Übersetzung für "Drift towards" in Deutsch
Maybe
we'll
eventually
drift
towards
the
shore.
Irgendwann
treiben
wir
sicher
ans
Ufer.
OpenSubtitles v2018
The
electrons
drift
towards
the
anode
with
a
characteristic
drift
velocity.
Die
Elektronen
driften
mit
einer
charakteristischen
Geschwindigkeit
in
Richtung
Anode.
ParaCrawl v7.1
Apricot
aromas
develop
then
drift
towards
fruit
salad.
Aprikosenaromen
entwickeln
dann
und
driften
in
Richtung
Obstsalat.
ParaCrawl v7.1
Let's
slowly
drift
towards
the
rocks
now.
Lassen
wir
uns
nun
langsam
an
die
Felsen
herantreiben.
ParaCrawl v7.1
I
worry
about
a
drift
towards
green
tariffs
justified
on
the
basis
of
such
spurious
claims.
Ich
habe
Angst
vor
einem
Abdriften
in
Richtung
grüner
Tarife,
gerechtfertigt
durch
derartige
Behauptungen.
Europarl v8
A
Daemonen,
which
only
breathes
to
follow
hollow
impulses
and
to
drift
towards
death.
Eines
Dämonen,
der
nur
mehr
atmet,
leeren
Impulsen
folgt
und
auf
den
Tod
zutreibt.
OpenSubtitles v2018
So...
we'll
turn
the
Argo
around
and
let
her
drift
slowly
towards
the
Symplegades.
Also...
drehen
wir
die
Argo
um
und
lassen
uns
langsam
rückwärts
an
die
Symplegaden
herantreiben.
OpenSubtitles v2018
Firstly,
it
may
slow
down
the
drift
towards
a
transfer
union,
but
it
will
not
prevent
it.
Erstens
wird
das
ein
Abdriften
in
Richtung
Transferunion
vielleicht
verzögern,
aber
nicht
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
oil
slicks
often
drift
towards
the
coasts
and
kill
seabirds
and
marine
mammals
such
as
seals.
In
solchen
Fällen
treiben
oftmals
Ölteppiche
auf
die
Küsten
zu
und
Meeresvögel
oder
Seehunde
verenden.
ParaCrawl v7.1
Since
last
September,
there
has
been
a
real
drift
towards
an
authoritarian
police
state,
as
the
case
of
Taoufik
Ben
Brik,
who
will
be
tried
next
Saturday,
shows.
Seit
letzten
September
gab
es
eine
echte
Tendenz
in
Richtung
eines
autoritären
Polizeistaates,
wie
der
Fall
von
Taoufik
Ben
Brik,
der
nächsten
Samstag
verhandelt
werden
wird,
zeigt.
Europarl v8
Finally,
I
should
like
to
see
a
rigorous
and
objective
review
of
the
situation
concerning
the
pension
funds
of
MEPs
rather
than
let
it
drift
towards
a
certain
demagogy.
Schließlich
würde
ich
eine
rigorose
und
objektive
Prüfung
der
Situation
in
Bezug
auf
die
Rentenfonds
der
Abgeordneten
eher
begrüßen,
als
die
Sache
in
eine
gewisse
Demagogie
zu
lenken.
Europarl v8
Slovakia's
drift
towards
a
deformation
of
democracy
and
the
legal
state
is
also
evidenced
by
the
fact
that
the
President
of
the
Supreme
Court
and
the
President
of
the
Judicial
Council
have
twice
been
prevented
from
speaking
in
a
plenary
of
the
National
Council
during
debates
on
laws
concerning
the
judiciary,
including
a
law
on
the
Judicial
Council.
Das
slowakische
Abdriften
in
eine
Verzerrung
von
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
wird
auch
durch
die
Tatsache
deutlich,
dass
der
Präsident
des
Obersten
Gerichtshofs
und
der
Präsident
des
Obersten
Justizrates
bereits
zwei
Mal
davon
abgehalten
wurden,
auf
einer
Plenarsitzung
des
Nationalrates
bei
Debatten
über
die
Judikative,
einschließlich
eines
Gesetzes
über
den
Obersten
Justizrat,
zu
sprechen.
Europarl v8
The
African
Union,
the
European
Union,
the
UN,
neighbouring
countries,
the
Contact
Group
and,
last
but
not
least,
France,
have
all
been
called
upon
to
play
their
part
in
ensuring
that
the
four
(at
a
minimum)
different
political
movements
that
there
are
in
Madagascar
can
find
common
ground,
that
Madagascar
does
not
become
a
failing
state,
that
it
does
not
drift
further
towards
catastrophe
and
that,
instead,
it
finds
a
peaceful
and
negotiated
solution.
Die
Afrikanische
Union,
die
Europäische
Union,
die
UNO,
die
Nachbarstaaten,
die
Kontaktgruppe,
nicht
zuletzt
auch
Frankreich,
sind
dazu
aufgerufen,
ihren
Beitrag
zu
leisten,
dass
die
vier
verschiedenen
politischen
Strömungen,
die
es
mindestens
in
Madagaskar
gibt,
zueinander
finden,
damit
dort
nicht
ein
failing
state
entsteht,
damit
das
Land
nicht
weiter
in
die
Katastrophe
schlittert,
sondern
dass
es
zu
einer
Friedenslösung,
zu
einer
Verhandlungslösung
kommt.
Europarl v8