Übersetzung für "Drift towards" in Deutsch

Maybe we'll eventually drift towards the shore.
Irgendwann treiben wir sicher ans Ufer.
OpenSubtitles v2018

The electrons drift towards the anode with a characteristic drift velocity.
Die Elektronen driften mit einer charakteristischen Geschwindigkeit in Richtung Anode.
ParaCrawl v7.1

Apricot aromas develop then drift towards fruit salad.
Aprikosenaromen entwickeln dann und driften in Richtung Obstsalat.
ParaCrawl v7.1

Let's slowly drift towards the rocks now.
Lassen wir uns nun langsam an die Felsen herantreiben.
ParaCrawl v7.1

I worry about a drift towards green tariffs justified on the basis of such spurious claims.
Ich habe Angst vor einem Abdriften in Richtung grüner Tarife, gerechtfertigt durch derartige Behauptungen.
Europarl v8

A Daemonen, which only breathes to follow hollow impulses and to drift towards death.
Eines Dämonen, der nur mehr atmet, leeren Impulsen folgt und auf den Tod zutreibt.
OpenSubtitles v2018

So... we'll turn the Argo around and let her drift slowly towards the Symplegades.
Also... drehen wir die Argo um und lassen uns langsam rückwärts an die Symplegaden herantreiben.
OpenSubtitles v2018

Firstly, it may slow down the drift towards a transfer union, but it will not prevent it.
Erstens wird das ein Abdriften in Richtung Transferunion vielleicht verzögern, aber nicht verhindern.
ParaCrawl v7.1

In such cases, oil slicks often drift towards the coasts and kill seabirds and marine mammals such as seals.
In solchen Fällen treiben oftmals Ölteppiche auf die Küsten zu und Meeresvögel oder Seehunde verenden.
ParaCrawl v7.1

Since last September, there has been a real drift towards an authoritarian police state, as the case of Taoufik Ben Brik, who will be tried next Saturday, shows.
Seit letzten September gab es eine echte Tendenz in Richtung eines autoritären Polizeistaates, wie der Fall von Taoufik Ben Brik, der nächsten Samstag verhandelt werden wird, zeigt.
Europarl v8

Finally, I should like to see a rigorous and objective review of the situation concerning the pension funds of MEPs rather than let it drift towards a certain demagogy.
Schließlich würde ich eine rigorose und objektive Prüfung der Situation in Bezug auf die Rentenfonds der Abgeordneten eher begrüßen, als die Sache in eine gewisse Demagogie zu lenken.
Europarl v8

Slovakia's drift towards a deformation of democracy and the legal state is also evidenced by the fact that the President of the Supreme Court and the President of the Judicial Council have twice been prevented from speaking in a plenary of the National Council during debates on laws concerning the judiciary, including a law on the Judicial Council.
Das slowakische Abdriften in eine Verzerrung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wird auch durch die Tatsache deutlich, dass der Präsident des Obersten Gerichtshofs und der Präsident des Obersten Justizrates bereits zwei Mal davon abgehalten wurden, auf einer Plenarsitzung des Nationalrates bei Debatten über die Judikative, einschließlich eines Gesetzes über den Obersten Justizrat, zu sprechen.
Europarl v8

The African Union, the European Union, the UN, neighbouring countries, the Contact Group and, last but not least, France, have all been called upon to play their part in ensuring that the four (at a minimum) different political movements that there are in Madagascar can find common ground, that Madagascar does not become a failing state, that it does not drift further towards catastrophe and that, instead, it finds a peaceful and negotiated solution.
Die Afrikanische Union, die Europäische Union, die UNO, die Nachbarstaaten, die Kontaktgruppe, nicht zuletzt auch Frankreich, sind dazu aufgerufen, ihren Beitrag zu leisten, dass die vier verschiedenen politischen Strömungen, die es mindestens in Madagaskar gibt, zueinander finden, damit dort nicht ein failing state entsteht, damit das Land nicht weiter in die Katastrophe schlittert, sondern dass es zu einer Friedenslösung, zu einer Verhandlungslösung kommt.
Europarl v8