Übersetzung für "Domestic assets" in Deutsch

Assets in German marks and French francs will then automatically be domestic assets.
Die Guthaben in Deutscher Mark und Französischem Franc werden dann automatisch zu internen Guthaben.
Europarl v8

And this concerns past financial years as well as the hidden reserves of non-current domestic assets.
Und dies betrifft ebenso vergangene Geschäftsjahre sowie die stil- len Reserven der langfristigen inländischen Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1

As sterilization induces issuance of domestic assets, global investors’ desire for diversification would be met without causing excessive currency appreciation, with all its collateral damage, in emerging markets.
Da eine Sterilisierung zur Emission von einheimischen Anlagegütern führt, würde dem Diversifikationswunsch der globalen Investoren entsprochen, ohne eine übermäßige Währungsaufwertung mit all ihren Kollateralschäden in den aufstrebenden Märkten zu verursachen.
News-Commentary v14

Finally, public purchases of domestic assets to stabilize asset prices and net capital flows will become increasingly common.
Schließlich werden staatliche Ankäufe von inländischen Vermögenswerten zur Stabilisierung der Preise der Vermögenswerte und der Nettokapitalströme immer üblicher werden.
News-Commentary v14

But the global downturn may also accentuate protectionism, especially if nationalistic impulses gain the upper hand, perhaps stimulated by fire-sales of domestic assets (as we saw during the Asian financial crisis).
Doch könnte der globale Konjunkturrückgang auch den Protektionismus akzentuieren, besonders wenn nationalistische Impulse die Oberhand gewinnen, angeregt vielleicht durch den Verkauf einheimischer Vermögenswerte zu Spottpreisen (wie wir es während der Asienkrise beobachtet haben).
News-Commentary v14

As mentioned above, most of Landsbanki's domestic assets and liabilities were transferred to Landsbankinn in the course of October 2008.
Die Masse der alten Bank und ihre Gläubiger sollten mit dem Betrag der Differenz zwischen den Vermögenswerten und Verbindlichkeiten für diese Übertragung entschädigt werden.
DGT v2019

According to Article 4 of the MoRaKG, in the event of a direct acquisition by a VCC of a participation in a TE, the losses of the TE continue to be deductible to the extent of the hidden reserves of the TE taxable domestic assets.
Nach Artikel 4 des MoRaKG können im Falle eines unmittelbaren Beteiligungserwerbs an einer Zielgesellschaft durch eine Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft Verluste der Zielgesellschaft weiterhin abgezogen werden, soweit er auf stille Reserven des steuerpflichtigen inländischen Betriebsvermögens der Zielgesellschaft entfällt.
DGT v2019

This development should be viewed in the light of the fact that new popular financial assets issued to households emerged (e.g. treasury bills) and that households' propensity to save in domestic financial assets declined.
Bei Beurteilung dieser Entwicklung ist zu bedenken, daß den Haushalten auch andere, recht beliebte Sparmöglichkeiten angeboten wurden (z. B. Schatzwechsel) und daß die Neigung der Haushalte, ihre Ersparnisse in inländischen Wertpapieren anzulegen, generell rückläufig war.
EUbookshop v2