Übersetzung für "Divorce proceedings" in Deutsch

The question is whether the economy can withstand the actual divorce proceedings.
Die Frage lautet, ob die Wirtschaft dem eigentlichen Scheidungsverfahren standhalten kann.
News-Commentary v14

He'd be sure I was gathering material for divorce proceedings.
Sonst würde er denken, ich sammle Beweise für eine Scheidung.
OpenSubtitles v2018

She started divorce proceedings, and met a man.
Sie reichte die Scheidung ein und lernte jemanden kennen.
OpenSubtitles v2018

At any rate, I'm thinking it's time I move forward with the divorce proceedings.
Jedenfalls denke ich, es ist Zeit, die Scheidung voranzutreiben.
OpenSubtitles v2018

We bonded together during her divorce proceedings.
Wir haben uns während ihrer Scheidung angefreundet.
OpenSubtitles v2018

So, our firm has had experience with a whole range of divorce proceedings and negotiations.
Unsere Kanzlei hat Erfahrung mit Scheidungsverfahren jeglicher Art.
OpenSubtitles v2018

I've started my divorce proceedings.
Ich hab mit meinem Scheidungsverfahren angefangen.
OpenSubtitles v2018

But what does that have to do with my divorce proceedings, m'kind fellow?
Aber was hat das mit meinem Scheidungsverfahren zu tun, mein netter Kollege?
OpenSubtitles v2018

There'll be a slight delay in the divorce proceedings... while the couple hides out from the killers.
Die Scheidung verzögert sich, weil das Pärchen vor Killern flieht.
OpenSubtitles v2018

I have therefore instituted divorce proceedings in which she is cited as the guilty party.
Also reichte ich die Scheidung ein, mit ihr als die Schuldige.
OpenSubtitles v2018

Consequently, the responsibility for divorce proceedings was transferred from the family assemblies to the civil courts.
Folglich wurde die Verantwortung für Scheidungsverfahren von den Familienversammlungen auf die Zivilgerichte übertragen.
ParaCrawl v7.1