Übersetzung für "Drawing on this" in Deutsch
Groups
I
and
III
were
also
drawing
up
proposals
on
this
matter.
Auch
die
Gruppen
I
und
III
arbeiteten
gegenwärtig
an
ihren
Vorschlägen
dafür.
TildeMODEL v2018
However,
when
drawing
on
skin
this
shade
leaves.
Freilich,
geht
beim
Auftragen
auf
die
Haut
diese
Schattierung
weg.
ParaCrawl v7.1
The
drawing
on
this
label
was
made
by
Cesar
Manrique
Die
Zeichnung
auf
dem
Etikett
wurde
von
Cesar
Manrique
angefertigt.
CCAligned v1
Discuss
why
you
are
drawing
on
this
theory
or
model.
Diskutieren
Sie,
warum
Sie
sich
auf
diese
Theorie
bzw.
dieses
Modell
beziehen.
ParaCrawl v7.1
Drawing
on
this
discussion,
the
Commission
will
come
forward
with
appropriate
operational
proposals.
Aufbauend
auf
den
Ergebnissen
dieser
Diskussion
wird
die
Kommission
dann
geeignete
operationelle
Vorschläge
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
Drawing
on
this
experience,
three
axes
of
reform
emerge,
which
are
relevant
to
all
Member
States.
Aus
diesen
Erkenntnissen
lassen
sich
drei
Reformpfade
ableiten,
die
für
alle
Mitgliedstaaten
von
Bedeutung
sind.
TildeMODEL v2018
Drawing
on
this
technology
and
domain
expertise,
the
team
quickly
created
a
.NET
prototype
of
AlpView.
Dank
diesem
Technologie-
und
Domänen-Know-how
kann
das
Team
sehr
schnell
einen
.NET
Prototypen
von
AlpView
erstellen.
ParaCrawl v7.1
The
amendments
being
proposed
by
the
European
Commission
reduce
the
bureaucracy
involved
in
drawing
on
this
source
of
funding
and
facilitate
and
speeding
up
of
payments.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Änderungen
sorgen
für
die
Entbürokratisierung
beim
Rückgriff
auf
diese
Finanzierungsquelle
und
für
eine
Erleichterung
und
Beschleunigung
von
Zahlungen.
Europarl v8
I
would
like
to
conclude
by
expressing
my
thanks
to
my
fellow
Members
who
have
worked
with
me
on
drawing
up
this
report,
as
well
as
the
Commission
staff,
who
have
given
me
an
invaluable
amount
of
help.
Abschließend
danke
ich
den
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
diesen
Bericht
gemeinsam
mit
mir
ausgearbeitet
haben,
sowie
den
Mitarbeitern
der
Kommission,
die
mir
eine
unschätzbare
Stütze
waren.
Europarl v8
We
have
a
whole
range
of
good
practice
there
that
we
should
be
drawing
on,
so
that
this
becomes
a
process
that
gives
us
as
many
wins
as
possible.
Wir
können
auf
eine
ganze
Palette
von
bewährten
Praktiken
zurückgreifen,
so
dass
dieser
Prozess
so
positiv
wie
möglich
verläuft.
Europarl v8
Mr
President,
it
was
a
great
honour
to
be
able
to
work
with
my
colleagues
in
the
European
Parliament
and
from
the
national
parliaments
on
drawing
up
this
Charter.
Ich
empfinde
es
als
große
Ehre,
dass
ich
gemeinsam
mit
den
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
dem
Parlament
und
den
nationalen
Parlamenten
an
der
Erarbeitung
dieser
Charta
mitwirken
durfte.
Europarl v8
So
I
thank
Parliament
for
its
work
on
drawing
up
this
legislative
proposal
and
I
am
obviously
hoping
wholeheartedly
for
your
support
and
adoption
of
the
text.
Ich
möchte
dem
Parlament
für
seine
Mitwirkung
bei
der
Ausarbeitung
dieses
Legislativvorschlages
danken,
und
ich
hoffe
von
ganzem
Herzen
auf
Ihre
Unterstützung
und
auf
die
Annahme
des
Textes.
Europarl v8
When
considering
the
establishment
of
a
‘think
tank’,
we
should
also
have
recourse
to
the
immense
reserve
of
knowledge
to
be
found
in
the
organisations,
drawing
on
this
knowledge
and
deepening
it.
Wir
sollten
im
Hinblick
auf
einen
auch
auf
den
riesigen
Schatz
an
Kenntnissen
zurückgreifen,
der
bei
den
Organisationen
liegt,
und
diese
Kenntnisse
in
diesen
Bereich
mit
einbringen
und
sie
vertiefen.
Europarl v8
She
observed
and
recorded
the
details
of
daily
Irish
life,
later
drawing
on
this
experience
for
her
novels
about
the
Irish.
Sie
übernahm
die
Verwaltung
des
väterlichen
Besitzes,
eine
Erfahrung,
die
sie
später
in
ihre
Romane
über
die
Iren
einbrachte.
Wikipedia v1.0
Drawing
on
this
paper,
the
following
conclusions
on
the
economic
and
environmental
impact
of
biofuel
promotion
can
be
drawn:
Auf
der
Grundlage
dieses
Papiers
können
die
nachstehenden
Schlussfolgerungen
zu
den
wirtschaftlichen
und
ökologischen
Auswirkungen
einer
Förderung
von
Biokraftstoffen
gezogen
werden.
TildeMODEL v2018
Drawing
on
this
considerable
monitoring
programme,
the
Commission
will,
when
appropriate,
report
to
the
Council
and
Parliament
on
the
application
of
the
framework
directive.
Auf
der
Grundlage
dieses
umfangreichen
Überwachungsprogramms
wird
die
Kommission,
sobald
dies
sinnvoll
ist,
Rat
und
Parlament
einen
Bericht
über
die
Anwendung
der
Rahmenrichtlinie
vorlegen.
TildeMODEL v2018
Drawing
on
this
experience,
the
Commission
will
continue
its
efforts
to
keep
regulatory
burdens
to
what
is
strictly
necessary.
Aufgrund
dieser
Erfahrungen
wird
sich
die
Kommission
weiterhin
bemühen,
den
bürokratischen
Aufwand
auf
das
unbedingt
erforderliche
Maß
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
Drawing
on
this
momentum,
the
Committee
of
the
Regions
will
submit
to
the
Spring
European
Council
a
proposal
to
base
national
reform
programmes
on
territorial
pacts
which
commit
national
governments,
regions,
towns
and
other
public
administrations
to
roll
out
Europe
2020
in
partnership.
Darauf
aufbauend
wird
der
Ausschuss
der
Regionen
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
vorschlagen,
dass
die
nationalen
Reformprogramme
auf
die
Territorialpakte
aufbauen,
in
denen
sich
die
nationalen
Regierungen,
die
Regionen,
die
Städte
und
andere
Organe
der
öffentlichen
Verwaltung
verpflichten,
die
Europa-2020-Strategie
partnerschaftlich
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
welcomed
the
Commission's
proposal
to
produce
a
report
on
structural
issues
and
policies
drawing
on
this
material
for
consideration
by
the
ECOFIN
and
other
formations
of
the
Council
(Presidency
Conclusions,
point
11
-
unofficial
translation).
Der
Rat
begrüßte
auch
den
Vorschlag
der
Kommission,
für
den
ECOFIN-Rat
und
den
Rat
in
anderen
Zusammensetzungen
anhand
dieses
Materials
einen
Bericht
über
Strukturfragen
und
Strukturpolitik
zu
erstellen.
TildeMODEL v2018
The
States
and
Regions
affected
by
the
Strategy
should
commit
to
drawing
on
this
funding
to
implement
the
action
plan.
Die
an
der
Strategie
beteiligten
Staaten
und
Regionen
sollten
sich
verpflichten,
bei
der
Durchführung
des
Aktionsplans
auf
diese
Mittel
zurückzugreifen.
TildeMODEL v2018