Übersetzung für "Due date for payment" in Deutsch

Loan-level data must be reported at least on a quarterly basis, no later than one month following the due date for payment of interest on the asset-backed security in question.
Die Daten auf Einzelkreditebene sind mindestens vierteljährlich spätestens einen Monat nach dem Fälligkeitstermin der auf die betreffenden Asset-Backed Securities zu zahlenden Zinsen zu melden.
DGT v2019

The essential points with which the contract must deal are respectively the preconditions for payment, the due date and place for payment and the method of payment.
Die wesentlichen Punkte, die im Vertrag behandelt sein müssen, sind die Vorbedingungen für die Zahlung, der Fälligkeitstag und Ort der Zahlung sowie die Zahlungsart.
EUbookshop v2

Savings include cutbacks in all departments (BFR 9.8 billion), bringing forward the due date for advance payment on earned income tax from January to November­December (BFR 1.6 billion) and a reduction in transfers to social security funds (BFR 10 billion).
Die Maßnahmen umfassen Einsparungen für sämtliche Ressorts (9,8 Milliarden), eine von Januar auf November-Dezember des Vorjahres vorgezogene Erhebung der Steuervorauszahlung für Selbständige (7,6 Milliarden) und eine Senkung der Übertragungen an die Sozialversicherung (10 Milliarden).
EUbookshop v2

In the event of delayed payment or if the due date for payment is brought forward as described above, the Supplier shall be entitled at any time to take back the purchased items at the customer's expense and to dispose of or hold them in safekeeping in the best way possible on behalf of the customer and at the customer's risk, without the customer being released from fulfilling the contract or being entitled to claim damages for non-performance.
Der Lieferant ist bei Zahlungsverzug bzw. vorgenannter vorgezogener Fälligkeit berechtigt, den Kaufgegenstand auf Kosten des Kunden jederzeit zurückzunehmen und ihn für Rechnung und Gefahr des Kunden bestmöglich zu verwerten oder zu verwahren, ohne dass dadurch der Kunde von der Erfüllung des Vertrages befreit wird oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen kann.
ParaCrawl v7.1

Concerning renewal fees falling due during the period of interruption, Rule 142(4) has to be interpreted as deferring the due date for their payment until the date the proceedings are resumed (J 902/87).
Wird das Verfahren unterbrochen, beginnen die am Tag der Unterbrechung laufenden Fristen, mit Ausnahme der Frist zur Stellung des Prüfungsantrags und der Frist zur Zahlung der Jahresgebühren, an dem Tag von Neuem zu laufen, an dem das Verfahren wieder aufgenommen wird (Regel 142 (4) EPÜ).
ParaCrawl v7.1

If a transaction entered into between the purchaser and us constitutes a reciprocal trading transaction, the purchaser undertakes to pay late payment interest once the due date for payment has passed, without the need for any express warning in this respect.
Ist das zwischen dem Käufer und uns abgeschlossene Geschäft beiderseits Handelsgeschäft, schuldet der Käufer Zahlung von Fälligkeitszinsen mit Eintritt der Fälligkeit, ohne dass es einer ausdrücklichen Mahnung bedarf.
ParaCrawl v7.1

If the Client is acting on conclusion of contract in a commercial or selfemployed professional capacity, any notification of defect shall affect neither its obligation to pay nor the due date for payment.
Handelt der Kunde bei Abschluss des Vertrages in Ausübung seiner gewerblichen oder selbstständigen beruflichen Tätigkeit, beeinflusst seine Mängelrüge weder Zahlungspflicht noch Fälligkeit.
ParaCrawl v7.1

The purchaser is in default if he does not pay at a date stipulated in the agreement or upon our reminder, which is issued only following the due date for payment of the purchase price.
Der Käufer kommt in Verzug, wenn er nicht zu einem im Vertrag kalendermäßig bestimmten Zahlungszeitpunkt leistet oder auf unsere Mahnung, die nach dem Eintritt der Fälligkeit des Kaufpreises erfolgt, nicht zahlt.
ParaCrawl v7.1

Payments are only deemed to have been made on time if they are credited in full to the recipient’s account by the due date for payment.
Zahlungseingänge gelten nur dann als rechtzeitig, wenn die Zahlung dem Konto des Zahlungsempfängers am Tag des Zahlungsziels ohne Einschränkungen gutgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

The case law does not however invalidate the principle that an applicant can rely on the accuracy and completeness of any communication sent to him regarding the due date for payment of a renewal fee.
Dieser Rechtsprechung steht aber nicht entgegen, daß der Anmelder auf die Richtigkeit und Vollständigkeit einer ihm übersandten Benachrichtigung über die Fälligkeit einer Jahresgebühr vertrauen kann.
ParaCrawl v7.1

Also, the Client will be liable to pay interest to TranslateMedia on such sum from the due date for payment at the annual rate of 2% above the base lending rate from time to time of Barclays Bank plc, accruing on a daily basis until payment is made, whether before or after any judgment.
Zudem ist der Kunde verpflichtet, unabhängig von einem etwaigen Urteil TranslateMedia auf solche Beträge ab dem Fälligkeitstag bis zur Erfüllung auf Tagesbasis Zinsen in Höhe von 2 % p. a. über dem jeweiligen Basiszinssatz der Barclays Bank plc zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

As explained above, the communication of 3 June 1986 was not worded in such a way as to rule out any misunderstanding on the part of a reasonable addressee as to the due date for payment of renewal fees.
Die Benachrichtigung vom 3. Juni 1986 war - wie ausgeführt - nicht so abgefaßt, daß sie Mißverständnisse über den Fälligkeitstag der Jahresgebühren bei einem vernünftigen Adressaten ausgeschlossen hätte.
ParaCrawl v7.1

If the due date for payment is specified by a calendar date, the Customer will already be in de-fault through failure to pay on or by that date.
Ist die Fälligkeit der Zahlung nach dem Kalender bestimmt, so kommt der Kunde bereits durch Versäumung des Termins in Verzug.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the wording and the system clearly indicate that up to the due date for payment of the designation fees, the designations deploy their full effects.
Vielmehr geht aus dem Wortlaut und der Systematik eindeutig hervor, daß die Benennungen bis zur Fälligkeit der Benennungsgebühren ihre volle Wirkung entfalten.
ParaCrawl v7.1

The due date in the communication of 3 June 1986 had been calculated in accordance with Article 40 PCT and Article 150(2), third sentence, EPC and applied only to the renewal fee for the third year, whereas the normal provisions of Article 86(2) in conjunction with Rule 37 EPC applied to the due date for payment of the renewal fee for the fourth year.
Die Berechnung der Fälligkeit im Bescheid vom 3. Juni 1986 beruhe auf Artikel 40 PCT und Artikel 150 (2) Satz 3 EPÜ und gelte nur für die dritte Jahresgebühr, während für die vierte Jahresgebühr die normale Fälligkeit gemäß Artikel 86 (2) in Verbindung mit Regel 37 EPÜ gelte.
ParaCrawl v7.1

If online advertising cannot be displayed as a result of non-fulfilment of customer obligations or on the basis of Clause 4.3.4, the first day of the planned publication shall be deemed the due date for payment.
Soweit Online Werbung durch NichterfÃ1?4llung von Kundenpflichten oder aufgrund Ziffer 4.3.4 nicht geschaltet werden kann, ist der erste Tag der geplanten Veröffentlichung fÃ1?4r die Fälligkeit maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

Where an applicant pays renewal fees in accordance with a misleading notification regarding the due date for payment of renewal fees, he is to be treated as if he has paid the renewal fee in due time.
Zahlt ein Anmelder Jahresgebühren im Einklang mit einem mißverständlichen Hinweis über die Fälligkeit der Jahresgebühren, so ist er so zu behandeln, als ob er die Jahresgebühr rechtzeitig entrichtet hätte.
ParaCrawl v7.1