Übersetzung für "Does not pay" in Deutsch
We
need
to
make
it
quite
clear
to
Russia
that
aggression
does
not
pay.
Wir
müssen
Russland
klarmachen,
dass
Aggression
sich
nicht
auszahlt.
Europarl v8
If
the
polluter
does
not
pay,
it
is
the
people
who
are
getting
sick
who
pay.
Wenn
der
Verursacher
nicht
zahlt,
bezahlen
die
erkrankten
Menschen.
Europarl v8
Meanwhile,
subject
A
does
not
pay
VAT,
as
he
is
not
the
end-seller.
Unterdessen
zahlt
Subjekt
A
keine
Mehrwertsteuer,
da
es
nicht
der
Endverkäufer
ist.
Europarl v8
People
do
not
wish
to
live
in
them
because
it
does
not
pay
them
to
do
so.
Niemand
will
hier
wohnen,
weil
es
sich
nicht
lohnt.
Europarl v8
First
of
all,
the
tax-payer
does
not
pay
for
it.
Erstens
zahlt
der
Steuerzahler
nichts
dafür.
Europarl v8
As
we
Czechs
know,
being
weak
in
relation
to
Russia
really
does
not
pay
off.
Wie
wir
Tschechen
wissen,
zahlt
sich
Nachgiebigkeit
gegenüber
Russland
wirklich
nicht
aus.
Europarl v8
And
mythology
does
not
pay,
well,
until
now.
Und
Mythologie
zahlt
sich
nicht
aus.
TED2020 v1
True,
gold
does
not
pay
interest,
and
there
are
costs
associated
with
storage.
Natürlich
werden
auf
Gold
keine
Zinsen
gezahlt,
und
es
verursacht
Lagerkosten.
News-Commentary v14
But,
aside
from
the
minimum
wage,
the
government
does
not
set
pay
scales.
Doch
abgesehen
vom
Mindestlohn
legt
die
Regierung
die
Lohntarife
nicht
fest.
News-Commentary v14
The
principle
of
equal
treatment
does
not
mean
that
pay
has
to
be
equal.
Der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
beinhaltet
nicht,
dass
das
Entgelt
gleich
sein
soll.
TildeMODEL v2018
However,
the
recently
announced
education
reform
does
not
pay
adequate
attention
to
qualitative
aspects.
Die
kürzlich
angekündigte
Bildungsreform
trägt
qualitativen
Aspekten
jedoch
nicht
genügend
Rechnung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposal
does
not
pay
adequate
attention
to
the
social
dimension
of
environmental
policy.
Die
soziale
Dimension
der
Umweltpolitik
wird
im
Vorschlag
der
Kommission
nicht
ausreichend
beachtet.
TildeMODEL v2018
BB
does
not
pay
any
consideration
for
the
guarantee.
Die
BB
entrichtet
keine
Vergütung
für
die
Haftungsfunktion.
DGT v2019
But,
señor,
our
provisions
are
scarce,
and
the
emperor
does
not
pay.
Aber
Señor,
unsere
Vorräte
sind
knapp,
und
der
Kaiser
bezahlt
nichts.
OpenSubtitles v2018
If
he
does
not
pay
off
his
debts...
he
will
be
liquidated.
Wenn
er
seine
Schulden
nicht
abzahlt,...
wird
er
liquidiert.
OpenSubtitles v2018
You
see,
crime
does
not
pay.
Sie
sehen
also,
Verbrechen
zahlt
sich
nicht
aus.
OpenSubtitles v2018
Some
days
it
does
not
pay
to
get
out
of
the
bottle.
An
manchen
Tagen
lohnt
es
sich
nicht,
aus
der
Flasche
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
It
is
therefore
irrelevant
that
Mr
Ramstedt
does
not
pay
the
premiums
himself.
Es
sei
also
unerheblich,
dass
Herr
Ramstedt
die
Prämien
nicht
selbst
entrichte.
TildeMODEL v2018
Mr.
Woo
does
not
pay
for
pussy.
Mr.
Woo
bezahlt
nicht
für
Muschis.
OpenSubtitles v2018
We
reiterated
that
the
South
African
government
does
not
pay
ransom
under
any
circumstances.
Wir
wiederholten,
dass
die
südafrikanische
Regierung
unter
keinen
Umständen
ein
Lösegeld
zahlt.
OpenSubtitles v2018
Dominus
does
not
pay
you
to
dream
of
tits...
and
cunts.
Dominus
bezahlt
dich
nicht
dafür
von
Titten
und
Fotzen
zu
träumen.
OpenSubtitles v2018
I
keep
asking
myself,
why
does
Uther
not
pay
the
ransom?
Ich
frage
mich
immer
wieder,
warum
Uther
das
Lösegeld
nicht
bezahlt?
OpenSubtitles v2018