Übersetzung für "Dress me up" in Deutsch
You
want
to
dress
me
up
in
nice
clothes,
all
you
had
to
do
was
ask.
Wenn
ich
schöne
Kleidung
anziehen
soll,
hättest
du
mich
einfach
fragen
können.
OpenSubtitles v2018
Judah
used
to
like
to
dress
me
up.
Judah...
hat
mich
immer
gerne
schick
gemacht.
OpenSubtitles v2018
So
they
dress
me
up
as
a
king.
Darum
verkleiden
sie
mich
als
König.
ParaCrawl v7.1
I
remember
the
time
when
my
mother
used
to
dress
me
up
as
a
little
girl
--
that's
me
there
--
because
she
wanted
a
girl,
and
she
has
only
boys.
Ich
kann
mich
erinnern
als
meine
Mutter
mich
wie
ein
kleines
Mädchen
anzog
-
das
hier
bin
ich
-
weil
sie
ein
Mädchen
wollte,
und
sie
hat
nur
Jungs.
TED2013 v1.1
She
used
to
dress
me
up
in
a
suit
and
a
bow
tie
and
take
me
door
to
door
to
spread
the
word.
Sie
pflegte
es
mir
einen
Anzug
anzuziehen
und
eine
Fliege
und
nahm
mich
von
Tür
zu
Tür,
um
es
auf
der
Welt
zu
verbreiten.
OpenSubtitles v2018
Today
I'll
meet
my
boyfriend
and
this
will
be
my
first
date,
so
you
should
help
me
dress
up
and
apply
make-up
because
I
don't
know
what
to
wear
and
how
I
should
look
like!
Heute
werde
ich
meinen
Freund
treffen
und
dies
wird
mein
erstes
Datum,
damit
Sie
mir
dress
up
und
Make-up
anwenden,
weil
ich
nicht
weiß,
was
Sie
anziehen
und
wie
ich
aussehen
sollen
helfen
sollte!
ParaCrawl v7.1
Well,
these
are
my
stuffs,
just
pick
the
one
you
most
like
and
dress
me
up
like
your
doll.
Nun,
dies
sind
meine
Stoffe,
wählen
Sie
einfach
die
man,
die
Ihnen
am
besten
gefällt
und
mich
kleiden
wie
Ihre
Puppe.
ParaCrawl v7.1
I
know
you
all
are
aware
of
the
new
trends
of
Spring
season
that's
why
this
time
I
want
you
to
dress
me
up
with
the
latest
fashion
dresses!
Ich
weiß,
Sie
alle
kennen
die
neuen
Trends
der
Frühjahrssaison,
das
ist,
warum
dieses
Mal
möchte
ich
Sie
zu
mir
mit
der
neuesten
Mode
Kleider
kleiden!
ParaCrawl v7.1
I
can´t
see
a
lot
of
it,
because
my
parents
are
so
careful
and
dress
me
up
so
much,
that
I
sleep
the
whole
time.
Ich
kriege
leider
nicht
viel
mit,
denn
meine
Eltern
haben
mich
derart
eingepackt,
dass
ich
fast
meinen
ganzen
Ausflug
verschlafe.
ParaCrawl v7.1
So
many,
I
of
course
can't
be
poor
here,
please
help
me
dress
up
and
be
the
most
sparkling
one
ever!
So
viele,
dass
ich
natürlich
schlecht
hier,
bitte,
kann
nicht
helfen
mich
verkleiden
und
der
meisten
funkelnden
jemals
sein!
ParaCrawl v7.1
My
mother
wanted
to
dress
me
up
in
front
of
the
camera
like
a
little
girl,
because
she
thought
she
and
the
others
would
find
me
pretty.
Meine
Mutter
wollte
mich
vor
der
Kamera
wie
ein
kleines
Mädchen
kleiden,
weil
sie
denkt,
sie
selbst
und
die
anderen
würden
mich
so
hübsch
finden.
ParaCrawl v7.1
Because
the
joke
in
this
is
that
this
person
is
not
a
tyrant,
this
person
is
so
loving
and
so
sweet
that
he
lets
me
dress
him
up
and
post
pictures
of
him
to
my
blog.
Der
Witz
ist,
dass
dieser
Mensch
kein
Tyrann
ist:
Dieser
Mensch
ist
so
liebevoll
und
süß,
dass
er
mir
erlaubt,
ihn
zu
verkleiden
und
Bilder
von
ihm
in
meinen
Blog
zu
stellen.
TED2020 v1
Take
a
look
at
my
wardrobe,
you'll
see
I
have
too
many
clothes
in
peach
colour
to
wear,
then
dress
me
up,
please!
Es
macht
mich
so
glücklich,
Früchte
zu
essen,
und
meine
Lieblings
ist
Pfirsich!
Werfen
Sie
einen
Blick
in
meine
Garderobe,
werden
Sie
sehen,
ich
habe
zu
viele
Kleider
in
Pfirsich
Farbe
zu
tragen,
dann
mich
Anzieh,
bitte!
ParaCrawl v7.1
She
actually
dressed
me
up
once
as
him
for
Halloween.
Sie
verkleidete
mich
sogar
einmal
an
Halloween
als
ihn.
OpenSubtitles v2018
Oh,
well,
uh,
my
sort-of-girlfriend
dressed
me
up
like
this.
Tja
also,
meine
Freundin
hat
mich
so
angezogen.
OpenSubtitles v2018
He
was
always
dressing
me
up
just
like
him.
Er
hat
mich
immer
angezogen
wie
sich
selbst.
OpenSubtitles v2018
And
then
you
dressed
me
up
all
pretty,
and
you
served
me
up
to
them,
just
like
my
foster
mother
did.
Und
dann
hast
du
mich
richtig
fein
rausgeputzt
und
hast
mich
ihnen
zum
Fraß
vorgeworfen,
genau,
wie
es
meine
Pflegemutter
getan
hat.
OpenSubtitles v2018
My
nephew
tried
to
kill
me,
but
these
two
nice...
young
men
saved
me...
by
dressing
me
up
as
a
sex
doll.
Mein
Neffe
hat
versucht
mich
zu
ermorden,
aber
diese
beiden
netten,
jungen
Herren
haben
mich
gerettet,
indem
sie
mich
als
Sexpuppe
verkleidet
haben.
OpenSubtitles v2018
My
mom
told
me
he
dressed
me
up
in
old
clothes
and
dirtied
my
face
to
take
me
to
Old
Havana
--
Mein
Vater
hat
mich
in
Lumpen
gesteckt
und
mein
Gesicht
mit
Dreck
beschmiert,
und
hat
mich
dann
in
die
Altstadt
zum
Betteln
geschickt.
OpenSubtitles v2018
My
wife
dressed
me
up
as
a
liberal,
but
the
fact
of
the
matter
is
I
got
no
patience
for
this
touchy-feely
bullshit.
Wissen
Sie,
meine
Frau
verkauft
mich
als
Gutmenschen,
aber
in
Wahrheit
fehlt
mir
völlig
die
Geduld
für
diesen
gefühlsduseligen
Blödsinn.
OpenSubtitles v2018