Übersetzung für "Distribution to shareholders" in Deutsch
This
means
that
the
distribution
to
shareholders
has
continuously
increased
since
2009.
Seit
2009
ist
damit
die
Ausschüttung
an
die
Aktionäre
kontinuierlich
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
The
expected
total
distribution
to
shareholders
will
amount
to
around
€14
million.
Dies
entspricht
einer
erwarteten
Gesamtausschüttung
an
die
Aktionäre
von
rund
14
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
The
net
profit
available
for
distribution
to
MTU
shareholders
for
the
financial
year
2010
amounted
to€
53.6
million.
Der
auf
die
Aktionäre
der
MTU
entfallende
handelsrechtliche
Bilanzgewinn
beträgt
für
dasGeschäftsjahr
2010
53,6
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
Whereas
Community
provisions
should
be
adopted
for
maintaining
the
capital,
which
constitutes
the
creditors'
security,
in
particular
by
prohibiting
any
reduction
thereof
by
distribution
to
shareholders
where
the
latter
are
not
entitled
to
it
and
by
imposing
limits
on
the
company's
right
to
acquire
its
own
shares;
Die
Gemeinschaft
muß
deshalb
Vorschriften
erlassen,
um
das
Kapital
als
Sicherheit
für
die
Gläubiger
zu
erhalten,
indem
insbesondere
untersagt
wird,
daß
das
Kapital
durch
nicht
geschuldete
Ausschüttungen
an
die
Aktionäre
verringert
wird,
und
indem
die
Möglichkeit
einer
Gesellschaft,
eigene
Aktien
zu
erwerben,
begrenzt
wird.
JRC-Acquis v3.0
Union
provisions
are
necessary
for
maintaining
the
capital,
which
constitutes
the
creditors'
security,
in
particular
by
prohibiting
any
reduction
thereof
by
distribution
to
shareholders
where
the
latter
are
not
entitled
to
it
and
by
imposing
limits
on
the
right
of
public
limited
liability
companies
to
acquire
their
own
shares.
Es
ist
notwendig,
Unionsvorschriften
zu
erlassen,
um
das
Kapital
als
Sicherheit
für
die
Gläubiger
zu
erhalten,
indem
insbesondere
untersagt
wird,
dass
das
Kapital
durch
nicht
geschuldete
Ausschüttungen
an
die
Aktionäre
verringert
wird,
und
indem
die
Möglichkeit
von
Aktiengesellschaften,
eigene
Aktien
zu
erwerben,
begrenzt
wird.
DGT v2019
Except
for
cases
of
reductions
of
subscribed
capital,
no
distribution
to
shareholders
may
be
made
when
on
the
closing
date
of
the
last
financial
year
the
net
assets
as
set
out
in
the
company's
annual
accounts
are
or,
following
such
a
distribution,
would
become,
lower
than
the
amount
of
the
subscribed
capital
plus
those
reserves
which
may
not
be
distributed
under
the
law
or
the
statutes
of
the
company.
Der
Betrag
einer
Ausschüttung
an
die
Aktionäre
darf
den
Betrag
des
Ergebnisses
des
letzten
abgeschlossenen
Geschäftsjahres,
zuzüglich
des
Gewinnvortrags
und
der
Entnahmen
aus
hierfür
verfügbaren
Rücklagen,
jedoch
vermindert
um
die
Verluste
aus
früheren
Geschäftsjahren
sowie
um
die
Beträge,
die
nach
Gesetz
oder
Satzung
in
Rücklagen
eingestellt
worden
sind,
nicht
überschreiten.
DGT v2019
This
deals
with
the
concern
that
gains
that
may
not
have
been
realised
should
not
be
available
for
distribution
to
shareholders.
Damit
soll
dem
Problem
Rechnung
getragen
werden,
daß
nicht
realisierte
Gewinne
nicht
für
eine
Ausschüttung
an
die
Anteilseigner
in
Betracht
kommen
sollen.
TildeMODEL v2018
From
a
prudence
or
capital
maintenance
point
of
view
it
may
not
be
seen
as
prudent
for
these
gains
to
be
available
for
distribution
to
shareholders.
Aus
einer
vorsichtigen
Perspektive
bzw.
aus
Sicht
der
Kapitalerhaltung
könnte
es
als
unvorsichtig
angesehen
werden,
diese
Gewinne
zur
Ausschüttung
an
die
Anteilseigner
zur
Verfügung
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
Union
provisions
are
necessary
for
maintaining
the
capital,
which
constitutes
the
creditors'
security,
in
particular
by
prohibiting
any
reduction
thereof
by
distribution
to
shareholders
where
the
latter
are
not
entitled
to
it
and
by
imposing
limits
on
the
Ö
right
of
public
limited
liability
companies
Õ
to
acquire
their
own
shares.
Es
ist
daher
notwendig
Unionsvorschriften
zu
erlassen,
um
das
Kapital
als
Sicherheit
für
die
Gläubiger
zu
erhalten,
indem
insbesondere
untersagt
wird,
dass
das
Kapital
durch
nicht
geschuldete
Ausschüttungen
an
die
Aktionäre
verringert
wird,
und
indem
Ö
das
Recht
von
Aktiengesellschaften
Õ,
eigene
Aktien
zu
erwerben,
begrenzt
wird.
TildeMODEL v2018
Union
provisions
are
necessary
for
maintaining
the
capital,
which
constitutes
the
creditors'
security,
in
particular
by
prohibiting
any
reduction
thereof
by
distribution
to
shareholders
where
the
latter
are
not
entitled
to
it
and
by
imposing
limits
on
the
company's
right
to
acquire
its
own
shares.
Es
ist
daher
notwendig
Unionsvorschriften
zu
erlassen,
um
das
Kapital
als
Sicherheit
für
die
Gläubiger
zu
erhalten,
indem
insbesondere
untersagt
wird,
dass
das
Kapital
durch
nicht
geschuldete
Ausschüttungen
an
die
Aktionäre
verringert
wird,
und
indem
die
Möglichkeit
einer
Gesellschaft,
eigene
Aktien
zu
erwerben,
begrenzt
wird.
DGT v2019
Except
for
cases
of
reductions
of
subscribed
capital,
no
distribution
to
shareholders
may
be
made
when
on
the
closing
date
of
the
last
financial
year
the
net
assets
as
set
out
in
the
company's
annual
accounts
are,
or
following
such
a
distribution
would
become,
lower
than
the
amount
of
the
subscribed
capital
plus
those
reserves
which
may
not
be
distributed
under
the
law
or
the
statutes.
Ausgenommen
in
den
Fällen
einer
Kapitalherabsetzung
darf
keine
Ausschüttung
an
die
Aktionäre
erfolgen,
wenn
bei
Abschluss
des
letzten
Geschäftsjahres
das
Nettoaktivvermögen,
wie
es
der
Jahresabschluss
ausweist,
den
Betrag
des
gezeichneten
Kapitals
zuzüglich
der
Rücklagen,
deren
Ausschüttung
das
Gesetz
oder
die
Satzung
nicht
gestattet,
durch
eine
solche
Ausschüttung
unterschreitet
oder
unterschreiten
würde.
DGT v2019
Such
a
regime
would
require
that
any
dividend
payment
or
distribution
to
shareholders
is
based
on
a
solvency
test
and
on
a
solvency
certificate
signed
by
the
directors.
Eine
solche
Regelung
würde
vorschreiben,
dass
Dividendenzahlungen
oder
Ausschüttungen
an
die
Aktionäre
von
einem
Solvabilitätstest
und
einem
vom
Vorstand
unterzeichneten
Solvabilitätszertifikat
abhängen.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
despite
Slovenia's
claims
to
have
an
open
and
liberalised
insurance
market,
health
insurers
are
restricted
to
using
their
profits
for
distribution
to
their
shareholders,
which
according
to
the
Commission
would
clash
with
EU
rules
on
the
free
movement
of
capital
(Article
63
of
the
TFEU).
Ferner
sind
die
Krankenversicherer
trotz
des
Anspruchs
Sloweniens,
einen
offenen
und
liberalisierten
Versicherungsmarkt
geschaffen
zu
haben,
in
ihrer
Freiheit
beschränkt,
ihre
Gewinne
an
ihre
Aktionäre
weiterzugeben,
was
nach
Ansicht
der
Kommission
im
Widerspruch
zu
den
EU-Bestimmungen
über
den
freien
Kapitalverkehr
steht
(Artikel
63
AEUV).
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
Article
24,
the
SPE
may,
on
the
basis
of
a
proposal
of
the
management
body,
make
a
distribution
to
shareholders
provided
that,
after
the
distribution,
the
assets
of
the
SPE
fully
cover
its
liabilities.
Unbeschadet
des
Artikels
24
kann
die
SPE
auf
Vorschlag
des
Leitungsorgans
eine
Ausschüttung
an
die
Anteilseigner
vornehmen,
sofern
die
Vermögenswerte
der
SPE
nach
dieser
Ausschüttung
ihre
Schulden
in
vollem
Umfang
abdecken.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
despite
Slovenia's
claims
to
have
an
open
and
liberalised
insurance
market,
health
insurers
are
restricted
from
using
their
profits
for
distribution
to
their
shareholders,
which
according
to
the
Commission
conflicts
with
EU
rules
on
the
free
movement
of
capital
(Article
63
of
the
TFEU).
Darüber
hinaus
ist
es
Krankenversicherern
trotz
des
nach
Aussage
Sloweniens
offenen
und
liberalisierten
Versicherungsmarkts
nur
eingeschränkt
möglich,
ihre
Gewinne
an
Anteilseigner
auszuschütten,
was
nach
Ansicht
der
Kommission
mit
den
EU-Vorschriften
zum
freien
Kapitalverkehr
(Artikel
63
AEUV)
kollidiert.
TildeMODEL v2018
If
the
compensatory
fee
fails
to
cover
losses
stemming
from
the
transferred
securities
,
the
transferring
institution
is
liable
and
must
fully
compensate
the
Government
for
such
losses
out
of
the
amount
available
for
distribution
to
shareholders
.
Wenn
der
Ausgleichsbetrag
die
Verluste
aus
den
übertragenen
Wertpapieren
nicht
decken
kann
,
ist
das
übertragende
Institut
haftbar
und
muss
den
Staat
für
diese
Verluste
vollständig
aus
dem
an
die
Anteilseigner
auszuschüttenden
Betrag
entschädigen
.
ECB v1
Under
the
current
proposal
,
the
shareholders
of
the
transferring
institutions
remain
liable
to
cover
any
losses
on
the
transferred
securities
out
of
their
future
amounts
available
for
distribution
to
shareholders
.
Gemäß
dem
gegenwärtigen
Vorschlag
sind
die
Anteilseigner
der
übertragenden
Institute
weiterhin
zur
Deckung
jeglicher
Verluste
der
übertragenen
Wertpapiere
aus
dem
ihnen
zustehenden
Anteil
der
zukünftig
an
die
Anteilseigner
auszuschüttenden
Beträgen
verpflichtet
.
ECB v1
It
must,
however,
be
borne
in
mind
that
the
reduction
of
the
concession
in
proportion
to
the
interest
in
the
fiscal
investment
enterprise
held
by
shareholders
resident
or
established
in
third
countries
has
the
effect
of
reducing
the
total
amount
of
profit
available
for
distribution
to
the
shareholders
of
that
enterprise.
Es
ist
jedoch
daran
zu
erinnern,
dass
die
Herabsetzung
der
Ermäßigung
im
Verhältnis
zum
Anteil
am
Kapital
eines
steuerlichen
Anlageorganismus,
der
von
Anteilsinhabern
gehalten
wird,
die
in
Drittländern
ansässig
sind,
eine
Verringerung
des
Gesamtbetrags
des
an
die
Anteilsinhaber
dieses
Organismus
zu
verteilenden
Gewinns
bewirkt.
EUbookshop v2
The
second,
Table11,
examines
the
funds
available
for
distribution
to
shareholders
or
for
investment
as
a
percentage
of
value
added.
Die
zweite
Verhältniszahl,
die
in
Tabelle11
dargestellt
ist,
untersuchtden
prozentualen
Anteil
der
zur
Verteilung
an
die
Anteilseigner
und
für
Investitionen
verfügbaren
Mittel
an
der
Wertschöpfung.
EUbookshop v2
This
ratiois
extremely
variable
across
countries,
but
does
show,
with
the
exception
of
the
transport
and
communication
and
other
services
sectors,
that
small
enterprises
have
a
generally
lower
proportion
of
their
value
added
available
for
future
investment
or
for
distribution
to
shareholders.
Hier
zeigt
sich
trotz
extremer
Abweichungen
zwischen
den
einzelnen
Ländern,
daß
kleinen
Unternehmen
mit
Ausnahme
der
Bereiche
Verkehrund
Nachrichtenübermittlung
und
der
sonstigen
Dienstleistungen
im
allgemeinen
ein
vergleichsweise
geringer
Anteilder
Wertschöpfung
für
künftige
Investitionen
oder
für
die
Verteilung
an
Anteilseigner
zur
Verfügung
steht.
EUbookshop v2
The
profits
distributed
to
a
fiscal
investment
enterprise
by
companies
established
in
Germany
and
Portugal
therefore
form
part
of
the
profits
taxed
in
the
Netherlands
on
their
distribution
to
the
shareholders
of
that
enterprise
by
means
of
deduction
at
source
by
the
latter.
Werden
Gewinne
von
Gesellschaften
mit
Sitz
in
Deutschland
und
Portugal
an
einen
Anlageorganismus
ausgeschüttet,
werden
sie
in
den
Niederlanden
bei
ihrer
Auskehrung
an
die
Anteilsinhaber
des
Anlageorganismus
besteuert,
indem
der
Anlageorganismus
eine
Quellensteuer
einbehält.
EUbookshop v2
On
pain
of
losing
its
status,
that
enterprise
is
required
to
make
available,
within
a
particular
period
of
time,
its
entire
profits
(less
certain
amounts
which
may
be
legally
set
aside)
for
distribution
to
its
shareholders.
Der
Organismus
ist
bei
Strafe
des
Verlustes
seines
Status
gehalten,
seinen
gesamten
ausschüttbaren
Gewinn,
vermindert
um
einige
gesetzlich
zugelassene
Rücklagen,
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
den
Anteilsinhabern
zur
Verfügung
zu
stellen.
EUbookshop v2