Übersetzung für "Do any harm" in Deutsch
Nor
invoke
besides
Allah
that
which
neither
benefits
you
nor
can
do
you
any
harm.
Und
rufe
nicht
anstelle
Gottes
an,
was
dir
weder
nützt
noch
schadet.
Tanzil v1
Go
ahead,
the
brown
dog
won't
do
you
any
harm.
Geh
nur,
der
braune
Hund
tut
dir
nichts.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
apply
too
much
REGRANEX,
it
is
unlikely
to
do
you
any
harm.
Wenn
Sie
zuviel
REGRANEX
auftragen,
sind
schädliche
Folgen
unwahrscheinlich.
ELRC_2682 v1
If
you
accidentally
apply
too
much
REGRANEX,
it
is
unlikely
to
do
you
any
harm.
Wenn
Sie
versehentlich
zuviel
REGRANEX
auftragen,
sind
schädliche
Folgen
unwahrscheinlich.
EMEA v3
A
little
Vivaldi
in
the
background
doesn't
do
any
harm.
Ein
bisschen
Vivaldi
im
Hintergrund
kann
nicht
schaden.
TED2013 v1.1
I'm
an
old
man
and
can
do
no
one
any
harm.
Ich
bin
ein
alter
Mann
und
kann
niemandem
etwas
tun.
OpenSubtitles v2018
I
don't
suppose
it'll
do
any
harm
to
tell
it
now.
Jetzt
wird
es
wohl
keinen
Schaden
mehr
anrichten.
OpenSubtitles v2018
A
ÉittÉe
excitement's
not
gonna
do
me
any
harm.
Ein
bisschen
Aufregung
wird
mir
nicht
schaden.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
don't
suppose
it'll
do
any
harm
to
show
you.
Na
ja,
sie
dir
kurz
zu
zeigen,
kann
ja
nicht
schaden.
OpenSubtitles v2018
It
will
help
him,
and
it
wouldn't
do
you
any
harm
either
to
think
about
it
for
a
bit.
Es
würde
ihm
helfen
und
es
schadet
ja
nicht,
mal
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
It
wouldn't
do
any
harm,
though,
to
find
out
where
he
is.
Aber
es
könnte
nicht
schaden,
herauszufinden,
wo
er
ist.
OpenSubtitles v2018
A
manicure
and
a
haircut
wouldn't
do
any
harm.
Eine
Maniküre
und
ein
Friseurbesuch
könnten
auch
nicht
schaden.
OpenSubtitles v2018
If
she's
gonna
die
anyway...
that
can't
do
her
any
harm.
Wenn
sie
eh
stirbt...
dann
kann
ihr
das
nicht
schaden.
OpenSubtitles v2018
They'll
keep
their
eyes
open
but
they
won't
do
Bruno
any
harm.
Sie
werden
die
Augen
offen
halten,
aber
Bruno
nichts
antun.
OpenSubtitles v2018
Wouldn't
do
you
any
harm,
wise
guy.
Würde
Ihnen
nicht
schaden,
Klugscheißer.
OpenSubtitles v2018
Mind
you,
it
wouldn't
do
you
any
harm
to
be
a
little
more
serious,
my
sweet.
Allerdings
kann
es
nicht
schaden,
etwas
gesetzter
zu
sein,
meine
Süße.
OpenSubtitles v2018
It
mightn't
do
you
any
harm
to
stay
on
a
few
extra
days.
Es
würde
dir
nicht
schaden,
noch
ein
paar
Tage
länger
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
not
here
to
do
you
any
harm.
Ich
bin
nicht
hier
um
Ihnen
etwas
an
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
He
can't
do
you
any
harm!
Glaube
mir,
er
kann
dir
nichts
anhaben!
OpenSubtitles v2018
They
can't
do
him
any
harm
now.
Sie
können
ihm
sowieso
nichts
mehr
antun.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
he'd
do
us
any
harm
Ich
glaube
kaum,
dass
er
uns
etwas
tut.
OpenSubtitles v2018