Übersetzung für "Domicile country" in Deutsch

Domicile (country of origin, which must be US)
Sitz (Ursprungsland, das die USA sein müssen)
ParaCrawl v7.1

If the entity is not incorporated, its residence shall be determined by its legal domicile, namely the country whose legal system governs the creation and continued existence of the entity;
Ist das Rechtssubjekt nicht förmlich eingetragen, so richtet sich seine Gebietsansässigkeit nach seinem juristischen Sitz, und zwar nach dem Land, dessen Rechtsordnung für die Gründung und fortgesetzte Tätigkeit des betreffenden Rechtssubjekts gilt;
DGT v2019

If the entity is not incorporated, residence shall be determined by its legal domicile, namely the country whose legal system governs the creation and continued existence of the entity;
Ist das Rechtssubjekt nicht förmlich eingetragen, so richtet sich seine Gebietsansässigkeit nach dem juristischen Sitz, und zwar nach dem Land, dessen Rechtsordnung für die Gründung und fortgesetzte Tätigkeit des betreffenden Rechtssubjekts gilt.
DGT v2019

Under the EC Treaty, a European Union Member State does not have the right to seek a guarantee for legal costs from a national of another Member State, when there is no such requirement for nationals who have neither assets nor domicile in their country.
Laut dem EG­Vertrag darf ein Mitgliedstaat keine Sicherheitsleistung für Prozeßkosten von Bürgern eines anderen EU­Landes verlangen, sofern dies nicht auch für die eigenen Staatsangehörigen gilt, die in ihrem Land weder über Vermögen noch einen Wohnsitz verfügen.
EUbookshop v2

Merchant seamen who have their domicile in that country, and who are working on ships trading abroad, are included.
Seeleute der Handelsmarine, die in einem Land wohnen und auf Schiffen seiner Handelsmarine im Ausland arbeiten, werden zur Bevölkerung dieses Landes gezählt.
EUbookshop v2

This is absolutely necessary for good integration as well as for an understanding of the cultural, socio-political and social conditions of the domicile or home country, respectively.
Dies ist absolut erforderlich zur guten Integration sowie für das Verständnis der kulturellen, gesellschaftspolitischen und sozialen Gegebenheiten des Wohnsitz- bzw. Heimatlandes.
ParaCrawl v7.1

Registration abroad must be made in the name of a natural person or legal entity with residence or domicile in the country concerned.
Die Zulassung im Ausland muss zwingend auf eine natürliche oder juristische Person erfolgen, mit Sitz aus dem entsprechenden Land.
ParaCrawl v7.1

Each member of the International Association, on removing his domicile from one country to another, will receive the fraternal support of the associated working men.
Bei Veränderung des Wohnsitzes von einem Land zum andern erhält jedes Mitglied der Internationalen Assoziation die brüderliche Unterstützung der mitverbündeten Arbeiter.
ParaCrawl v7.1

In a globalized economy, there are a number of reasons why it would seem attractive to separate the connection between the shipowner’s country of domicile and the country providing the ship’s flag.
In einer globalisierten Wirtschaft gibt es eine Reihe von Gründen, warum es attraktiv erscheint, die Verbindung zwischen dem Land, in dem der Eigentümer eines Schiffes ansässig ist und dem Land, unter dessen Flagge es fährt, zu trennen.
ParaCrawl v7.1

The law of the country in question will, however, be applied immediately after the change of domicile, if the spouses have had a domicile in that country earlier on during their marriage, or if both are citizens of that country.
Das Recht des betreffenden Landes findet hingegen sofort nach Verlegung des Wohnsitzes Anwendung, wenn die Ehegatten bereits zu einem früheren Zeitpunkt während ihrer Ehe dort ihren Wohnsitz hatten, oder beide die Staatsangehörigkeit dieses Landes innehaben.
ParaCrawl v7.1

A licence is not granted if the recipient has his registered office or domicile in a country to which the export of the relevant war material is prohibited.
Die Bewilligung wird nicht erteilt, wenn der Erwerber seinen Sitz oder Wohnsitz in einem Land hat, nach dem die Ausfuhr des betreffenden Kriegsmaterials nicht bewilligt würde.
ParaCrawl v7.1

In the application of income tax, wealth tax and death duties andintheapplicationofconventionsontheavoidanceofdoubletax-ation concluded between Member States of the Communities, officials and other servants of the Communities who, solely by reasonof the performance of their duties in the service of the Communities, establish their residence in the territory of a Member Stateother than their country of domicile for tax purposes at the timeof entering the service of the Communities, shall be considered,both in the country of their actual residence and in the country ofdomicile for tax purposes, as having maintained their domicile inthe latter country provided that it is a member of the Communities.This provision shall also apply to a spouse, to the extent that thelatter is not separately engaged in a gainful occupation, and to children dependent on and in the care of the persons referred to in this Article.
Die Beamten und sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften, diesich lediglich zur Ausübung einer Amtstätigkeit im Dienst der Gemeinschaften im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats als des Staates niederlassen, in dem sie zur Zeit des Dienstantritts bei den Gemeinschaften ihren steuerlichen Wohnsitz haben, werden in denbeiden genannten Staaten für die Erhebung der Einkommen-, Vermögen und Erbschaftsteuer sowie für die Anwendung der zur Vermeidung der Doppelbesteuerung zwischen den Mitgliedstaaten der Gemeinschaften geschlossenen Abkommen so behandelt, als hättensie ihren früheren Wohnsitz beibehalten, sofern sich dieser in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaften befindet. Dies gilt auch für den Ehegatten, soweit dieser keine eigene Berufstätigkeit ausübt, sowiefür die Kinder, die unter der Aufsicht der in diesem Artikel bezeichneten Personen stehen und von ihnen unterhalten werden.
EUbookshop v2

Many AIFM currently manage AIF domiciled in third countries.
Viele AIFM verwalten derzeit AIF mit Sitz in Drittländern.
TildeMODEL v2018

They book their profits there even though their customers are domiciled in other countries.
Dort buchen sie ihre Gewinne, obwohl die Kunden in anderen Staaten domiziliert sind.
ParaCrawl v7.1

In view of the statement given by Commissioner Frattini during the debate on Monday and his commitment to look at the effects of this regulation and the civil justice laws for parties domiciled in third countries, in particular the States of the European Economic Area, the groups have agreed not to insist on Amendment 1.
Angesichts der in der Aussprache am Montag von Kommissar Frattini abgegebenen Erklärung und seiner Zusage, die Auswirkungen dieser Verordnung und der zivilrechtlichen Gesetze auf in Drittländern, insbesondere in den Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums, ansässige Parteien zu beachten, haben sich die Fraktionen geeinigt, nicht auf Änderungsantrag 1 zu bestehen.
Europarl v8

At the same time, I can confirm that the Commission is available and willing to look more closely into the effects of the regulation for parties domiciled in third countries and, in particular, states of the European Economic Area.
Gleichzeitig kann ich bestätigen, dass die Kommission gewillt ist, sich ausführlicher mit den Folgen der Verordnung für in Drittstaaten und insbesondere in Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums ansässige Unternehmen zu befassen.
Europarl v8

Given the fact that such AIF and the third country in which they are domiciled have to meet additional requirements, some of which first have to be laid down in implementing measures, the rights granted under the Directive to market AIF domiciled in third countries to professional investors should only become effective three years after the transposition period.
Angesichts der Tatsache, dass sowohl die genannten AIF als auch die Drittländer, in denen sie ihren Sitz haben, zusätzliche Anforderungen erfüllen müssen, von denen einige erst noch im Wege von Durchführungsbestimmungen festgelegt werden müssen, sollte das durch die Richtlinie gewährte Recht, AIF mit Sitz in einem Drittland an professionelle Anleger zu vertreiben, erst drei Jahre nach Ablauf der Umsetzungsfrist wirksam werden.
TildeMODEL v2018

This would allow enough time for completion of the process to produce the equivalence determination, while not requiring an inefficient allocation of resources to the groups with subsidiaries domiciled in third countries.
Damit bliebe ausreichend Zeit, um das Gleichwertigkeitsverfahren zum Abschluss zu bringen und die Gruppen mit in Drittstaaten niedergelassenen Tochterunternehmen würden nicht durch eine ineffiziente Ressourcenallokation belastet.
DGT v2019

AIFM should also be able to market AIF domiciled in third countries to professional investors both in the home Member State of the AIFM and in other Member States.
Auch sollten AIFM alternative Investmentfonds mit Sitz in Drittländern sowohl in ihrem Herkunftsmitgliedstaat als auch in anderen Mitgliedstaaten an professionelle Anleger vertreiben dürfen.
TildeMODEL v2018

The proposed Directive permits AIFM to market AIF located in third country domiciles subject to strict controls on the performance of key functions by service providers in those jurisdictions.
Dem Richtlinienvorschlag zufolge sollen AIFM alternative Investmentfonds mit Sitz in Drittländern vermarkten dürfen, wenn sie streng kontrollieren, ob wesentliche Aufgaben von Dienstleistern aus diesen Ländern wahrgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Managers can also distribute funds domiciled in third countries, but are subject to a number of conditions to avoid further risks being introduced on markets and distortion of taxation systems.
Die Verwalter können auch Fonds mit Sitz in Drittländern vertreiben, allerdings unter bestimmten Auflagen, um zusätzliche Marktrisiken und Verzerrungen steuerlicher Art zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

In accordance with the Green Paper's definition, a "transfrontier dispute" exists when the plaintiff is domiciled in a country other than the one in which the defendent is legally established.
Nach der im Grünbuch vorgeschlagenen Definition spricht man von einem "grenzüberschreitenden Rechtsstreit", wenn der Kläger in einem anderen Land als dem, in dem der Beklagte gemäß den gesetzlichen Vorschriften niedergelassen ist, seinen Wohnsitz hat.
TildeMODEL v2018

It is appropriate to allow authorised AIFM to manage AIF domiciled in third countries, subject to appropriate arrangements that ensure the sound administration of those AIF and the effective safe-keeping of assets invested by Community investors.
Dies sollte auch gestattet sein, sofern angemessene Vorkehrungen getroffen sind, die die solide Administration dieser AIF und die wirksame Verwahrung des von Anlegern aus der Gemeinschaft investierten Vermögens gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In the meantime Member States may allow or continue to allow AIFM to market AIF domiciled in third countries to professional investors on their territory subject to national law.
In der Zwischenzeit können die Mitgliedstaaten AIFM auf nationaler Ebene (weiterhin) gestatten, AIF mit Sitz in Drittländern unter Einhaltung der nationalen Rechtsvorschriften an professionelle Anleger zu vertreiben.
TildeMODEL v2018

Subject to these strict conditions, the proposals envisage that EU AIFM could market AIF domiciled in third countries to professional investors throughout Europe after an additional period of three years.
Wenn diese strengen Auflagen erfüllt sind, sollen AIFM mit Sitz in der EU dem Vorschlag zufolge AIF mit Sitz in Drittländern nach weiteren drei Jahren an professionelle Anleger in ganz Europa vertreiben dürfen.
TildeMODEL v2018

Currently, many EU domiciled managers manage funds which are domiciled in third countries and market them in Europe.
Viele Verwalter mit Sitz in der EU verwalten derzeit Fonds mit Sitz in Drittländern und vertreiben diese in Europa.
TildeMODEL v2018

The situation in Sweden was considered not be compatible with this clause, as according to the Swedish Legal Aid Act although all persons domiciled in Sweden have the right to legal aid whatever their nationality, non-Swedish citizens who are not domiciled in the country may receive legal aid only when international conventions and bilateral agreements have been concluded to that e¨ect, even if they are lawfully present within the Swedish territory.
Die Lage in Schweden wurde als nicht mit dieser Bestimmung konform erachtet, da zwar gemäß dem schwedischen Prozesskostenhilfegesetz alle Personen mit Wohnsitz in Schweden ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit ein Recht auf Prozesskostenhilfe haben, Personen ohne schwedische Staatsangehörigkeit und ohne Wohnsitz in diesem Land jedoch nur dann Prozesskostenhilfe erhalten, wenn völkerrechtliche Übereinkommen und bilaterale Abkommen zu diesem Zweck geschlossen wurden, auch wenn sich diese Personen rechtmäßig in schwedischem Hoheitsgebiet aufhalten.
EUbookshop v2