Übersetzung für "Dribs and drabs" in Deutsch
Our
experience
was
that
we
got
the
information
in
dribs
and
drabs,
too
late,
and
very
often
it
was
incomplete.
Erfahrungsgemäß
erhalten
wir
die
Informationen
nur
tröpfchenweise,
verspätet
und
sehr
oft
unvollständig.
Europarl v8
It
doesn't
want
to
be
measured,
meted
out
in
dribs
and
drabs.
Sie
liebt
es
nicht,
bemessen,
kleckerweise
ausgeteilt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
broad
spectrum
of
projects
proposed
on
the
one
hand
and
the
modest
funds
on
the
other,
there
is
little
point
in
squandering
resources
in
dribs
and
drabs.
Angesichts
der
breiten
Palette
vorgeschlagener
Aktionsbereiche
auf
der
einen
Seite
und
der
geringen
Mittel
auf
der
anderen
Seite
macht
es
wenig
Sinn,
nach
dem
Gießkannenprinzip
zu
arbeiten.
Europarl v8
In
other
words,
the
consequences
of
having
a
watered
down
directive
are
that
we
get
legislation
in
dribs
and
drabs
rather
than
getting
clear
and
precise
rules
relating
to
services
for
all
the
industries
and
areas
of
the
EU.
Mit
anderen
Worten,
die
Folgen
einer
verwässerten
Richtlinie
bestehen
darin,
dass
wir
eine
Gesetzgebung
haben,
die
kleckerweise
daherkommt,
anstatt
dass
wir
zu
klaren
und
präzisen
Vorschriften
für
Dienstleistungen
aller
Dienstleistungsbranchen
und
-bereiche
der
EU
gelangen.
Europarl v8
And,
because
the
violence
tends
to
come
in
dribs
and
drabs
–
rarely
since
2004
has
any
one
day’s
casualties
reached
double
figures
–
the
South
has
never
risen
back
up
the
news
agenda.
Und
weil
die
Gewalt
tendenziell
tröpfchenweise
kommt
–
die
Opferzahlen
eines
Tages
waren
seit
2004
kaum
jemals
zweistellig
–,
hat
es
der
Süden
nie
zurück
auf
die
Nachrichtenagenda
geschafft.
News-Commentary v14
Secondly
—
I
wish
to
stress
this
—
it
is
essential
to
ensure
that
the
procedure
for
distributing
the
aid
is
speeded
up
so
that
it
is
not
handed
out
in
dribs
and
drabs,
which
considerably
reduces
its
usefulness
but
is
what
appears
to
be
happening
at
present,
from
accounts
I
received
only
yesterday
from
Martinique.
Zweitens,
und
dies
möchte
auch
ich
nachdrücklich
hervorheben,
ist
es
wichtig,
die
Verfahren
zur
Weiter
leitung
und
Auszahlung
der
Mittel
zu
erleichtern
und
zu
beschleunigen,
damit
die
Hilfsgelder
nicht
nach
dem
Gießkannenprinzip
verteilt
werden,
was
ihre
Wir
kung
äußerst
stark
herabsetzt,
was
aber
nach
den
In
formationen,
die
ich
erst
gestern
aus
Martinique
er
hielt,
leider
gegenwärtig
der
Fall
zu
sein
scheint.
EUbookshop v2
You
want
to
quit
doling
out
information
in
dribs
and
drabs,
I
might
help
you.
Wenn
Sie
damit
aufhören
könnten...
mir
die
Informationen
nur
tröpfchenweise
zu
liefern,...
könnte
ich
Ihnen
vielleicht
helfen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
mean,
it's
all
kind
of
little
dribs
and
drabs
but
right
here,
take
Keller,
for
instance.
Schau
her,
es
sind
alles
nur
kleine
Beträge
hier
und
da...
aber
hier
zum
Beispiel,
sieh
dir
Keller
an.
OpenSubtitles v2018
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
whether
he
is
aware
—
unfortunately
he
did
not
attend
the
meeting
in
Dublin
that
Mr
Maher
was
talk
ing
about
—
firstly,
that
the
infrastructural
fund
is
distributed
over
all
the
twelve
countries
in
dribs
and
drabs.
Ich
möchte
den
Kom
missar
fragen,
ob
er
sich
dessen
bewußt
ist
-
leider
nahm
er
an
der
von
Herrn
Mäher
erwähnten
Sitzung
in
Dublin
nicht
teil
-,
daß
erstens
die
Infrastruktur
mittel
tropfenweise
an
die
zwölf
Mitgliedstaaten
ver
teilt
werden.
EUbookshop v2
As
the
Commission
is,
however,
only
intending
to
allocate
the
relatively
small
amount
of
ECU
500
million
for
this
very
ambitious
programme,
it
will
un
fortunately
be
impossible
to
include
all
environmental
problems
affecting
the
development
of
coastal
regions,
because
then
the
funds
could
only
be
made
available
in
dribs
and
drabs
and
we
all
know
that
that
would
be
ineffectual.
Da
die
Kommission
aber
nur
einen
relativ
geringen
Betrag
von
500
Mio.
ECU
für
dieses
sehr
ehrgeizige
Programm
einzusetzen
meinte,
kommt
eine
Einbeziehung
aller
von
Umweltproblemen
in
ihrer
Entwicklung
behinderter
Küstenregionen
leider
nicht
in
Frage,
denn
dann
könnten
die
Mittel
nur
nach
dem
berühmt-berüchtigten
Gießkannenprinzip
verteilt
werden,
und
daß
das
uneffektiv
ist,
wissen
wir
alle.
EUbookshop v2