Übersetzung für "Draft of the agreement" in Deutsch

The four elements of the draft of the agreement that has been reached with Switzerland are as follows:
Der Entwurf des mit der Schweiz ausgehandelten Abkommens enthält folgende Elemente:
TildeMODEL v2018

I have a draft of the agreement at my office.
Ich habe einen Entwurf der Vereinbarung in meinem Büro.
OpenSubtitles v2018

Draft of the loan agreement in Czech and in English can be downloaded here.
Ein Muster der Leihgabeformular in Tschechisch und Englisch kann heruntergeladen werden.
ParaCrawl v7.1

In July 2008, a first draft of the agreement between Bulgaria and FYROM was transmitted to the Commission.
Im Juli 2008 wurde der Kommission ein erster Entwurf des Abkommens zwischen Bulgarien und FYROM übermittelt.
TildeMODEL v2018

In July 2008, a first draft of the agreement between Bulgaria and Serbia was transmitted to the Commission.
Im Juli 2008 wurde der Kommission ein erster Entwurf des Abkommens zwischen Bulgarien und Serbien übermittelt.
TildeMODEL v2018

Should the draft of the agreement be rejected, these points must be borne in mind during further negotiations.
Sollte der Entwurf des Abkommens abgelehnt werden, muß unter diesen Gesichtspunkten weiter verhandelt wer den.
EUbookshop v2

At its eighth session, the Preparatory Commission adopted draft texts of the Relationship Agreement between the Court and the United Nations, the Financial Regulations, the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and the Rules of Procedure of the Assembly of States Parties, as well as draft resolutions on the establishment of the Committee on Budget and Finance and on criteria for voluntary contributions to the Court.
Auf ihrer achten Tagung verabschiedete die Vorbereitungskommission die Entwürfe für das Beziehungsabkommen zwischen dem Gerichtshof und den Vereinten Nationen, die Finanzordnung, das Übereinkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Gerichtshofs beziehungsweise die Geschäftsordnung der Versammlung der Vertragsstaaten sowie Resolutionsentwürfe über die Einrichtung des Ausschusses für Haushalt und Finanzen und die Kriterien für die Entrichtung freiwilliger Beiträge an den Gerichtshof.
MultiUN v1

According to draft provisions of the Withdrawal Agreement as agreed between the EU and the United Kingdom at negotiator's level, during the transition period, a competent authority of the United Kingdom can not act as evaluating competent authority for any active substance/product-type combination included in the review programme.
Gemäß den Bestimmungen, die im zwischen der Union und dem Vereinigten Königreich auf Unterhändlerebene vereinbarten Entwurf des Austrittabkommens enthalten sind, kann eine zuständige Behörde des Vereinigten Königreichs während des Übergangszeitraums nicht als bewertende zuständige Behörde für eine im Prüfprogramm enthaltene Kombination von Wirkstoff und Produktart fungieren.
DGT v2019

A first draft of the Multi-annual Agreement was prepared in July, reflecting the thrust of the Regulation and the June negotiations.
Im Juli wurde ein erster Entwurf der mehrjährigen Vereinbarung erstellt, der dem Tenor der Verordnung und der Verhandlungen vom Juni Rechnung trug.
TildeMODEL v2018

The application shall be accompanied by the draft of the agreement or contract concerned, by the observations of the European Commission addressed to the State concerned and by all other supporting documents.
Ihr sind der Entwurf des betreffenden Abkommens oder der in Rede stehenden Vereinbarung, die Einwendungen der Europäischen Kommission gegenüber dem betroffenen Staat und alle sonstigen Belegunterlagen beizufügen.
DGT v2019

By letter of 16 September 2008, registered on 17 September 2008, Poland submitted a draft of the privatisation agreement between ISD Polska and the Polish Treasury.
Mit Schreiben vom 16. September 2008, eingetragen am 17. September 2008, übermittelte Polen den Entwurf des Privatisierungsvertrages zwischen der Gesellschaft ISD Polska und dem polnischen Ministerium für Staatsvermögen.
DGT v2019

An earlier draft of the share sale agreement, sent by the Danish government to the Commission on 18 December 2000, contained a clause, according to which the Danish government was to guarantee Arriva for possible claims from public institutions (e.g. competition authorities and the EU Commission).
Ein früherer Entwurf des Vertrags über den Verkauf der Anteile, der der Kommission am 18. Dezember 2000 von der dänischen Regierung übermittelt worden war, enthielt eine Klausel, nach der die dänische Regierung Arriva eine Garantie für etwaige Forderungen öffentlicher Institutionen (z. B. Wettbewerbsbehörden und der EU-Kommission) gewährt.
DGT v2019

By letter of 16 September 2008, registered on 17 September 2008, Poland submitted a draft of the privatisation agreement between Mostostal and the public owners of SSN, namely the Industrial Development Agency and the Polish Shipyards Corporation.
Mit Schreiben vom 16. September 2008, registriert am 17. September 2008, legte Polen den Entwurf eines Privatisierungsvertrags zwischen Mostostal und den öffentlichen Eigentümern der Stettiner Werft, der Agentur für industrielle Entwicklung und der Vereinigung Polnische Werften, vor.
DGT v2019

Mr Dassis took the floor, noting that he agreed with the proposal for a discussion to be held at group level on the new draft agreement during the preparatory meetings on 10 December, provided that it would be possible to send the draft version of the agreement to the groups, accompanied, if possible, by a new legal opinion.
Georgios DASSIS meldet sich zu Wort und erklärt sich einverstanden mit dem Vorschlag, den neuen Entwurf in den Vorbereitungssitzungen der Gruppen am 10. Dezember zu erörtern – unter der Voraussetzung, dass der Entwurf den Gruppen übermittelt und falls möglich ein neues juristisches Gutachten vorgelegt werden könne.
TildeMODEL v2018

In August 2008, a first draft of the agreement between Romania and Ukraine was transmitted to the Commission.
Im August 2008 wurde der Kommission ein erster Entwurf des Abkommens zwischen Rumänien und der Ukraine übermittelt.
TildeMODEL v2018

The outcome of the negotiations will inform a first draft of the Copenhagen agreement which is due to be tabled in time for the next negotiating session in June.
Die Verhandlungsergebnisse werden in einen ersten Entwurf des Kopenhagener Übereinkommens einfließen, der rechtzeitig für die nächste Verhandlungsrunde im Juni vorgelegt werden soll.
TildeMODEL v2018

A first full draft text of the 2015 Agreement was also developed, reflecting the positions of all Parties on all the elements under negotiation.
Es wurde auch ein erster vollständiger Entwurf des Wortlauts des Übereinkommens von 2015 erarbeitet, der den Standpunkten aller Vertragsparteien zu den jeweiligen Verhandlungspunkten Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

More than 6 meetings have been held with the Consultative forum, where the then current draft of the agreement was provided.
Mit dem beratenden Forum fanden mehr als 6 Sitzungen statt, auf denen der damalige Entwurf des Abkommens vorgelegt wurde.
TildeMODEL v2018

This is to culminate with the presentation of a first draft text of the full agreement at the EU-Mercosur ministerial meeting which will take place in the second half of 2003.
Am Ende steht die Erarbeitung eines ersten Entwurfs für eine umfassende Vereinbarung, der auf einem EU-Mercosur-Ministertreffen in der zweiten Hälfte des Jahres 2003 vorgelegt werden soll.
TildeMODEL v2018

Draft memorandum of understandingamending the agreement between the European Community and the Swiss Confederation on tradein agricultural products.
Zweck dieses Abkommens ist es, die Schweiz in den Dublin-Besitzstand und in die Eurodac-Rechtsvorschriften einzubinden und die Kriterien und Regelungen zur Bestimmung des zusta¨ndigen Staates fu¨r die Pru¨fung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags festzulegen.
EUbookshop v2

The application shall be accompanied by the draft of the agreement or contract in question, by the observations of the Commission addressed to the State concerned and by all other supporting documents.
Mit dem Antrag sind der Entwurf des Abkommens oder der Vereinbarung, die Stellungnahme der Kommission gegenüber dem betroffenen Staat sowie alle sonstigen Unterlagen einzureichen.
EUbookshop v2