Übersetzung für "Diversity and equality" in Deutsch

We must also guarantee cultural diversity and equality for minority languages.
Des Weiteren müssen wir für kulturelle Vielfalt und die Gleichberechtigung von Minderheitssprachen sorgen.
Europarl v8

The Max Planck Society strives for gender and diversity equality.
Die Max-Planck-Gesellschaft strebt nach Geschlechtergerechtigkeit und Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Inclusivity, diversity, respect, and equality are all non-negotiable.
Zugehörigkeit, Vielfältigkeit, Respekt und Gleichberechtigung sind nicht verhandelbar.
ParaCrawl v7.1

Diversity and equality of opportunity are important aspects of our HR policy.
Diversity und Chancengleichheit sind uns in der Personalpolitik wichtig.
ParaCrawl v7.1

We place great value on diversity and equality.
Wir legen großen Wert auf Diversität und Gleichbehandlung.
ParaCrawl v7.1

Find out more about how we work with diversity and gender equality.
Erfahren Sie mehr über unsere Arbeit zu Vielfalt und Gleichstellung.
CCAligned v1

We are active in numerous networks and projects that stand for diversity and equality.
Wir sind in zahlreichen Netzwerken und Projekten aktiv, die für Vielfalt und Gleichberechtigung einstehen.
ParaCrawl v7.1

Strategic development includes collaborative research (strategic development), international relations, diversity and equality.
Strategische Entwicklung beinhaltet: Verbundforschung (Strategieentwicklung), Internationales, Diversität und Gleichstellung.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we act as a role model in promoting diversity and workplace equality.
Wir nehmen eine Vorbildfunktion bei der Förderung der Vielfalt und Gleichstellung am Arbeitsplatz ein.
ParaCrawl v7.1

Diversity, equality and inclusion are the star commitments of the Group, which are reflected in our values.
Vielfalt, Gleichheit und Integration gelten als Hauptengagement der Gruppe und zählen zu unseren Werten.
ParaCrawl v7.1

There is diversity and there is equality.
Es gibt Verschiedenheit und Gleichheit.
ParaCrawl v7.1

These challenges are often discussed under the terms diversity, equity, equality and anti-discrimination.
Diese werden häufig unter Schlagworten wie Diversität, Chancengleichheit oder -gerechtigkeit oder Antidiskriminierung diskutiert.
ParaCrawl v7.1

We live for diversity and equality of opportunity and are glad to get CVs from people with mental or physical disabilities.
Wir leben Vielfalt und Chancengleichheit und freuen uns deshalb natürlich über Bewerbungen von Menschen mit Behinderung.
ParaCrawl v7.1

As you can imagine, as President of the High Level Group on Gender Equality and Diversity, equality is very important to me.
Sie können sich vorstellen, dass mir als Vorsitzender der High Level Group Gender Equality and Diversity die Gleichberechtigung ein großes Anliegen ist.
Europarl v8

These reports have appeared at the same time as the Commission continues to avow its intention to guarantee linguistic and cultural diversity and equality within the EU.
Zeitgleich mit diesen Meldungen in den Medien hört man die erneuten Beteuerungen der Kommission, die sprachliche und kulturelle Vielfalt und Gleichberechtigung in der EU gewährleisten zu wollen.
Europarl v8

The debate at Porto Alegre on what, there, were described as principles, values, human rights, diversity and equality is not entirely unrelated to what at Davos was called a debate on trust and values.
Die Debatten zu dem, was nach dem in Porto Alegre herrschenden Verständnis als Grundsätze, Werte, Menschenrechte, Vielfalt und Gleichheit bezeichnet wurde, hat in vielerlei Hinsicht Bezug zu der in Davos geführten Debatte über Vertrauen und Werte.
Europarl v8

It is quite ironic that, when you read through the speeches of the people who were there that day, who won the Nobel Peace Prize, all of them said that the peace efforts they were involved in only came about through dialogue, respect for diversity, tolerance and equality.
Es ist schon seltsam, dass man beim Durchlesen der Beiträge der an diesem Tag Anwesenden, die Träger des Friedensnobelpreises sind, feststellt, dass ausnahmslos alle erklärten, dass die Friedensbemühungen, an denen sie beteiligt waren, durch Dialog, Achtung der Vielfalt, Toleranz und Gleichheit zustande kamen.
Europarl v8

It is indicative of the fact that Parliament recognises that public policy continues to play a central role in promoting employment, social protection, social inclusion, favourable working conditions, the fight against discrimination, diversity and equality between men and women.
Es ist ein Anzeichen dafür, dass das Parlament anerkennt, dass staatliche Politik auch weiterhin eine zentrale Rolle bei der Förderung von Beschäftigung, sozialem Schutz, sozialer Integration, guten Arbeitsbedingungen, dem Kampf gegen Diskriminierung, Vielfalt und Gleichstellung der Geschlechter spielen muss.
Europarl v8

In order to promote CSR by highlighting best practice, European Prices for excellence in the fields of lifelong learning, diversity and gender equality have been awarded.
Damit CSR durch die Herausstellung von Best Practice gefördert werden kann, sind europäische Preise für herausragende Leistungen in den Bereichen lebenslanges Lernen, personelle Vielfalt und Gleichstellung der Geschlechter verliehen worden.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the members of the election panel remarked that, in future, candidature lists should better reflect greater national diversity and gender equality.
Die Mitglieder der Vorbereitungskommission machen jedoch darauf aufmerksam, dass die Kandi­da­tenlisten künftig in Bezug auf den Frauen-/Männeranteil und die Mitgliedstaaten eine größere Aus­ge­wogenheit aufweisen müssen.
TildeMODEL v2018

However, promoting naturalisation in the host country as a means of increasing political rights would be at odds with the role of EU citizenship as the primary vehicle for promoting respect for national identity and diversity, and ensuring equality of treatment irrespective of nationality.
Eine Unterstützung der Einbürgerung im Aufnahmeland zum Zweck der Stärkung politischer Rechte würde jedoch im Widerspruch zur Rolle der Unionsbürgerschaft als vorrangiges Instrument zur Förderung des Respekts der nationalen Identität und Vielfalt und einer gerade von der Staatsbürgerschaft unabhängigen Gleichbehandlung stehen.
TildeMODEL v2018

The Progress Programme for the period 2007-2013 includes sections entitled 'Antidiscrimination and diversity' and 'Gender equality' that are to be continued and further developed under the Rights, Equality and Citizenship Programme for the period 2014-2020.
Das Programm "Progress" für den Zeitraum 2007-2013 enthält Abschnitte mit den Titeln "Nichtdiskriminierung und Vielfalt" und "Gleichstellung der Geschlechter", die beibehalten und im Rahmen des Programms "Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft" für den Zeitraum 2014-2020 weiterentwickelt werden sollten.
DGT v2019