Übersetzung für "Due date for payment" in Deutsch
Loan-level
data
must
be
reported
at
least
on
a
quarterly
basis,
no
later
than
one
month
following
the
due
date
for
payment
of
interest
on
the
asset-backed
security
in
question.
Die
Daten
auf
Einzelkreditebene
sind
mindestens
vierteljährlich
spätestens
einen
Monat
nach
dem
Fälligkeitstermin
der
auf
die
betreffenden
Asset-Backed
Securities
zu
zahlenden
Zinsen
zu
melden.
DGT v2019
The
essential
points
with
which
the
contract
must
deal
are
respectively
the
preconditions
for
payment,
the
due
date
and
place
for
payment
and
the
method
of
payment.
Die
wesentlichen
Punkte,
die
im
Vertrag
behandelt
sein
müssen,
sind
die
Vorbedingungen
für
die
Zahlung,
der
Fälligkeitstag
und
Ort
der
Zahlung
sowie
die
Zahlungsart.
EUbookshop v2
Savings
include
cutbacks
in
all
departments
(BFR
9.8
billion),
bringing
forward
the
due
date
for
advance
payment
on
earned
income
tax
from
January
to
NovemberDecember
(BFR
1.6
billion)
and
a
reduction
in
transfers
to
social
security
funds
(BFR
10
billion).
Die
Maßnahmen
umfassen
Einsparungen
für
sämtliche
Ressorts
(9,8
Milliarden),
eine
von
Januar
auf
November-Dezember
des
Vorjahres
vorgezogene
Erhebung
der
Steuervorauszahlung
für
Selbständige
(7,6
Milliarden)
und
eine
Senkung
der
Übertragungen
an
die
Sozialversicherung
(10
Milliarden).
EUbookshop v2
In
the
event
of
delayed
payment
or
if
the
due
date
for
payment
is
brought
forward
as
described
above,
the
Supplier
shall
be
entitled
at
any
time
to
take
back
the
purchased
items
at
the
customer's
expense
and
to
dispose
of
or
hold
them
in
safekeeping
in
the
best
way
possible
on
behalf
of
the
customer
and
at
the
customer's
risk,
without
the
customer
being
released
from
fulfilling
the
contract
or
being
entitled
to
claim
damages
for
non-performance.
Der
Lieferant
ist
bei
Zahlungsverzug
bzw.
vorgenannter
vorgezogener
Fälligkeit
berechtigt,
den
Kaufgegenstand
auf
Kosten
des
Kunden
jederzeit
zurückzunehmen
und
ihn
für
Rechnung
und
Gefahr
des
Kunden
bestmöglich
zu
verwerten
oder
zu
verwahren,
ohne
dass
dadurch
der
Kunde
von
der
Erfüllung
des
Vertrages
befreit
wird
oder
Schadenersatz
wegen
Nichterfüllung
verlangen
kann.
ParaCrawl v7.1
Concerning
renewal
fees
falling
due
during
the
period
of
interruption,
Rule
142(4)
has
to
be
interpreted
as
deferring
the
due
date
for
their
payment
until
the
date
the
proceedings
are
resumed
(J
902/87).
Wird
das
Verfahren
unterbrochen,
beginnen
die
am
Tag
der
Unterbrechung
laufenden
Fristen,
mit
Ausnahme
der
Frist
zur
Stellung
des
Prüfungsantrags
und
der
Frist
zur
Zahlung
der
Jahresgebühren,
an
dem
Tag
von
Neuem
zu
laufen,
an
dem
das
Verfahren
wieder
aufgenommen
wird
(Regel
142
(4)
EPÜ).
ParaCrawl v7.1
If
a
transaction
entered
into
between
the
purchaser
and
us
constitutes
a
reciprocal
trading
transaction,
the
purchaser
undertakes
to
pay
late
payment
interest
once
the
due
date
for
payment
has
passed,
without
the
need
for
any
express
warning
in
this
respect.
Ist
das
zwischen
dem
Käufer
und
uns
abgeschlossene
Geschäft
beiderseits
Handelsgeschäft,
schuldet
der
Käufer
Zahlung
von
Fälligkeitszinsen
mit
Eintritt
der
Fälligkeit,
ohne
dass
es
einer
ausdrücklichen
Mahnung
bedarf.
ParaCrawl v7.1
If
the
Client
is
acting
on
conclusion
of
contract
in
a
commercial
or
selfemployed
professional
capacity,
any
notification
of
defect
shall
affect
neither
its
obligation
to
pay
nor
the
due
date
for
payment.
Handelt
der
Kunde
bei
Abschluss
des
Vertrages
in
Ausübung
seiner
gewerblichen
oder
selbstständigen
beruflichen
Tätigkeit,
beeinflusst
seine
Mängelrüge
weder
Zahlungspflicht
noch
Fälligkeit.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
is
in
default
if
he
does
not
pay
at
a
date
stipulated
in
the
agreement
or
upon
our
reminder,
which
is
issued
only
following
the
due
date
for
payment
of
the
purchase
price.
Der
Käufer
kommt
in
Verzug,
wenn
er
nicht
zu
einem
im
Vertrag
kalendermäßig
bestimmten
Zahlungszeitpunkt
leistet
oder
auf
unsere
Mahnung,
die
nach
dem
Eintritt
der
Fälligkeit
des
Kaufpreises
erfolgt,
nicht
zahlt.
ParaCrawl v7.1
Payments
are
only
deemed
to
have
been
made
on
time
if
they
are
credited
in
full
to
the
recipient’s
account
by
the
due
date
for
payment.
Zahlungseingänge
gelten
nur
dann
als
rechtzeitig,
wenn
die
Zahlung
dem
Konto
des
Zahlungsempfängers
am
Tag
des
Zahlungsziels
ohne
Einschränkungen
gutgeschrieben
ist.
ParaCrawl v7.1
The
case
law
does
not
however
invalidate
the
principle
that
an
applicant
can
rely
on
the
accuracy
and
completeness
of
any
communication
sent
to
him
regarding
the
due
date
for
payment
of
a
renewal
fee.
Dieser
Rechtsprechung
steht
aber
nicht
entgegen,
daß
der
Anmelder
auf
die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
einer
ihm
übersandten
Benachrichtigung
über
die
Fälligkeit
einer
Jahresgebühr
vertrauen
kann.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
Client
will
be
liable
to
pay
interest
to
TranslateMedia
on
such
sum
from
the
due
date
for
payment
at
the
annual
rate
of
2%
above
the
base
lending
rate
from
time
to
time
of
Barclays
Bank
plc,
accruing
on
a
daily
basis
until
payment
is
made,
whether
before
or
after
any
judgment.
Zudem
ist
der
Kunde
verpflichtet,
unabhängig
von
einem
etwaigen
Urteil
TranslateMedia
auf
solche
Beträge
ab
dem
Fälligkeitstag
bis
zur
Erfüllung
auf
Tagesbasis
Zinsen
in
Höhe
von
2
%
p.
a.
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
der
Barclays
Bank
plc
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
As
explained
above,
the
communication
of
3
June
1986
was
not
worded
in
such
a
way
as
to
rule
out
any
misunderstanding
on
the
part
of
a
reasonable
addressee
as
to
the
due
date
for
payment
of
renewal
fees.
Die
Benachrichtigung
vom
3.
Juni
1986
war
-
wie
ausgeführt
-
nicht
so
abgefaßt,
daß
sie
Mißverständnisse
über
den
Fälligkeitstag
der
Jahresgebühren
bei
einem
vernünftigen
Adressaten
ausgeschlossen
hätte.
ParaCrawl v7.1
If
the
due
date
for
payment
is
specified
by
a
calendar
date,
the
Customer
will
already
be
in
de-fault
through
failure
to
pay
on
or
by
that
date.
Ist
die
Fälligkeit
der
Zahlung
nach
dem
Kalender
bestimmt,
so
kommt
der
Kunde
bereits
durch
Versäumung
des
Termins
in
Verzug.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
the
wording
and
the
system
clearly
indicate
that
up
to
the
due
date
for
payment
of
the
designation
fees,
the
designations
deploy
their
full
effects.
Vielmehr
geht
aus
dem
Wortlaut
und
der
Systematik
eindeutig
hervor,
daß
die
Benennungen
bis
zur
Fälligkeit
der
Benennungsgebühren
ihre
volle
Wirkung
entfalten.
ParaCrawl v7.1
The
due
date
in
the
communication
of
3
June
1986
had
been
calculated
in
accordance
with
Article
40
PCT
and
Article
150(2),
third
sentence,
EPC
and
applied
only
to
the
renewal
fee
for
the
third
year,
whereas
the
normal
provisions
of
Article
86(2)
in
conjunction
with
Rule
37
EPC
applied
to
the
due
date
for
payment
of
the
renewal
fee
for
the
fourth
year.
Die
Berechnung
der
Fälligkeit
im
Bescheid
vom
3.
Juni
1986
beruhe
auf
Artikel
40
PCT
und
Artikel
150
(2)
Satz
3
EPÜ
und
gelte
nur
für
die
dritte
Jahresgebühr,
während
für
die
vierte
Jahresgebühr
die
normale
Fälligkeit
gemäß
Artikel
86
(2)
in
Verbindung
mit
Regel
37
EPÜ
gelte.
ParaCrawl v7.1
If
online
advertising
cannot
be
displayed
as
a
result
of
non-fulfilment
of
customer
obligations
or
on
the
basis
of
Clause
4.3.4,
the
first
day
of
the
planned
publication
shall
be
deemed
the
due
date
for
payment.
Soweit
Online
Werbung
durch
NichterfÃ1?4llung
von
Kundenpflichten
oder
aufgrund
Ziffer
4.3.4
nicht
geschaltet
werden
kann,
ist
der
erste
Tag
der
geplanten
Veröffentlichung
fÃ1?4r
die
Fälligkeit
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
Where
an
applicant
pays
renewal
fees
in
accordance
with
a
misleading
notification
regarding
the
due
date
for
payment
of
renewal
fees,
he
is
to
be
treated
as
if
he
has
paid
the
renewal
fee
in
due
time.
Zahlt
ein
Anmelder
Jahresgebühren
im
Einklang
mit
einem
mißverständlichen
Hinweis
über
die
Fälligkeit
der
Jahresgebühren,
so
ist
er
so
zu
behandeln,
als
ob
er
die
Jahresgebühr
rechtzeitig
entrichtet
hätte.
ParaCrawl v7.1