Übersetzung für "Domestic employees" in Deutsch
The
majority
of
illegal
immigrants
are
domestic
employees
working
in
our
homes.
Die
meisten
illegalen
Einwanderer
sind
Hausangestellte,
die
in
unseren
Familien
arbeiten.
Europarl v8
You
know
you
have
a
responsibility
-
which
is
why
there
is
an
insurance
for
your
domestic
employees.
Sie
kennen
Ihre
Verantwortung
–
deshalb
eine
Versicherung
für
Ihre
Hausangestellten.
CCAligned v1
Then
be
responsible
and
protect
your
domestic
employees
with
insurance.
Dann
zeigen
Sie
Verantwortung
und
schützen
auch
sie
mit
einer
Versicherung
für
Hausangestellte.
ParaCrawl v7.1
Most
domestic
employees
are
women.
Die
meisten
Hausangestellten
sind
Frauen.
EUbookshop v2
In
some
cases,
the
duties
of
domestic
employees
may
also
include
babysitting,
if
previously
agreed.
In
einigen
Fällen
können
die
Pflichten
von
Hausangestellten
auch
Babysitter
einschließen,
wenn
zuvor
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
The
risk
insurance
products
compensa,
capita
accident
and
laa
domestic
employees
are
offered
by
Sympany
Versicherungen
AG.
Die
Risiko-Zusatzversicherungsprodukte
compensa,
capita
unfall
und
uvg
hausangestellte
sind
ein
Angebot
der
Sympany
Versicherungen
AG.
ParaCrawl v7.1
Approval
of
an
ILO
Convention
on
domestic
workers
would
be
a
first
step
in
plugging
the
existing
gap,
by
safeguarding
rights
in
connection
with
their
employment,
pay
rises,
the
adoption
of
criteria
for
employers
or
even
by
clarifying
that
domestic
employees
need
not
necessarily
stay
in
the
employer's
home.
Die
Annahme
eines
IAO-Übereinkommens
über
Hausangestellte
wäre
ein
erster
Schritt
beim
Schließen
der
vorhandene
Lücke,
indem
Rechte
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Anstellung,
Gehaltserhöhung,
die
Annahme
von
Kriterien
für
Arbeitgeber
gewahrt
werden
oder
sogar
geklärt
wird,
ob
Hausangestellte
zwingenderweise
im
Haus
des
Arbeitgebers
wohnen
müssen.
Europarl v8
As
part
of
this
endeavour,
the
European
Union,
in
cooperation
with
the
Member
States,
should
seek
to
amend
existing
legislation,
so
as
to
cover
domestic
employees
and,
most
importantly,
to
encourage
cooperation
between
the
Member
States
and
exchanges
of
best
practices.
Als
Teil
der
Anstrengung
sollte
die
Europäische
Union
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
darauf
abzielen,
die
vorhandenen
Rechtsvorschriften
so
abzuändern,
dass
diese
Hausangestellten
integriert
und,
vor
allem,
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Austausch
empfehlenswerter
Verfahren
vorangebracht
wird.
Europarl v8
Among
the
various
forms
of
organised
insecurity,
there
is
one
that
is
more
difficult
to
eradicate
than
others:
domestic
employees.
Neben
den
zahlreichen
Formen
der
organisierten
Unsicherheit
gibt
es
eine,
die
schwieriger
zu
beseitigen
ist
als
andere:
die
Beschäftigung
der
Hausangestellten.
Europarl v8
What
we
are
talking
about
is
registering
every
contractual
relationship
between
employer
and
employee
and
ultimately
enhancing
the
work
prospects
of
domestic
employees.
Es
geht
um
die
Anmeldung
jedes
Arbeitsverhältnisses
und
letztendlich
um
die
qualitative
Aufwertung
des
Arbeitsprofils
von
Hausangestellten.
Europarl v8
According
to
four
national
surveys
(Australia,
Canada,
New
Zealand
and
the
United
Kingdom),
domestic
violence
affects
employees'
engagement,
productivity
and
security.
Aus
vier
nationalen
Erhebungen
(Australien,
Kanada,
Neuseeland
und
Vereinigtes
Königreich)
geht
hervor,
dass
häusliche
Gewalt
die
Teilhabe,
die
Produktivität
und
die
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
This
is
particularly
important
in
relation
to
domestic
employees,
boarders,
lodgers,
longterm
visitors,
and
other
such
persons
who
are
not
a
part
of
the
main
family
residing
at
the
address.
Das
ist
insbesondere
in
bezug
auf
Haushaltsangestellte,
Kostgänger,
Untermieter,
langfristige
Besucher
und
andere
solcher
Personen
wichtig,
die
kein
Teil
der
Hauptfamilie
mit
Wohnsitz
an
der
Adresse
sind.
EUbookshop v2
Those
involved
here
are
mainly
domestic
servants,
full
employees
of
the
national
railways,
unemployed
persons
receiving
vocational
training,
'chômeurs
mis
au
travail'
(unemployed
persons
on
job
creation
schemes),
persons
regarded
by
convention
as
being
employed
by
a
Belgian
production
unit
and
members
of
the
armed
forces.
Hierunter
fallen
vor
allem
die
Hausangestellten,
die
Beschäftigten
der
Staatseisenbahnen,
die
Arbeitslosen
in
Berufsausbildung,
als
„chômeurs
mis
au
travail"
in
Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen
Beschäftigte,
einvernehmlich
als
Beschäftigte
bei
belgischen
Produktionseinheiten
definierte
Personen
sowie
die
Beschäftigten
der
Streitkräfte.
EUbookshop v2
From
1980
to
1993,
the
national
minimum
wage
for
agricultural
workers
and
other
employees
(excluding
domestic
service
employees)
is
the
following:
Von
1980
bis
1993
betrug
der
nationale
Mindestlohn
für
Landarbeiter
und
andere
Arbeitnehmer
(mit
Ausnahme
von
Hausangestellten):
EUbookshop v2
These
results,
however,
need
strong
and
coordinated
actions
by
all
participants
both
on
the
domestic
(governments,
employers,
employees)
and
the
international
(EC,
US,
Japan,
rest
of
world)
markets.
Dazu
bedarf
es
allerdings
energischer,
koordinierter
Maß
nahmen
aller
Beteiligten
sowohl
auf
den
inländischen
(Regierungen,
Arbeitgeber,
Arbeitnehmer)
als
auch
auf
den
inter
nationalen
Märkten
(EG,
USA,
Japan,
übrige
Welt).
EUbookshop v2
Personal
or
domestic
employees
and
crew
members
working
aboard
vessels
within
the
Outer
Continental
Shelf
may
qualify
for
B-1
visas
under
certain
circumstances.
Persönliche
Assistenten
oder
Haushaltsangestellte
sowie
Besatzungsmitglieder,
welche
auf
Schiffen
innerhalb
des
äußeren
Kontinentalsockels
arbeiten,
erfüllen
unter
bestimmten
Umständen
die
Voraussetzungen
für
B-1-Visa.
CCAligned v1
The
life
of
her
extended
family
and
the
upbringing
of
her
numerous
children
was
supported
by
several
domestic
employees,
servants,
teachers,
etc.
Das
Leben
der
Großfamilie
und
die
Erziehung
der
zahlreichen
Kinder
wurden
von
mehreren
Hausangestellten,
Dienern,
Erziehern,
Lehrern
usw.
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
interested
in
hiring
domestic
employees,
check
with
the
people
who
lived
there
before
you
and
see
if
they
can
recommend
anyone.
Wenn
Sie
daran
interessiert
sind
bei
der
Einstellung
von
inländischen
Mitarbeiter
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
Menschen,
die
dort
lebten,
bevor
Sie
und
sehen
Sie,
wenn
sie
jedermann
empfehlen.
ParaCrawl v7.1