Übersetzung für "Domestic slavery" in Deutsch

Anxious to marry her into a life of domestic slavery, no doubt.
Ohne Zweifel darum besorgt, sie in ein Leben häuslicher Sklaverei zu verheiraten.
OpenSubtitles v2018

Evidence suggests that children thrown out of factories in desperately poor conditions are subject to even more insidious exploitation such as prostitution and domestic slavery.
Alle Anzeichen deuten darauf hin, dass Kinder aus ärmsten Verhältnissen, die nicht mehr in Fabriken arbeiten dürfen, noch schlimmeren Formen der Ausbeutung wie Prostitution und häuslicher Sklaverei zum Opfer fallen.
Europarl v8

The laws of the Member States are developing in different ways in response to modern forms of slavery - domestic slavery, clandestine labour and prostitution.
Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend die modernen Formen der Sklaverei - wie häusliche Sklaverei, illegale Beschäftigung oder Prostitution - entwickeln sich in unterschiedlichen Richtungen.
TildeMODEL v2018

The chief thing is to get women to take part in socially productive labour, to liberate them from "domestic slavery," to free them from their stupefying and humiliating subjugation to the eternal drudgery of the kitchen and the nursery.
Die Frau in die gesellschaftlich produktive Arbeit einzubeziehen, sie der "Haussklaverei" zu entreißen, sie von der abstumpfenden und erniedrigenden Unterordnung unter die ewige und ausschließliche Umgebung von Küche und Kinderstube zu befreien – das ist die Hauptaufgabe.
ParaCrawl v7.1

The modern individual family is founded on the open or concealed domestic slavery of the wife, and modern society is a mass composed of these individual families as its molecules.
Die moderne Einzelfamilie ist gegründet auf die offne oder verhüllte Haussklaverei der Frau, und die moderne Gesellschaft ist eine Masse, die aus lauter Einzelfamilien als ihren Molekülen sich zusammensetzt.
ParaCrawl v7.1

Even in domestic slavery the slave's work was not thought to be as productive as the work of the free landholder.
Schon in der Haussklaverei galt die Arbeit des Sklaven nicht als ebenso ausgiebig, wie die des freien Eigentümers.
ParaCrawl v7.1

Following the abolishment of slavery, domestic service became a huge occupation among women in nations such as Britain and the United States.
Nach der Abschaffung der Sklaverei, war der Beruf der Hausangestellten eine beliebte Beschäftungsart von Frauen in Ländern wie Großbritannien und den Vereinigten Staaten.
ParaCrawl v7.1

If patriarchal domestic slavery is perhaps the mildest form of exploitation, slavery in the service of greed for profits is surely the most ghastly.
Ist die patriarchalische Haussklaverei vielleicht die mildeste Form der Ausbeutung, so die Sklaverei im Dienst des Profithungers sicher die scheußlichste.
ParaCrawl v7.1

The chief thing is to get women to take part in socially productive labour, to liberate them from “domestic slavery,” to free them from their stupefying and humiliating subjugation to the eternal drudgery of the kitchen and the nursery.
Die Frau in die gesellschaftlich produktive Arbeit einzubeziehen, sie der „Haussklaverei“ zu entreißen, sie von der abstumpfenden und erniedrigenden Unterordnung unter die ewige und ausschließliche Umgebung von Küche und Kinderstube zu befreien – das ist die Hauptaufgabe.
ParaCrawl v7.1

The phenomenon is quite diverse in its nature: ranging from “domestic slavery” such as servitude, fake au pairs and the so called “mail-order brides”, to sex trafficking, organ trafficking, bonded labour and child soldiering.
Menschenhandel manifestiert sich in den unterschiedlichsten Formen: Er reicht von „häuslicher Sklaverei“ wie Zwangsdienstbarkeit, fingierten Au-Pairs, sogenannten „mail-order-Bräuten“ über Sex- und Organhandel und Schuldknechtschaft bis hin zur Rekrutierung von Kindersoldaten.
ParaCrawl v7.1