Übersetzung für "Dread disease" in Deutsch

Once upon a time, there was a dread disease that afflicted children.
Es gab einmal eine furchtbare Krankheit, die Kinder befiel.
TED2020 v1

We are very far from the days when the only practical response to dread disease was to have banished the afflicted -- like this, "The Exile of the Leper."
Wir leben schon lange nicht mehr in Zeiten, in denen die einzig zweckmäßige Reaktion auf eine gefürchtete Krankheit die Verbannung des Befallenen war – wie hier die Verbannung des Leprösen.
TED2020 v1

Dread Disease, the innovative additional module available under the Group Accident Insurance, providing protection against the most frequent critical illnesses of cancer, heart attack and stroke, completes the product concept of any network broker.
Dread Disease, das innovative Zusatzmodul zur Gruppen-Unfallversicherung zur Absicherung der häufigsten Schwersterkrankungen Krebs, Herzinfarkt und Schlaganfall, komplettiert das Produktkonzept eines Maklerpools.
CCAligned v1

While the name of the product – be it critical illness, dread disease, trauma or similar – already indicates a certain severity, customers are likely to expect that the benefit will be paid as soon as their doctor makes a diagnosis from the list of covered diseases.
Wenn auch der Name des Produkts – sei es Critical Illness, Dread Disease, Trauma oder ähnliches – auf einen gewissen Schweregrad des Versicherungsfalls hinweist, geht der Kunde mit hoher Wahrscheinlichkeit davon aus, dass die Leistung erfolgt, sobald sein Arzt eine Krankheit von der Liste der versicherten Erkrankungen bei ihm diagnostiziert.
ParaCrawl v7.1

Who, after all, would embrace a diagnosis of the dread disease of no known cause, and for which there was no cure?
Wer, nachdem alle, würde sich eine Diagnose der Dread Disease nicht bekannte Ursache, und für die es keine Heilung?
ParaCrawl v7.1

From divisions caused by walls of separation, from the struggles of many for survival from disasters, devastation, hunger, and poverty, from the dread of rampant disease and the spread of HIV and AIDS, from war and the threat of war, even with nuclear weapons, from broken relationships in homes and hostilities within communities and countries, we seek rescue.
Wir suchen nach Errettung von Teilungen aufgrund von Trennungsmauern, vom Überlebenskampf vieler Menschen nach Naturkatastrophen, von Verheerung, Hunger und Armut, von der Furcht vor der unkontrollierten Ausbreitung von Krankheiten, von HIV und AIDS, Errettung von Krieg und Kriegsgefahr, sogar mit Atomwaffen, von zerbrochenen Beziehungen zuhause, von Feindseligkeiten innerhalb von Gemeinschaften und Ländern.
ParaCrawl v7.1

Dread Disease offers your business clients the option of providing valuable employees with financial security in case of critical illness and at the same time of securing their loyalty to the business through an exceptional employee benefit and through an appreciation of the work done by them.
Dread Disease bietet Ihren Unternehmenskunden die Möglichkeit, wertvolle Mitarbeiter bei schweren Erkrankungen finanziell abzusichern und sie gleichzeitig mit außergewöhnlicher Sozialleistung und Wertschätzung an Ihr Unternehmen zu binden. Sowohl Ihre Mitarbeiter als auch Ihr Unternehmen profitieren nachhaltig von dem sinnvollen Vorsorgeschutz.
ParaCrawl v7.1

Nandi was then relieved of his dreaded disease.
Danach ist Naaman von seiner Krankheit geheilt.
WikiMatrix v1

Long time to it was necessary to fight against this dreadful disease.
Lange Zeit müsste sie mit dieser furchtbaren Krankheit kämpfen.
ParaCrawl v7.1

Most people consider themselves helpless against this dreadful disease.
Die meisten Menschen fühlen sich hilflos gegenüber dieser grauenhaften Krankheit.
ParaCrawl v7.1

She had fought against the dreadful disease for years.
Sie hatte seit Jahren gegen die schreckliche Krankheit gekämpft.
ParaCrawl v7.1

Glaucoma is one of the dreaded diseases that can cause blindness.
Glaukom ist eine der gefürchteten Krankheiten, die Blindheit verursachen können.
ParaCrawl v7.1

All this time James fought against a dreadful disease – a melanoma.
Die ganze Zeit kämpfte James mit der furchtbaren Krankheit – melanomoj.
ParaCrawl v7.1

All this time she tried to fight against a dreadful disease.
Die ganze Zeit versuchte sie, mit der furchtbaren Krankheit zu kämpfen.
ParaCrawl v7.1

But we have long known that coronaviruses can cause dreadful diseases in domestic animals.
Wir wissen jedoch schon lange, dass Coronaviren bei Haustieren furchtbare Krankheiten verursachen können.
News-Commentary v14

Thousands succumbed to the dreaded diseases until late in 1895 when the epidemic naturally spent itself.
Tausende erlagen der gefürchteten Krankheiten bis spät in 1895, als die Epidemie natürlich abebbte.
ParaCrawl v7.1

No one wishes to dispense with the blessings of modern medicine, which took away the dread of many diseases.
Niemand möchte auf die Segnungen moderner Medizin verzichten, die vielen Erkrankungen ihren Schrecken genommen hat.
ParaCrawl v7.1

There was a horrible accident or dreadful disease – the Family is “in urgent need” of your help!
Es gab einen schrecklichen Unfall oder eine entsetzliche Krankheit- die Familie braucht dringend deine Hilfe!
ParaCrawl v7.1

I am thinking, for example, of Creutzfeldt-Jakob disease but also many other lesser known, but just as dreadful, diseases.
Ich denke beispielsweise an die Creutzfeld-Jakob-Krankheit, aber auch an zahlreiche andere, zwar weniger bekannte, aber ebenso schreckliche Krankheiten.
Europarl v8

In truth, no country is safe from this dreadful disease, which has been around for many thousands of years.
Tatsächlich ist kein Land vor dieser schrecklichen Krankheit geschützt, die seit vielen Tausend Jahren die Menschheit bedroht.
Europarl v8

It is ironic that it has taken this dreaded disease to bring home to our people not just the implications for farmers but also the consequences for employment in the food industry, the impact on food exports and the economic threat to tourism and other commercial activities.
Es ist bitter, dass es dieser schrecklichen Krankheit bedurfte, um unseren Bürgern nicht nur die Auswirkungen für die Bauern, sondern auch die Folgen für die Arbeitsplätze in der Nahrungsmittelindustrie, die Konsequenzen für die Nahrungsmittelexporte und die wirtschaftliche Bedrohung des Tourismus sowie anderer Handelsaktivitäten vor Augen zu führen.
Europarl v8

I was grateful that the Commissioner mentioned it, but really it is now up to the Commission and the Member States to do something about this dreadful disease, which is a gender issue affecting only women and girls.
Ich freue mich, dass Herr Kyprianou darauf eingegangen ist, aber jetzt müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten etwas gegen diese schreckliche Krankheit unternehmen, die ein geschlechtsspezifisches Problem ist, weil nur Frauen und Mädchen von ihr betroffen sind.
Europarl v8