part
and
bottom
part
are
durably
connected
to
one
another.
Oberteil
und
Unterteil
sind
dauerhaft
haltbar
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
terminal
lugs
of
the
insulating
and
conductor
foils
can
be
contacted
easily
and
durably.
Die
Anschlußfahnen
der
Isolier-
und
Leiterfolien
lassen
sich
leicht
und
dauerhaft
kontaktieren.
EuroPat v2
The
recording
material
should
rapidly
and
durably
absorb
the
dye
from
the
ink.
Das
Aufzeichnungsmaterial
soll
den
Farbstoff
der
Tinte
rasch
und
dauerhaft
aufnehmen.
EuroPat v2
The
external
overpressure
keeps
the
jar
tightly
and
durably
sealed.
Der
äussere
Ueberdruck
hält
das
Glas
und
dauerhaft
verschlossen.
EuroPat v2
All
plastic
parts
looks
durably
in
new
brightness.
Alle
Kunststoffteile
erstrahlen
dauerhaft
in
neuem
Glanz.
ParaCrawl v7.1
Surfaces
are
protected
durably
against
excessive
stressing
and
structural
loss.
Oberflächen
werden
dauerhaft
vor
Überanspruchung
und
Materialabtrag
geschützt.
ParaCrawl v7.1
It
is
stabil,
flexible
and
durably
shapeable
like
metall
sheets.
Es
ist
stabil,
flexibel
und
dauerhaft
formbar
wie
Metallbleche.
CCAligned v1
Durably
water-
und
windproof
(20.000
mm
water
column)
Dauerhaft
wasser-
und
winddicht
(20.000
mm
Wassersäule)
ParaCrawl v7.1
The
natural
gas
will
never
fall
durably
below
3
dollars
by
mcf.
Das
Erdgas
wird
mehr
nie
dauerhaft
unterhalb
3
Dollar
durch
mcf
fallen.
ParaCrawl v7.1
This
marking
must
durably
be
legible
printed
on
the
laser
safety
eyewear.
Die
gleiche
Kennzeichnung
muss
dauerhaft
lesbar
auf
der
Laserschutzbrille
selber
angebracht
sein.
ParaCrawl v7.1
The
assignment
of
scholarships
is
durably
intended.
Die
Vergabe
von
Stipendien
ist
dauerhaft
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
Result:
durably
hydrates
and
protects
the
epidermis
against
daily
aggressions.
Pflegeresultat:
Spendet
dauerhaft
Feuchtigkeit
und
schützt
die
Epidermis
vor
täglichen
Angriffen.
ParaCrawl v7.1
In
endoscopic
and
conventional
medical
procedures,
surfaces
must
be
joined
or
durably
mechanically
connected.
Bei
endoskopischen
und
konventionellen
Operationen
müssen
Oberflächen
gefügt
bzw.
dauerhaft
mechanisch
verbunden
werden.
EuroPat v2
Thus,
the
permanent
filter
may
in
particular
be
durably
distinguished
if
necessary.
Damit
kann
das
Dauerfilter
insbesondere
bei
Bedarf
dauerhaft
gekennzeichnet
werden.
EuroPat v2
The
valve
prosthesis
must
be
stably
and
durably
orthotropically
anchored
to
counter
this
force.
Gegen
diese
Kraft
muss
die
Klappenprothese
stabil
und
dauerhaft
orthotrop
verankert
werden.
EuroPat v2
Since
the
inscription
is
located
within
the
plastics
article
itself,
it
is
durably
abrasion-resistant.
Da
sich
die
Beschriftung
im
Kunststoffkörper
selbst
befindet,
ist
sie
dauerhaft
abriebbeständig.
EuroPat v2
Preferably,
in
this
case,
the
functional
unit
also
is
activated
durably.
Vorzugsweise
wird
in
diesem
Fall
auch
die
Funktionseinheit
dauerhaft
aktiviert.
EuroPat v2
The
light
irradiation
means
is
fixedly
and
durably
stably
connected
to
the
flat
conductor.
Das
Lichteinstrahlmittel
ist
fest
dauerhaft
stabil
mit
dem
Flachleiter
verbunden.
EuroPat v2
The
material
layer
may
be
particularly
durably
connected
to
the
carrier
layer.
Die
Materialschicht
kann
besonders
dauerhaft
mit
der
Trägerschicht
verbunden
sein.
EuroPat v2
The
monomer
liquid
can
be
stored
particularly
long
and
durably
in
ampoules
of
this
type.
In
solchen
Ampullen
kann
die
Monomerflüssigkeit
besonders
lange
und
dauerhaft
gelagert
werden.
EuroPat v2