Übersetzung für "Downstream valve" in Deutsch
At
least
one
spray
opening
17
is
constructed
in
the
valve
seating
body
8
downstream
from
the
valve
seat
9.
Stromabwärts
des
Ventilsitzes
9
ist
im
Ventilsitzkörper
8
wenigstens
eine
Abspritzöffnung
17
ausgebildet.
EuroPat v2
At
least
one
injection
port
22
is
embodied
downstream
of
the
valve
seat
19
in
the
valve
seat
body
20.
Stromabwärts
des
Ventilsitzes
19
ist
im
Ventilsitzkörper
20
wenigstens
eine
Abspritzöffnung
22
ausgebildet.
EuroPat v2
Pressure
fluctuations
may
occur
either
upstream
of
or
downstream
of
the
valve.
Druckschwankungen
können
zudem
entweder
vor
oder
hinter
dem
Ventil
auftreten.
EuroPat v2
Downstream
from
the
valve
control
edge
233
the
valve
aperture
234
is
at
first
cylindrical.
Stromab
der
Ventilsteuerkante
233
ist
die
Ventilöffnung
234
zunächst
zylinderförmig
ausgeführt.
EuroPat v2
The
downstream
safety
valve
is
held
in
the
open
position
by
the
centrifuge
rotor
as
described
above.
Das
nachgeschaltete
Sicherheitsventil
wird
wie
vorbeschrieben
von
dem
Zentrifugenrotor
in
der
Öffnungsstellung
gehalten.
EuroPat v2
A
separation
chamber
128
can
be
provided
downstream
of
the
valve
153
.
Stromabwärts
des
Ventils
153
kann
eine
Abscheidekammer
128
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
It
is
expedient
to
provide
the
pressure
relief
valve
downstream
of
the
compressor.
Es
ist
zweckmäßig,
wenn
das
Überdruckventil
stromabwärts
des
Kompressors
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
In
a
more
specific
configuration,
there
is
a
nonreturn
valve
in
the
branch
downstream
from
the
valve.
In
einer
günstigen
Ausgestaltung
ist
im
Abzweig
stromabwärts
des
Ventils
ein
Rückschlagventil
vorgesehen.
EuroPat v2
The
respective
intake
and
exhaust
channels
of
the
engine
are
arranged
downstream
of
the
valve
head.
Dem
Ventilkopf
nachgeschaltet
sind
die
jeweiligen
Einlass-
bzw.
Auslasskanäle
des
Motors.
EuroPat v2
Preferably,
the
device
comprises
a
cutting
valve
downstream
of
the
outlet
nozzle.
Vorzugsweise
weist
die
Vorrichtung
ein
Schneidventil
hinter
der
Austrittsdüse
auf.
EuroPat v2
In
this
case,
the
pressure
downstream
of
the
valve
is
measured
continuously.
Dabei
wird
der
Druck
stromab
des
Ventils
kontinuierlich
gemessen.
EuroPat v2
In
this
way,
too,
the
dead
volume
downstream
of
the
valve
may
be
reduced.
Auch
auf
diese
Weise
kann
das
Totvolumen
stromabwärts
bezüglich
der
Ventile
vermindert
werden.
EuroPat v2
Thermometers
should
be
as
far
as
possible
downstream
from
the
valve
in
a
mixing
application.
Die
Thermometer
müssen
sich
bei
Misch-Anwendungen
möglichst
weit
abwärts
vom
Ventil
befinden.
ParaCrawl v7.1
Excellent
fluid
isolation
and
the
ability
to
bleed
fluid
downstream
of
the
valve
Ausgezeichnete
Isolierung
des
Mediums
und
Möglichkeit,
das
Medium
nach
dem
Ventil
abzulassen.
ParaCrawl v7.1
The
outlet
pressure
indicates
the
pressure
in
the
system
downstream
of
the
valve.
Der
Hinterdruck
bezeichnet
den
Druck
im
System
hinter
der
Armatur.
ParaCrawl v7.1
The
automatic
close
function,
should
power
be
lost,
is
implemented
by
the
downstream
ON-OFF
valve.
Die
automatische
Schließfunktion
bei
Stromausfall
wird
durch
das
nachgeschaltete
ON-OFF
Ventil
realisiert.
ParaCrawl v7.1
The
flexible
tube
50
is
connected
to
the
left-hand
end
of
the
through
bore
68
downstream
of
the
valve
seat
70.
In
das
linksseitige
Ende
der
Durchgangsbohrung
68
stromab
des
Ventilsitzes
70
ist
der
Verbindungsschlauch
50
angeschlossen.
EuroPat v2
Downstream
from
the
valve
27
is
a
first
pump
28
(first
pressure
stage).
Dem
Ventil
27
nachgeschaltet
ist
eine
erste
Pumpe
28
angeordnet
(erste
Druckstufe).
EuroPat v2
The
valve
aperture
234
of
the
first
seat
valve
23
widens
out
continuously
downstream
from
the
valve
control
edge
233
in
the
manner
of
a
diffuser.
Die
Ventilöffnung
234
des
ersten
Sitzventils
23
weitet
sich
stromabwärts
der
Ventilsteuerkante
233
kontinuierlich
diffusorartig
auf.
EuroPat v2
Preferably,
downstream
from
the
valve
control
edge
or
a
control
surface
of
the
first
seat
valve
the
valve
aperture
widens
out
continuously.
Bevorzugt
weitet
sich
die
Ventilöffnung
stromab
der
Ventilsteuerkante
oder
einer
Steuerfläche
des
ersten
Sitzventils
kontinuierlich
auf.
EuroPat v2
The
permeate
return-line
section
26
terminates
in
the
permeate
return
line
20
downstream
of
a
valve
28
integrated
thereinto.
Der
Permeatrücklaufleitungsstrang
26
mündet
in
die
Permeatrücklaufleitung
20
stromabwärts
eines
darin
eingeschalteten
Ventils
28
ein.
EuroPat v2
The
outlet
66
is,
as
viewed
from
the
inlet
64,
arranged
downstream
of
the
valve
seat
14
.
Der
Ablauf
66
ist
vom
Zulauf
64
her
betrachtet
hinter
dem
Ventilsitz
14
angeordnet.
EuroPat v2