Übersetzung für "Diversity approach" in Deutsch
The
“phase
diversity”
approach
may
take
two
forms.
Der
Ansatz
"Phase
Diversity"
kann
zwei
Ausprägungsformen
annehmen.
EuroPat v2
Due
to
the
diversity
of
the
approach,
however,
there
arise
problems
in
communication,
documentation
and
interfaces
between
the
care
givers.
Aufgrund
der
Vielfältigkeit
des
Ansatzes
kommt
es
jedoch
häufig
zu
Kommunikations-,
Dokumentations-
und
Schnittstellenproblemen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
the
sound
management
of
the
financial
resources
of
the
European
Union
and
to
avoid
needless
proliferation
of
equipment,
repetition
of
investigations
and
diversity
of
approach,
it
should
be
possible
to
use
services
developed
under
the
IDA
programme
or
the
IDABC
programme
in
the
framework
of
the
common
foreign
and
security
policy
and
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters,
in
accordance
with
Titles
V
and
VI
of
the
Treaty
on
European
Union.
Um
die
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
der
Europäischen
Union
sicherzustellen
und
eine
unnötige
Vielzahl
von
Anlagen,
wiederholte
Studien
und
abweichende
Konzepte
zu
vermeiden,
sollte
es
möglich
sein,
die
im
Rahmen
des
Programms
IDA
oder
des
Programms
IDABC
entwickelten
Dienste
für
die
Zwecke
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
gemäß
den
Titeln
V
und
VI
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
zu
nutzen.
DGT v2019
I
think
that
there
should
be
greater
diversity
of
approach
in
the
Euro-Mediterranean
agreements,
which
should
have
a
direct
effect
on
civil
society.
Ich
denke,
dass
es
eine
größere
Vielfalt
an
Herangehensweisen
in
den
Vereinbarungen
zwischen
der
EU
und
den
Mittelmeeranrainerstaaten
geben
sollte,
die
eine
andere
Wirkung
auf
die
Zivilgesellschaft
haben
sollten.
Europarl v8
I
must
be
frank
and
say
to
the
House
that
in
view
of
the
diversity
of
approach
that
I
mentioned
earlier,
it
is
unlikely
that
any
real
progress
on
a
proposal
of
this
kind
could
be
made
in
the
foreseeable
future.
Ich
muß
ihnen
ganz
offen
sagen,
daß
angesichts
der
unterschiedlichen
Ansätze,
die
ich
vorhin
erwähnte,
es
unwahrscheinlich
ist,
bei
einem
Vorschlag
dieser
Art
in
absehbarer
Zukunft
tatsächliche
Fortschritte
erzielen
zu
können.
Europarl v8
This
will
be
achieved
through
measures
to
ensure
coordinated
action,
focusing
resources
on
priority
species
and
on
increasing
preventive
measures,
in
accordance
with
the
Convention
of
Biological
Diversity
approach
and
with
the
Union’s
plant
and
animal
health
regimes.
Erreicht
werden
soll
dies
durch
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
koordinierten
Handelns
und
eine
Konzentration
der
Mittel
auf
prioritäre
Arten
und
auf
präventive
Maßnahmen
entsprechend
dem
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
und
den
Tier-
und
Pflanzengesundheitsvorschriften
der
EU.
TildeMODEL v2018
Moreover,
a
diversity
approach
can
help
create
opportunities
for
a
greater
amount
of
people
independent
of
age,
gender,
race,
abilities
or
social
conditions.
Ein
Ansatz
der
Vielfältigkeit
kann
darüber
hinaus
zur
Schaffung
von
Möglichkeiten
für
eine
größere
Zahl
von
Bürgern
-
unabhängig
von
Alter,
Geschlecht,
Rasse,
Fähigkeiten
oder
sozialen
Verhältnissen
-
beitragen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
a
sound
management
of
the
financial
resources
of
the
European
Union
and
to
avoid
needless
proliferation
of
equipment,
repetition
of
investigations
and
diversity
of
approach,
it
should
be
possible
to
use
infrastructure
services
developed
under
the
IDA
programme
or
the
follow-up
to
the
IDA
programme
in
the
framework
of
common
foreign
and
security
policy
and
police
and
judicial
co-operation
in
criminal
matters,
in
accordance
with
Titles
V
and
VI
of
the
Treaty
on
European
Union.
Um
die
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
der
Europäischen
Union
sicherzustellen
und
eine
unnötige
Verbreitung
von
Ausrüstungen,
Duplizierung
von
Studien
und
uneinheitliche
Vorgehensweisen
zu
vermeiden,
sollte
es
möglich
sein,
,
die
vom
Programm
IDABC
entwickelten
Infrastrukturdienste
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
und
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
gemäß
Titel
V
und
VI
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
Under
standably,
we
disagree
on
the
common
agriculture
policy,
but
I
think
it
must
be
accepted
that
we
fully
appreciate
each
other's
point
of
view
and
we
under
stand
and
accept
the
reasons
for
our
diversity
of
approach
in
this
regard.
Über
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
sind
wir
uns
verständlicherweise
nicht
einig,
aber
ich
glaube,
man
kann
da
von
ausgehen,
daß
wir
volles
Verständnis
für
den
Ge
sichtspunkt
des
anderen
haben,
und
wir
verstehen
und
akzeptieren
die
Gründe
für
die
unterschiedliche
Haltung
des
anderen
in
diesem
Zusammenhang.
EUbookshop v2
SMEs
that
lack
the
time
and
resources
to
develop
a
diversity
approach
can
particularly
benet
from
their
guidance.
Insbesondere
KMU,
denen
Zeit
und
Ressourcen
zur
Entwicklung
eines
Ansatzes
für
die
Vielfalt
fehlt,
können
von
dieser
Hilfestellung
pro-tieren.
EUbookshop v2
It
is
beyond
dispute
that
diversity
of
approach
encourages
innovation
and
improvement.
Es
steht
außer
Frage,
daß
die
Vielfalt
der
Ansätze
ein
begünstigender
Faktor
für
Innovationen
und
Verbesserungen
ist.
EUbookshop v2