Übersetzung für "Do you believe" in Deutsch
Do
you
believe
that
the
world
market
could
be
a
golden
opportunity
for
our
agricultural
sector?
Glauben
Sie,
dass
für
unsere
Landwirtschaft
der
Weltmarkt
eine
Riesenchance
sein
könnte?
Europarl v8
Do
you
believe
that
it
is
possible
to
set
up
a
database
here?
Glauben
Sie,
dass
es
möglich
ist,
hier
eine
Datenbank
einzurichten?
Europarl v8
Do
you
believe
that
the
said
programme
can
be
extended?
Glauben
Sie,
dass
dieses
Programm
ausbaubar
ist?
Europarl v8
I
do
not
believe
you,
but
I
am
going
to
vote
for
you
anyway'.
Ich
glaube
Ihnen
nicht,
aber
ich
stimme
trotzdem
für
Sie".
Europarl v8
Do
you
really
believe
this
will
happen?
Glauben
Sie
wirklich,
dass
das
geschehen
wird?
Europarl v8
Do
you
believe
that
unemployment
will
fall
in
Europe
as
a
result
of
these
policies?
Glauben
Sie,
dass
die
Arbeitslosigkeit
infolge
dieser
Politik
sinken
wird?
Europarl v8
Do
you
really
believe
that
new
jobs
can
be
created
by
means
of
deregulation?
Glauben
Sie
wirklich,
dass
durch
Deregulierung
neue
Jobs
geschaffen
werden
können?
Europarl v8
Do
you
believe
he
will
keep
this
promise?
Glauben
Sie,
er
wird
sich
an
das
jetzige
Versprechen
halten?
Europarl v8
Do
you
believe
that
the
problem
will
be
solved
by
dropping
bombs
on
Kosovo?
Glauben
Sie
denn,
das
Problem
würde
mit
einer
Bombardierung
des
Kosovo
gelöst?
Europarl v8
Do
you
not
believe
that
we
are
continually
talking
with
our
Chinese
friends
about
this?
Glauben
Sie
denn,
wir
redeten
nicht
ständig
mit
unseren
chinesischen
Freunden
darüber?
Europarl v8
You
said
that
you
do
not
believe
that
we
should
enter
into
new
negotiations.
Sie
sagten,
dass
wir
Ihrer
Meinung
nach
keine
Neuverhandlungen
aufnehmen
sollten.
Europarl v8
Do
you
believe,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
that
Europe
is
finally
ready
to
assume
this
role?
Herr
amtierender
Ratspräsident,
glauben
Sie,
dass
diese
endlich
dazu
bereit
sind?
Europarl v8
Do
you
believe
that
European
citizens
feel
the
same?
Glauben
Sie,
dass
die
europäischen
Bürger
derselben
Meinung
sind?
Europarl v8
Do
you
really
believe
that
people
do
not
see
through
politicians?
Glauben
Sie
wirklich,
wir
Politiker
werden
nicht
durchschaut?
Europarl v8
Do
you
believe
that
all
of
this
might
constitute
a
social
model
that
we
can
export?
Halten
Sie
all
dies
etwa
für
ein
exportfähiges
Sozialmodell?
Europarl v8
Do
you
believe
that
this
is
justified
in
terms
of
competition
law?
Halten
Sie
das
nach
wettbewerbsrechtlichen
Gesichtspunkten
für
gerechtfertigt?
Europarl v8
I
do
not
believe
you
will
win
the
public
over
again
like
that.
Ich
glaube,
dass
Sie
so
die
Bürgerinnen
und
Bürger
nicht
zurückgewinnen
werden.
Europarl v8
My
question,
on
behalf
of
my
Group,
is
this:
do
you
believe
that
is
enough?
Meine
Frage
für
meine
Fraktion:
Glauben
Sie,
dass
das
ausreicht?
Europarl v8
Do
you
believe
that
this
commitment
on
the
part
of
the
Commission
will
suffice?
Sind
Sie
der
Meinung,
diese
Verpflichtung
der
Kommission
ist
ausreichend?
Europarl v8
What
do
you
believe
Europeans
expect
now?
Was
denken
Sie,
erwarten
die
Europäer
nun?
Europarl v8
Do
you
believe
that
the
Euro-sceptics
want
change?
Glauben
Sie
wirklich,
dass
die
Euroskeptiker
für
den
Wandel
sind?
Europarl v8
Do
you
believe
that
in
all
these
cases
no
results
have
been
achieved?
Glauben
Sie,
dass
bei
all
diesen
Fällen
keine
Ergebnisse
erzielt
wurden?
Europarl v8
And
I
do
believe
you
should
stay
with
us.
Und
ich
denke,
ihr
solltet
uns
weiterhin
folgen.
TED2013 v1.1
Do
you
believe
that
that
kind
of
future
would
be
possible?
Halten
Sie
diese
Zukunft
für
möglich?
TED2020 v1
Do
you
believe
the
people
who
tell
you
that
all
we
need
to
do
is
to
spend
money?
Glaubt
ihr
den
Leuten,
die
euch
sagen
dass
es
reicht
Geld
auszugeben,
TED2013 v1.1