Übersetzung für "Domestic assets" in Deutsch
Assets
in
German
marks
and
French
francs
will
then
automatically
be
domestic
assets.
Die
Guthaben
in
Deutscher
Mark
und
Französischem
Franc
werden
dann
automatisch
zu
internen
Guthaben.
Europarl v8
And
this
concerns
past
financial
years
as
well
as
the
hidden
reserves
of
non-current
domestic
assets.
Und
dies
betrifft
ebenso
vergangene
Geschäftsjahre
sowie
die
stil-
len
Reserven
der
langfristigen
inländischen
Vermögenswerte.
ParaCrawl v7.1
As
sterilization
induces
issuance
of
domestic
assets,
global
investors’
desire
for
diversification
would
be
met
without
causing
excessive
currency
appreciation,
with
all
its
collateral
damage,
in
emerging
markets.
Da
eine
Sterilisierung
zur
Emission
von
einheimischen
Anlagegütern
führt,
würde
dem
Diversifikationswunsch
der
globalen
Investoren
entsprochen,
ohne
eine
übermäßige
Währungsaufwertung
mit
all
ihren
Kollateralschäden
in
den
aufstrebenden
Märkten
zu
verursachen.
News-Commentary v14
Finally,
public
purchases
of
domestic
assets
to
stabilize
asset
prices
and
net
capital
flows
will
become
increasingly
common.
Schließlich
werden
staatliche
Ankäufe
von
inländischen
Vermögenswerten
zur
Stabilisierung
der
Preise
der
Vermögenswerte
und
der
Nettokapitalströme
immer
üblicher
werden.
News-Commentary v14
But
the
global
downturn
may
also
accentuate
protectionism,
especially
if
nationalistic
impulses
gain
the
upper
hand,
perhaps
stimulated
by
fire-sales
of
domestic
assets
(as
we
saw
during
the
Asian
financial
crisis).
Doch
könnte
der
globale
Konjunkturrückgang
auch
den
Protektionismus
akzentuieren,
besonders
wenn
nationalistische
Impulse
die
Oberhand
gewinnen,
angeregt
vielleicht
durch
den
Verkauf
einheimischer
Vermögenswerte
zu
Spottpreisen
(wie
wir
es
während
der
Asienkrise
beobachtet
haben).
News-Commentary v14
As
mentioned
above,
most
of
Landsbanki's
domestic
assets
and
liabilities
were
transferred
to
Landsbankinn
in
the
course
of
October
2008.
Die
Masse
der
alten
Bank
und
ihre
Gläubiger
sollten
mit
dem
Betrag
der
Differenz
zwischen
den
Vermögenswerten
und
Verbindlichkeiten
für
diese
Übertragung
entschädigt
werden.
DGT v2019
According
to
Article
4
of
the
MoRaKG,
in
the
event
of
a
direct
acquisition
by
a
VCC
of
a
participation
in
a
TE,
the
losses
of
the
TE
continue
to
be
deductible
to
the
extent
of
the
hidden
reserves
of
the
TE
taxable
domestic
assets.
Nach
Artikel
4
des
MoRaKG
können
im
Falle
eines
unmittelbaren
Beteiligungserwerbs
an
einer
Zielgesellschaft
durch
eine
Wagniskapitalbeteiligungsgesellschaft
Verluste
der
Zielgesellschaft
weiterhin
abgezogen
werden,
soweit
er
auf
stille
Reserven
des
steuerpflichtigen
inländischen
Betriebsvermögens
der
Zielgesellschaft
entfällt.
DGT v2019
This
development
should
be
viewed
in
the
light
of
the
fact
that
new
popular
financial
assets
issued
to
households
emerged
(e.g.
treasury
bills)
and
that
households'
propensity
to
save
in
domestic
financial
assets
declined.
Bei
Beurteilung
dieser
Entwicklung
ist
zu
bedenken,
daß
den
Haushalten
auch
andere,
recht
beliebte
Sparmöglichkeiten
angeboten
wurden
(z.
B.
Schatzwechsel)
und
daß
die
Neigung
der
Haushalte,
ihre
Ersparnisse
in
inländischen
Wertpapieren
anzulegen,
generell
rückläufig
war.
EUbookshop v2