Übersetzung für "Due to end" in Deutsch

We all know that the milk-quota system is due to end by 31 March 2015.
Wir alle wissen, dass die Milchquotenregelung am 31. März 2015 endet.
Europarl v8

However, the contract was cancelled due to the end of the war.
Dieser Auftrag wurde allerdings mit Ende des Krieges gekündigt.
Wikipedia v1.0

The exercise started in October 1982 and is due to end in September 1983.
Das Verfahren begann im Oktober 1982 und soll im September 1983 enden.
EUbookshop v2

The first phase of the project was due to end on 31 December 1997.
Die erste Phase des Projekts sollte am 31. Dezember 1997 abgeschlossen sein.
EUbookshop v2

The programme is due to end in 1990.
Das Programm wird voraussichtlich Ende 1990 abgeschlossen sein.
EUbookshop v2

Stanley's term as Governor General of Canada was due to end in September 1893.
Baron Stanleys Amtszeit als Generalgouverneur von Kanada sollte im September 1893 enden.
WikiMatrix v1

Construction is due to end in fall 2018.
Der Ausbau soll im Herbst 2018 beendet sein.
ParaCrawl v7.1

My contract is due to end during my parental leave.
Mein Arbeitsvertrag endet während meiner Elternzeit.
ParaCrawl v7.1

Reservation is temporarily suspended due to end of the season.
Die Reservierung ist vorübergehend wegen Ende der Saison gesperrt.
CCAligned v1

Therefore, the user is protected from injuries due to this end of the cannula.
Der Anwender wird damit vor Verletzungen durch dieses Kanülenende geschützt.
EuroPat v2