Übersetzung für "Is due to end" in Deutsch
However,
all
this
is
due
to
end
on
30
June
1999.
Damit
soll
aber
nun
am
30.
Juni
1999
Schluß
sein.
Europarl v8
We
all
know
that
the
milk-quota
system
is
due
to
end
by
31
March
2015.
Wir
alle
wissen,
dass
die
Milchquotenregelung
am
31.
März
2015
endet.
Europarl v8
The
current
programme
began
in
1992
and
is
due
to
end
in
December
this
year.
Das
Programm
wurde
1992
eingeleitet
und
dürfte
im
Dezember
1993
zum
Abschluß
kommen.
TildeMODEL v2018
The
exercise
started
in
October
1982
and
is
due
to
end
in
September
1983.
Das
Verfahren
begann
im
Oktober
1982
und
soll
im
September
1983
enden.
EUbookshop v2
Construction
is
due
to
end
in
fall
2018.
Der
Ausbau
soll
im
Herbst
2018
beendet
sein.
ParaCrawl v7.1
My
contract
is
due
to
end
during
my
parental
leave.
Mein
Arbeitsvertrag
endet
während
meiner
Elternzeit.
ParaCrawl v7.1
Reservation
is
temporarily
suspended
due
to
end
of
the
season.
Die
Reservierung
ist
vorübergehend
wegen
Ende
der
Saison
gesperrt.
CCAligned v1
The
current
minimum
standard
rate
of
VAT
fixed
at
15%
is
due
to
end
at
the
end
of
this
year.
Der
gegenwärtig
auf
15 %
festgelegte
Mindestnormalsatz
der
Mehrwertsteuer
läuft
Ende
dieses
Jahres
aus.
Europarl v8
Romania
is
due
to
end
its
membership
negotiations
with
the
EU
in
2004.
Rumänien
muss
seine
Verhandlungen
über
seine
Mitgliedschaft
in
der
EU
im
Jahr
2004
zum
Abschluss
bringen.
News-Commentary v14
Incidentally,
the
special
purchases
programme,
set
up
by
the
Commission
is
about
to
be
abolished,
on
31
March,
and
according
to
Agenda
2000,
the
intervention
mechanism
for
beef
and
veal
is
due
to
end
on
30
June
2002.
Des
Weiteren
läuft
das
von
der
Kommission
eingeführte
Sonderaufkaufprogramm
in
Kürze,
am
31.
März
2002,
aus,
und
gemäß
der
Agenda
2000
soll
der
Interventionsmechanismus
für
Rindfleisch
am
30.
Juni
dieses
Jahres
abgeschafft
werden.
Europarl v8
The
EU’s
rule
of
law
mission
for
Iraq,
EUJUST
LEX,
is
due
to
reach
the
end
of
its
mandate
at
the
end
of
June
2006.
Das
Mandat
der
Mission
zur
Stützung
der
Rechtsstaatlichkeit
im
Irak,
EUJUST
LEX,
läuft
programmgemäß
Ende
Juni
2006
aus.
Europarl v8
In
order
to
appreciate
these
requests,
it
should
be
remembered
that
the
APIM
tax
is
due
to
end
on
31
December
2000.
Bei
der
Bewertung
dieser
Anträge
ist
zu
bedenken,
daß
die
APIM-Steuer
am
31.
Dezember
2000
abgeschafft
werden
soll.
TildeMODEL v2018
This
process
is
due
to
end
in
mid
2001,
with
the
submission
of
a
final
report
containing
further
practical
proposals.
Dieses
Verfahren
soll
Mitte
des
Jahres
2001
in
die
Vorlage
eines
Abschlussberichts
mit
weiteren
konkreten
Vorschlägen
münden.
TildeMODEL v2018
The
current
regime
for
calculating
adjustments
to
the
pay
and
pension
of
the
staff
of
the
European
Institutions
the
'Method'
is
due
to
end
in
June
2001
and,
conventionally,
negotiations
relating
to
that
system
would
begin
this
Summer.
Die
derzeitige
Regelung
für
die
Anpassung
der
Dienst-
und
Versorgungsbezüge
des
Personals
der
europäischen
Institutionen
-
die
sogenannte
Methode
-
läuft
im
Juni
2001
aus,
und
normalerweise
würden
die
entsprechenden
Verhandlungen
in
diesem
Sommer
beginnen.
TildeMODEL v2018