Übersetzung für "Diversity approach" in Deutsch

The “phase diversity” approach may take two forms.
Der Ansatz "Phase Diversity" kann zwei Ausprägungsformen annehmen.
EuroPat v2

Due to the diversity of the approach, however, there arise problems in communication, documentation and interfaces between the care givers.
Aufgrund der Vielfältigkeit des Ansatzes kommt es jedoch häufig zu Kommunikations-, Dokumentations- und Schnittstellenproblemen.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure the sound management of the financial resources of the European Union and to avoid needless proliferation of equipment, repetition of investigations and diversity of approach, it should be possible to use services developed under the IDA programme or the IDABC programme in the framework of the common foreign and security policy and police and judicial cooperation in criminal matters, in accordance with Titles V and VI of the Treaty on European Union.
Um die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung der Europäischen Union sicherzustellen und eine unnötige Vielzahl von Anlagen, wiederholte Studien und abweichende Konzepte zu vermeiden, sollte es möglich sein, die im Rahmen des Programms IDA oder des Programms IDABC entwickelten Dienste für die Zwecke der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen gemäß den Titeln V und VI des Vertrags über die Europäische Union zu nutzen.
DGT v2019

I think that there should be greater diversity of approach in the Euro-Mediterranean agreements, which should have a direct effect on civil society.
Ich denke, dass es eine größere Vielfalt an Herangehensweisen in den Vereinbarungen zwischen der EU und den Mittelmeeranrainerstaaten geben sollte, die eine andere Wirkung auf die Zivilgesellschaft haben sollten.
Europarl v8

I must be frank and say to the House that in view of the diversity of approach that I mentioned earlier, it is unlikely that any real progress on a proposal of this kind could be made in the foreseeable future.
Ich muß ihnen ganz offen sagen, daß angesichts der unterschiedlichen Ansätze, die ich vorhin erwähnte, es unwahrscheinlich ist, bei einem Vorschlag dieser Art in absehbarer Zukunft tatsächliche Fortschritte erzielen zu können.
Europarl v8

This will be achieved through measures to ensure coordinated action, focusing resources on priority species and on increasing preventive measures, in accordance with the Convention of Biological Diversity approach and with the Union’s plant and animal health regimes.
Erreicht werden soll dies durch Maßnahmen zur Gewährleistung eines koordinierten Handelns und eine Konzentration der Mittel auf prioritäre Arten und auf präventive Maßnahmen entsprechend dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt und den Tier- und Pflanzengesundheitsvorschriften der EU.
TildeMODEL v2018

Moreover, a diversity approach can help create opportunities for a greater amount of people independent of age, gender, race, abilities or social conditions.
Ein Ansatz der Vielfältigkeit kann darüber hinaus zur Schaf­fung von Möglichkeiten für eine größere Zahl von Bürgern - unabhängig von Alter, Ge­schlecht, Rasse, Fähigkeiten oder sozialen Verhältnissen - beitragen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure a sound management of the financial resources of the European Union and to avoid needless proliferation of equipment, repetition of investigations and diversity of approach, it should be possible to use infrastructure services developed under the IDA programme or the follow-up to the IDA programme in the framework of common foreign and security policy and police and judicial co-operation in criminal matters, in accordance with Titles V and VI of the Treaty on European Union.
Um die Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung der Europäischen Union sicherzustellen und eine unnötige Verbreitung von Ausrüstungen, Duplizierung von Studien und uneinheitliche Vorgehensweisen zu vermeiden, sollte es möglich sein, , die vom Programm IDABC entwickelten Infrastrukturdienste im Rahmen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen gemäß Titel V und VI des Vertrages über die Europäische Union zu nutzen.
TildeMODEL v2018

Under standably, we disagree on the common agriculture policy, but I think it must be accepted that we fully appreciate each other's point of view and we under stand and accept the reasons for our diversity of approach in this regard.
Über die Gemeinsame Agrarpolitik sind wir uns verständlicherweise nicht einig, aber ich glaube, man kann da von ausgehen, daß wir volles Verständnis für den Ge sichtspunkt des anderen haben, und wir verstehen und akzeptieren die Gründe für die unterschiedliche Haltung des anderen in diesem Zusammenhang.
EUbookshop v2

SMEs that lack the time and resources to develop a diversity approach can particularly benet from their guidance.
Insbesondere KMU, denen Zeit und Ressourcen zur Entwicklung eines Ansatzes für die Vielfalt fehlt, können von dieser Hilfestellung pro-tieren.
EUbookshop v2

It is beyond dispute that diversity of approach encourages innovation and improvement.
Es steht außer Frage, daß die Vielfalt der Ansätze ein begünstigender Faktor für Innovationen und Verbesserungen ist.
EUbookshop v2