Übersetzung für "Diversity and equality" in Deutsch
We
must
also
guarantee
cultural
diversity
and
equality
for
minority
languages.
Des
Weiteren
müssen
wir
für
kulturelle
Vielfalt
und
die
Gleichberechtigung
von
Minderheitssprachen
sorgen.
Europarl v8
The
Max
Planck
Society
strives
for
gender
and
diversity
equality.
Die
Max-Planck-Gesellschaft
strebt
nach
Geschlechtergerechtigkeit
und
Vielfalt.
ParaCrawl v7.1
Inclusivity,
diversity,
respect,
and
equality
are
all
non-negotiable.
Zugehörigkeit,
Vielfältigkeit,
Respekt
und
Gleichberechtigung
sind
nicht
verhandelbar.
ParaCrawl v7.1
Diversity
and
equality
of
opportunity
are
important
aspects
of
our
HR
policy.
Diversity
und
Chancengleichheit
sind
uns
in
der
Personalpolitik
wichtig.
ParaCrawl v7.1
We
place
great
value
on
diversity
and
equality.
Wir
legen
großen
Wert
auf
Diversität
und
Gleichbehandlung.
ParaCrawl v7.1
Find
out
more
about
how
we
work
with
diversity
and
gender
equality.
Erfahren
Sie
mehr
über
unsere
Arbeit
zu
Vielfalt
und
Gleichstellung.
CCAligned v1
We
are
active
in
numerous
networks
and
projects
that
stand
for
diversity
and
equality.
Wir
sind
in
zahlreichen
Netzwerken
und
Projekten
aktiv,
die
für
Vielfalt
und
Gleichberechtigung
einstehen.
ParaCrawl v7.1
Strategic
development
includes
collaborative
research
(strategic
development),
international
relations,
diversity
and
equality.
Strategische
Entwicklung
beinhaltet:
Verbundforschung
(Strategieentwicklung),
Internationales,
Diversität
und
Gleichstellung.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
we
act
as
a
role
model
in
promoting
diversity
and
workplace
equality.
Wir
nehmen
eine
Vorbildfunktion
bei
der
Förderung
der
Vielfalt
und
Gleichstellung
am
Arbeitsplatz
ein.
ParaCrawl v7.1
Diversity,
equality
and
inclusion
are
the
star
commitments
of
the
Group,
which
are
reflected
in
our
values.
Vielfalt,
Gleichheit
und
Integration
gelten
als
Hauptengagement
der
Gruppe
und
zählen
zu
unseren
Werten.
ParaCrawl v7.1
There
is
diversity
and
there
is
equality.
Es
gibt
Verschiedenheit
und
Gleichheit.
ParaCrawl v7.1
These
challenges
are
often
discussed
under
the
terms
diversity,
equity,
equality
and
anti-discrimination.
Diese
werden
häufig
unter
Schlagworten
wie
Diversität,
Chancengleichheit
oder
-gerechtigkeit
oder
Antidiskriminierung
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
We
live
for
diversity
and
equality
of
opportunity
and
are
glad
to
get
CVs
from
people
with
mental
or
physical
disabilities.
Wir
leben
Vielfalt
und
Chancengleichheit
und
freuen
uns
deshalb
natürlich
über
Bewerbungen
von
Menschen
mit
Behinderung.
ParaCrawl v7.1
As
you
can
imagine,
as
President
of
the
High
Level
Group
on
Gender
Equality
and
Diversity,
equality
is
very
important
to
me.
Sie
können
sich
vorstellen,
dass
mir
als
Vorsitzender
der
High
Level
Group
Gender
Equality
and
Diversity
die
Gleichberechtigung
ein
großes
Anliegen
ist.
Europarl v8
These
reports
have
appeared
at
the
same
time
as
the
Commission
continues
to
avow
its
intention
to
guarantee
linguistic
and
cultural
diversity
and
equality
within
the
EU.
Zeitgleich
mit
diesen
Meldungen
in
den
Medien
hört
man
die
erneuten
Beteuerungen
der
Kommission,
die
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
und
Gleichberechtigung
in
der
EU
gewährleisten
zu
wollen.
Europarl v8
The
debate
at
Porto
Alegre
on
what,
there,
were
described
as
principles,
values,
human
rights,
diversity
and
equality
is
not
entirely
unrelated
to
what
at
Davos
was
called
a
debate
on
trust
and
values.
Die
Debatten
zu
dem,
was
nach
dem
in
Porto
Alegre
herrschenden
Verständnis
als
Grundsätze,
Werte,
Menschenrechte,
Vielfalt
und
Gleichheit
bezeichnet
wurde,
hat
in
vielerlei
Hinsicht
Bezug
zu
der
in
Davos
geführten
Debatte
über
Vertrauen
und
Werte.
Europarl v8
It
is
quite
ironic
that,
when
you
read
through
the
speeches
of
the
people
who
were
there
that
day,
who
won
the
Nobel
Peace
Prize,
all
of
them
said
that
the
peace
efforts
they
were
involved
in
only
came
about
through
dialogue,
respect
for
diversity,
tolerance
and
equality.
Es
ist
schon
seltsam,
dass
man
beim
Durchlesen
der
Beiträge
der
an
diesem
Tag
Anwesenden,
die
Träger
des
Friedensnobelpreises
sind,
feststellt,
dass
ausnahmslos
alle
erklärten,
dass
die
Friedensbemühungen,
an
denen
sie
beteiligt
waren,
durch
Dialog,
Achtung
der
Vielfalt,
Toleranz
und
Gleichheit
zustande
kamen.
Europarl v8
It
is
indicative
of
the
fact
that
Parliament
recognises
that
public
policy
continues
to
play
a
central
role
in
promoting
employment,
social
protection,
social
inclusion,
favourable
working
conditions,
the
fight
against
discrimination,
diversity
and
equality
between
men
and
women.
Es
ist
ein
Anzeichen
dafür,
dass
das
Parlament
anerkennt,
dass
staatliche
Politik
auch
weiterhin
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Förderung
von
Beschäftigung,
sozialem
Schutz,
sozialer
Integration,
guten
Arbeitsbedingungen,
dem
Kampf
gegen
Diskriminierung,
Vielfalt
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
spielen
muss.
Europarl v8
In
order
to
promote
CSR
by
highlighting
best
practice,
European
Prices
for
excellence
in
the
fields
of
lifelong
learning,
diversity
and
gender
equality
have
been
awarded.
Damit
CSR
durch
die
Herausstellung
von
Best
Practice
gefördert
werden
kann,
sind
europäische
Preise
für
herausragende
Leistungen
in
den
Bereichen
lebenslanges
Lernen,
personelle
Vielfalt
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
verliehen
worden.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
members
of
the
election
panel
remarked
that,
in
future,
candidature
lists
should
better
reflect
greater
national
diversity
and
gender
equality.
Die
Mitglieder
der
Vorbereitungskommission
machen
jedoch
darauf
aufmerksam,
dass
die
Kandidatenlisten
künftig
in
Bezug
auf
den
Frauen-/Männeranteil
und
die
Mitgliedstaaten
eine
größere
Ausgewogenheit
aufweisen
müssen.
TildeMODEL v2018
However,
promoting
naturalisation
in
the
host
country
as
a
means
of
increasing
political
rights
would
be
at
odds
with
the
role
of
EU
citizenship
as
the
primary
vehicle
for
promoting
respect
for
national
identity
and
diversity,
and
ensuring
equality
of
treatment
irrespective
of
nationality.
Eine
Unterstützung
der
Einbürgerung
im
Aufnahmeland
zum
Zweck
der
Stärkung
politischer
Rechte
würde
jedoch
im
Widerspruch
zur
Rolle
der
Unionsbürgerschaft
als
vorrangiges
Instrument
zur
Förderung
des
Respekts
der
nationalen
Identität
und
Vielfalt
und
einer
gerade
von
der
Staatsbürgerschaft
unabhängigen
Gleichbehandlung
stehen.
TildeMODEL v2018
The
Progress
Programme
for
the
period
2007-2013
includes
sections
entitled
'Antidiscrimination
and
diversity'
and
'Gender
equality'
that
are
to
be
continued
and
further
developed
under
the
Rights,
Equality
and
Citizenship
Programme
for
the
period
2014-2020.
Das
Programm
"Progress"
für
den
Zeitraum
2007-2013
enthält
Abschnitte
mit
den
Titeln
"Nichtdiskriminierung
und
Vielfalt"
und
"Gleichstellung
der
Geschlechter",
die
beibehalten
und
im
Rahmen
des
Programms
"Rechte,
Gleichstellung
und
Unionsbürgerschaft"
für
den
Zeitraum
2014-2020
weiterentwickelt
werden
sollten.
DGT v2019