Übersetzung für "Domestic employees" in Deutsch

The majority of illegal immigrants are domestic employees working in our homes.
Die meisten illegalen Einwanderer sind Hausangestellte, die in unseren Familien arbeiten.
Europarl v8

You know you have a responsibility - which is why there is an insurance for your domestic employees.
Sie kennen Ihre Verantwortung – deshalb eine Versicherung für Ihre Hausangestellten.
CCAligned v1

Then be responsible and protect your domestic employees with insurance.
Dann zeigen Sie Verantwortung und schützen auch sie mit einer Versicherung für Hausangestellte.
ParaCrawl v7.1

Most domestic employees are women.
Die meisten Hausangestellten sind Frauen.
EUbookshop v2

In some cases, the duties of domestic employees may also include babysitting, if previously agreed.
In einigen Fällen können die Pflichten von Hausangestellten auch Babysitter einschließen, wenn zuvor vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The risk insurance products compensa, capita accident and laa domestic employees are offered by Sympany Versicherungen AG.
Die Risiko-Zusatzversicherungsprodukte compensa, capita unfall und uvg hausangestellte sind ein Angebot der Sympany Versicherungen AG.
ParaCrawl v7.1

Approval of an ILO Convention on domestic workers would be a first step in plugging the existing gap, by safeguarding rights in connection with their employment, pay rises, the adoption of criteria for employers or even by clarifying that domestic employees need not necessarily stay in the employer's home.
Die Annahme eines IAO-Übereinkommens über Hausangestellte wäre ein erster Schritt beim Schließen der vorhandene Lücke, indem Rechte im Zusammenhang mit ihrer Anstellung, Gehaltserhöhung, die Annahme von Kriterien für Arbeitgeber gewahrt werden oder sogar geklärt wird, ob Hausangestellte zwingenderweise im Haus des Arbeitgebers wohnen müssen.
Europarl v8

As part of this endeavour, the European Union, in cooperation with the Member States, should seek to amend existing legislation, so as to cover domestic employees and, most importantly, to encourage cooperation between the Member States and exchanges of best practices.
Als Teil der Anstrengung sollte die Europäische Union in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten darauf abzielen, die vorhandenen Rechtsvorschriften so abzuändern, dass diese Hausangestellten integriert und, vor allem, die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Austausch empfehlenswerter Verfahren vorangebracht wird.
Europarl v8

Among the various forms of organised insecurity, there is one that is more difficult to eradicate than others: domestic employees.
Neben den zahlreichen Formen der organisierten Unsicherheit gibt es eine, die schwieriger zu beseitigen ist als andere: die Beschäftigung der Hausangestellten.
Europarl v8

What we are talking about is registering every contractual relationship between employer and employee and ultimately enhancing the work prospects of domestic employees.
Es geht um die Anmeldung jedes Arbeitsverhältnisses und letztendlich um die qualitative Aufwertung des Arbeitsprofils von Hausangestellten.
Europarl v8

According to four national surveys (Australia, Canada, New Zealand and the United Kingdom), domestic violence affects employees' engagement, productivity and security.
Aus vier nationalen Erhebungen (Australien, Kanada, Neuseeland und Vereinigtes Königreich) geht hervor, dass häusliche Gewalt die Teilhabe, die Produktivität und die Sicherheit der Arbeitnehmer beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

This is particularly important in relation to domestic employees, boarders, lodgers, longterm visitors, and other such persons who are not a part of the main family residing at the address.
Das ist insbesondere in bezug auf Haushaltsangestellte, Kostgänger, Untermieter, langfristige Besucher und andere solcher Personen wichtig, die kein Teil der Hauptfamilie mit Wohnsitz an der Adresse sind.
EUbookshop v2

Those involved here are mainly domestic servants, full employees of the national railways, unemployed persons receiving vocational training, 'chômeurs mis au travail' (unemployed persons on job creation schemes), persons regarded by convention as being employed by a Belgian production unit and members of the armed forces.
Hierunter fallen vor allem die Hausangestellten, die Beschäftigten der Staatseisenbahnen, die Arbeitslosen in Berufsausbildung, als „chômeurs mis au travail" in Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen Beschäftigte, einvernehmlich als Beschäftigte bei belgischen Produktionseinheiten definierte Personen sowie die Beschäftigten der Streitkräfte.
EUbookshop v2

From 1980 to 1993, the national minimum wage for agricultural workers and other employees (excluding domestic service employees) is the following:
Von 1980 bis 1993 betrug der nationale Mindestlohn für Landarbeiter und andere Arbeitnehmer (mit Ausnahme von Hausangestellten):
EUbookshop v2

These re­sults, however, need strong and coordinated actions by all participants both on the domestic (governments, employers, employees) and the international (EC, US, Japan, rest of world) markets.
Dazu bedarf es allerdings energischer, koordinierter Maß nahmen aller Beteiligten sowohl auf den inländischen (Regierungen, Arbeitgeber, Arbeitnehmer) als auch auf den inter nationalen Märkten (EG, USA, Japan, übrige Welt).
EUbookshop v2

Personal or domestic employees and crew members working aboard vessels within the Outer Continental Shelf may qualify for B-1 visas under certain circumstances.
Persönliche Assistenten oder Haushaltsangestellte sowie Besatzungsmitglieder, welche auf Schiffen innerhalb des äußeren Kontinentalsockels arbeiten, erfüllen unter bestimmten Umständen die Voraussetzungen für B-1-Visa.
CCAligned v1

The life of her extended family and the upbringing of her numerous children was supported by several domestic employees, servants, teachers, etc.
Das Leben der Großfamilie und die Erziehung der zahlreichen Kinder wurden von mehreren Hausangestellten, Dienern, Erziehern, Lehrern usw. unterstützt.
ParaCrawl v7.1

If you are interested in hiring domestic employees, check with the people who lived there before you and see if they can recommend anyone.
Wenn Sie daran interessiert sind bei der Einstellung von inländischen Mitarbeiter wenden Sie sich bitte an die Menschen, die dort lebten, bevor Sie und sehen Sie, wenn sie jedermann empfehlen.
ParaCrawl v7.1