Übersetzung für "Divorce proceedings" in Deutsch
The
question
is
whether
the
economy
can
withstand
the
actual
divorce
proceedings.
Die
Frage
lautet,
ob
die
Wirtschaft
dem
eigentlichen
Scheidungsverfahren
standhalten
kann.
News-Commentary v14
He'd
be
sure
I
was
gathering
material
for
divorce
proceedings.
Sonst
würde
er
denken,
ich
sammle
Beweise
für
eine
Scheidung.
OpenSubtitles v2018
She
started
divorce
proceedings,
and
met
a
man.
Sie
reichte
die
Scheidung
ein
und
lernte
jemanden
kennen.
OpenSubtitles v2018
At
any
rate,
I'm
thinking
it's
time
I
move
forward
with
the
divorce
proceedings.
Jedenfalls
denke
ich,
es
ist
Zeit,
die
Scheidung
voranzutreiben.
OpenSubtitles v2018
We
bonded
together
during
her
divorce
proceedings.
Wir
haben
uns
während
ihrer
Scheidung
angefreundet.
OpenSubtitles v2018
So,
our
firm
has
had
experience
with
a
whole
range
of
divorce
proceedings
and
negotiations.
Unsere
Kanzlei
hat
Erfahrung
mit
Scheidungsverfahren
jeglicher
Art.
OpenSubtitles v2018
I've
started
my
divorce
proceedings.
Ich
hab
mit
meinem
Scheidungsverfahren
angefangen.
OpenSubtitles v2018
But
what
does
that
have
to
do
with
my
divorce
proceedings,
m'kind
fellow?
Aber
was
hat
das
mit
meinem
Scheidungsverfahren
zu
tun,
mein
netter
Kollege?
OpenSubtitles v2018
There'll
be
a
slight
delay
in
the
divorce
proceedings...
while
the
couple
hides
out
from
the
killers.
Die
Scheidung
verzögert
sich,
weil
das
Pärchen
vor
Killern
flieht.
OpenSubtitles v2018
I
have
therefore
instituted
divorce
proceedings
in
which
she
is
cited
as
the
guilty
party.
Also
reichte
ich
die
Scheidung
ein,
mit
ihr
als
die
Schuldige.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
the
responsibility
for
divorce
proceedings
was
transferred
from
the
family
assemblies
to
the
civil
courts.
Folglich
wurde
die
Verantwortung
für
Scheidungsverfahren
von
den
Familienversammlungen
auf
die
Zivilgerichte
übertragen.
ParaCrawl v7.1