Übersetzung für "Duly and properly" in Deutsch
You
will
receive
confirmation
that
your
order
has
been
sent
away
duly
and
properly.
Sie
erhalten
die
Bestätigung,
dass
Ihre
Bestellung
ordnungsgemäß
abgeschickt
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
plan
to
submit
that
report
before
the
end
of
this
month,
so
that
you
can
then
enter
into
the
discussion,
and
together
with
the
Council
and
yourselves
we
can
adopt
a
position
which
will
ensure
that
the
European
Union
is
duly
and
properly
represented
in
the
global
institutions
where
monetary
and
economic
decisions
are
made.
Wir
planen,
diesen
Bericht
noch
vor
Ende
dieses
Monats
vorzulegen,
so
daß
Sie
dann
in
diese
Diskussion
eintreten
und
wir
zusammen
mit
Rat
und
Parlament
eine
Position
finden
können,
die
sicherstellt,
daß
die
Europäische
Union
im
Bereich
der
währungs-
und
wirtschaftspolitischen
Entscheidungen
weltweit
in
den
dafür
zuständigen
Institutionen
richtig
und
angemessen
vertreten
sein
wird.
Europarl v8
Member
States
shall
take
all
necessary
steps
to
ensure
that
devices
may
be
placed
on
the
market
and/or
put
into
service
only
if
they
comply
with
the
requirements
laid
down
in
this
Directive
when
duly
supplied
and
properly
installed,
maintained
and
used
in
accordance
with
their
intended
purpose.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
die
Produkte
nur
in
Verkehr
gebracht
und/oder
in
Betrieb
genommen
werden
dürfen,
wenn
sie
bei
sachgemäßer
Lieferung,
Installation,
Instandhaltung
und
ihrer
Zweckbestimmung
entsprechender
Verwendung
die
Anforderungen
dieser
Richtlinie
erfuellen.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
believes
that
the
outlined
fiscal
stance
is
consistent
with
the
achievement
of
the
MTO
by
2008
on
the
condition
that
the
measures
to
reach
this
aim
are
duly
specified
and
properly
implemented.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
der
dargelegte
haushaltspolitische
Kurs
übereinstimmt
mit
den
mittelfristigen
Zielen
bis
2008,
sofern
die
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieses
Ziels
angemessen
spezifiziert
und
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
According
to
the
old
DTA,
which
was
still
applicable
to
this
matter,
this
is
the
case
irrespective
of
whether
or
not
the
income
was
duly
and
properly
declared
in
Turkey.
Nach
dem
auf
diesen
Fall
noch
anwendbaren
alten
DBA
galt
dies
unabhängig
davon,
ob
die
Einkünfte
in
der
Türkei
ordnungsgemäß
erklärt
wurden.
ParaCrawl v7.1
In
the
current
proceedings,
a
taxpayer
resident
in
Germany
was
unable
to
prove
that
his
employee
activities
rendered
in
Turkey
had
been
duly
and
properly
taxed
there.
In
dem
aktuellen
Verfahren
hatte
ein
in
Deutschland
ansässiger
Steuerpflichtiger
nicht
nachweisen
können,
dass
seine
in
der
Türkei
ausgeübte
Arbeitnehmertätigkeit
dort
ordnungsgemäß
besteuert
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
may
revoke
the
authorisation
to
dispose
over
the
Retained
Goods
and
to
collect
the
receivables
assigned
to
us
at
any
time
should
the
Customer
not
duly
and
properly
perform
its
obligations
towards
us.
Die
Ermächtigung
zur
Verfügung
über
die
Vorbehaltsware
und
die
Ermächtigung
zur
Einziehung
der
an
uns
abgetretenen
Forderungen
können
wir
jederzeit
widerrufen,
wenn
der
Kunde
seine
Verpflichtungen
uns
gegenüber
nicht
ordnungsgemäß
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
A
material
contractual
obligation
for
this
purpose
means
one
the
fulfilment
of
which
is
essential
to
due
performance
of
the
contract
and
on
compliance
with
which
the
customer
duly
relies
and
is
properly
entitled
to
rely.
Eine
wesentliche
Vertragspflicht
in
diesem
Sinne
ist
eine
solche,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrags
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
der
Kunde
regelmäßig
vertraut
und
vertrauen
darf.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
affect
the
liability
for
the
breach
of
duties
the
fulfillment
of
which
is
a
pre-requisite
for
the
contract
to
be
implemented
duly
and
properly,
and
on
the
adherence
to
which
you
as
the
customer
may
generally
rely.
Unberührt
bleibt
ferner
die
Haftung
für
die
Verletzung
von
Pflichten,
deren
Erfüllung
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Vertrages
überhaupt
erst
ermöglicht
und
auf
deren
Einhaltung
Sie
als
Kunde
regelmäßig
vertrauen
dürfen.
Gleiches
gilt
für
Pflichtverletzungen
unserer
Erfüllungsgehilfen.
ParaCrawl v7.1