Übersetzung für "Durably" in Deutsch

Of course some sectors have been more substantially and durably affected than others.
Allerdings sind einige Sektoren stärker und dauerhafter in Mitleidenschaft gezogen worden als andere.
TildeMODEL v2018

Both prismatic panes A and B have to be firmly and durably connected to each other.
Die beiden Prismenscheiben A und B müssen fest und dauerhaft miteinander verbunden sein.
EuroPat v2

The filling port may be closed durably or openably after the filling operation.
Die Befüllöffnung kann nach dem Befüllen dauerhaft oder öffenbar verschlossen werden.
EuroPat v2

The top part and bottom part are durably connected to one another.
Oberteil und Unterteil sind dauerhaft haltbar miteinander verbunden.
EuroPat v2

The terminal lugs of the insulating and conductor foils can be contacted easily and durably.
Die Anschlußfahnen der Isolier- und Leiterfolien lassen sich leicht und dauerhaft kontaktieren.
EuroPat v2

The recording material should rapidly and durably absorb the dye from the ink.
Das Aufzeichnungsmaterial soll den Farbstoff der Tinte rasch und dauerhaft aufnehmen.
EuroPat v2

The external overpressure keeps the jar tightly and durably sealed.
Der äussere Ueberdruck hält das Glas und dauerhaft verschlossen.
EuroPat v2

All plastic parts looks durably in new brightness.
Alle Kunststoffteile erstrahlen dauerhaft in neuem Glanz.
ParaCrawl v7.1

Surfaces are protected durably against excessive stressing and structural loss.
Oberflächen werden dauerhaft vor Überanspruchung und Materialabtrag geschützt.
ParaCrawl v7.1

It is stabil, flexible and durably shapeable like metall sheets.
Es ist stabil, flexibel und dauerhaft formbar wie Metallbleche.
CCAligned v1

Durably water- und windproof (20.000 mm water column)
Dauerhaft wasser- und winddicht (20.000 mm Wassersäule)
ParaCrawl v7.1

The natural gas will never fall durably below 3 dollars by mcf.
Das Erdgas wird mehr nie dauerhaft unterhalb 3 Dollar durch mcf fallen.
ParaCrawl v7.1

This marking must durably be legible printed on the laser safety eyewear.
Die gleiche Kennzeichnung muss dauerhaft lesbar auf der Laserschutzbrille selber angebracht sein.
ParaCrawl v7.1

The assignment of scholarships is durably intended.
Die Vergabe von Stipendien ist dauerhaft vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

Result: durably hydrates and protects the epidermis against daily aggressions.
Pflegeresultat: Spendet dauerhaft Feuchtigkeit und schützt die Epidermis vor täglichen Angriffen.
ParaCrawl v7.1

In endoscopic and conventional medical procedures, surfaces must be joined or durably mechanically connected.
Bei endoskopischen und konventionellen Operationen müssen Oberflächen gefügt bzw. dauerhaft mechanisch verbunden werden.
EuroPat v2

Thus, the permanent filter may in particular be durably distinguished if necessary.
Damit kann das Dauerfilter insbesondere bei Bedarf dauerhaft gekennzeichnet werden.
EuroPat v2

The valve prosthesis must be stably and durably orthotropically anchored to counter this force.
Gegen diese Kraft muss die Klappenprothese stabil und dauerhaft orthotrop verankert werden.
EuroPat v2

Since the inscription is located within the plastics article itself, it is durably abrasion-resistant.
Da sich die Beschriftung im Kunststoffkörper selbst befindet, ist sie dauerhaft abriebbeständig.
EuroPat v2

Preferably, in this case, the functional unit also is activated durably.
Vorzugsweise wird in diesem Fall auch die Funktionseinheit dauerhaft aktiviert.
EuroPat v2

The light irradiation means is fixedly and durably stably connected to the flat conductor.
Das Lichteinstrahlmittel ist fest dauerhaft stabil mit dem Flachleiter verbunden.
EuroPat v2

The material layer may be particularly durably connected to the carrier layer.
Die Materialschicht kann besonders dauerhaft mit der Trägerschicht verbunden sein.
EuroPat v2

The monomer liquid can be stored particularly long and durably in ampoules of this type.
In solchen Ampullen kann die Monomerflüssigkeit besonders lange und dauerhaft gelagert werden.
EuroPat v2