Übersetzung für "Distribution of estate" in Deutsch
Before
the
official
distribution
of
Bach's
estate
on
11
November
1750,
his
musical
estate
was
distributed.
Vor
der
offiziellen
Erbteilung
am
11.
November
1750
wurde
Bachs
musikalischer
Nachlass
verteilt.
ParaCrawl v7.1
Before
the
official
distribution
of
Bach’s
estate
on
11
November
1750,
his
musical
estate
was
distributed.
Vor
der
offiziellen
Erbteilung
am
11.
November
1750
wurde
Bachs
musikalischer
Nachlass
verteilt.
ParaCrawl v7.1
From
the
distribution
of
the
estate
she
received
a
third
of
the
estate.
Bei
der
Erbteilung
erhielt
sie
ein
Drittel
des
Nachlasses.
ParaCrawl v7.1
Our
marriage
unravelled
after
the
distribution
of
the
estate
monies.
Unsere
Ehe
ging
nach
der
Verteilung
des
Grundbesitzgeldes
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
All
this
complicates
the
distribution
of
your
estate.
All
dies
verkompliziert
die
Verteilung
Ihres
Vermögens.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
intends
to
keep
on
more
than
thirty
officials
to
be
specifically
employed
in
the
distribution
of
the
ECSC's
estate.
Die
Kommission
beabsichtigt,
mehr
als
dreißig
Beamte
für
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
und
Verteilung
des
Vermögens
der
EGKS
in
ihren
Ämtern
zu
belassen.
Europarl v8
The
legal
acts
recorded
in
an
authentic
instrument
could
be,
for
instance,
the
agreement
between
the
parties
on
the
sharing-out
or
the
distribution
of
the
estate,
or
a
will
or
an
agreement
as
to
succession,
or
another
declaration
of
intent.
Bei
dem
in
einer
öffentlichen
Urkunde
beurkundeten
Rechtsgeschäft
kann
es
sich
etwa
um
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
über
die
Verteilung
des
Nachlasses,
um
ein
Testament
oder
einen
Erbvertrag
oder
um
eine
sonstige
Willenserklärung
handeln.
DGT v2019
In
particular,
should
the
conflict
rules
be
confined
to
the
determination
of
heirs
and
their
rights
or
also
cover
the
administration
and
distribution
of
the
estate?
Sollten
sich
die
Kollisionsnormen
auf
die
Bestimmung
der
Erben
und
ihrer
Rechte
beschränken
oder
auch
die
Abwicklung
oder
Teilung
des
Nachlasses
einbeziehen?
TildeMODEL v2018
In
the
event
of
bankruptcy,
the
creditor
may,
by
virtue
of
his
rights
under
pledge
and
independently
of
the
realisation
and
general
distribution
of
the
bankrupt's
estate,claim
settlement
of
his
claim
under
the
object
pledged
(9).
Im
Falle
eines
Konkurses
kann
der
Pfandgläubiger
ausserhalb
der
allgemeinen
Verwertung
und
Verteilung
der
Konkursmasse
aufgrund
seines
Pfandrechts
wegen
seiner
Forderung
Befriedigung
aus
dem
Pfand
verlangen
(9).
EUbookshop v2
Even
if
everything
is
clearly
regulated
in
the
will,
the
distribution
of
the
estate
is
very
emotional
and
demanding
for
many
families.
Auch
wenn
im
Testament
alles
klar
geregelt
ist,
ist
die
Erbteilung
für
viele
Familien
sehr
emotional
und
anspruchsvoll.
CCAligned v1
The
other
heirs
did
not
want
to
deprive
him
of
this
money
but
this
made
the
distribution
of
the
estate
rather
difficult.
Die
anderen
Erben
wollten
ihm
dieses
Geld
nicht
streitig
machen
aber
dadurch
wurde
die
Erbteilung
schon
kompliziert.
ParaCrawl v7.1
In
England
and
Wales,
a
grant
of
probate
is
needed
to
prove
the
validity
of
a
will
and
enable
the
distribution
of
an
estate.
In
England
und
Wales
ist
ein
Nachlassrecht
erforderlich,
um
die
Gültigkeit
eines
Testaments
zu
belegen
und
die
Verteilung
eines
Nachlasses
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Insurance
cover
against
prior
claimants,
additional
heirs
or
unknown
beneficiaries
coming
forward
at
a
later
date
to
enable
a
safer
distribution
of
estate
funds.
Versicherungsschutz
gegen
frühere
Antragsteller,
zusätzliche
Erben
oder
unbekannte
Begünstigte,
die
sich
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
melden,
um
eine
sicherere
Verteilung
der
Nachlassfonds
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
distribution
of
an
estate
as
specified
by
a
will
is
often
a
challenging
matter
with
extensive
legal
documentation
becoming
the
bugbear
of
law
firms
instructed
to
carry
out
the
wishes
of
the
Deceased.
Die
Verteilung
eines
Nachlasses
im
Sinne
eines
Testaments
ist
oft
eine
herausfordernde
Angelegenheit,
bei
der
umfangreiche
juristische
Unterlagen
zum
Schreckgespenst
der
Anwaltskanzleien
werden,
die
angewiesen
werden,
die
Wünsche
der
Verstorbenen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
intestacy
there
are
many
hurdles
between
starting
the
search
for
beneficiaries
and
final
distribution
of
the
estate
to
the
entitled
heirs.
Im
Fall
von
Intestationen
gibt
es
viele
Hürden
zwischen
der
Suche
nach
Begünstigten
und
der
endgültigen
Verteilung
des
Vermögens
an
die
berechtigten
Erben.
ParaCrawl v7.1
In
this
instance
fees
are,
again,
only
payable
on
final
distribution
of
the
estate
or
trust.
In
diesem
Fall
sind
die
Gebühren
wiederum
nur
für
die
endgültige
Verteilung
des
Nachlasses
oder
der
Treuhand
fällig.
ParaCrawl v7.1
Before
making
distribution
of
estate
funds
to
beneficiaries,
it
is
strongly
advised
to
run
an
international
and
domestic
bankruptcy
search
against
each
heir
in
line
to
inherit
for
the
protection
of
the
Personal
Representatives.
Es
wird
dringend
empfohlen,
vor
der
Verteilung
von
Nachlassfonds
an
Begünstigte
eine
internationale
und
eine
nationale
Insolvenzsuche
gegen
jeden
Erben
durchzuführen,
um
den
Schutz
der
persönlichen
Vertreter
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
making
distribution
of
estate
funds
to
beneficiaries,
it
is
a
requirement
to
run
a
bankruptcy
search
against
each
individual
heir
in
line
to
inherit.
Vor
der
Verteilung
der
Immobilienfonds
an
die
Begünstigten
ist
es
erforderlich,
eine
Insolvenzprüfung
für
jeden
einzelnen
Erben
in
der
Erbfolge
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
When
we
finish
the
missing
will
search
and
in
the
case
that
we
do
not
find
a
will,
we
can
apply
for
an
AVIVA
insurance
policy
that
covers
against
the
possibility
of
a
will
turning
up
after
the
distribution
of
the
estate.
Wenn
wir
die
Suche
nach
dem
Verschwinden
beendet
haben
und
wir
keinen
Willen
finden,
können
wir
eine
AVIVA-Versicherung
beantragen,
die
gegen
die
Möglichkeit
eines
Willens
nach
der
Verteilung
des
Nachlasses
schützt.
ParaCrawl v7.1
When
a
marriage
is
dissolved
due
to
the
death
of
one
spouse,
division
of
the
marital
property
is
to
be
performed
before
the
distribution
of
the
deceased's
estate,
if
the
spouses
had
a
marital
right
to
each
other's
property
(§
85
Marriage
Act)
.
Wenn
eine
Ehe
durch
Tod
eines
Ehegatten
aufgelöst
wird,
erfolgt
die
Aufteilung
des
ehelichen
Vermögens
vor
der
Aufteilung
des
Nachlasses
des
Verstorbenen,
sofern
die
Ehegatten
ein
Gattenanteilsrecht
auf
das
Vermögen
des
jeweils
anderen
hatten
(§
85
Ehegesetz)
.
ParaCrawl v7.1
In
theory,
the
trust
should
ensure
the
seamless
distribution
of
an
estate
and
can
preserve
privacy
as
it
avoids
the
use
of
probate
courts.
Theoretisch
sollte
das
Vertrauen
die
nahtlose
Verteilung
eines
Vermögens
sicherstellen
und
die
Privatsphäre
schützen,
da
es
die
Verwendung
von
Nachlassgerichten
vermeidet.
ParaCrawl v7.1
We
are
often
asked
to
check
family
trees
for
insurance
purposes
or
the
distribution
of
an
estate,
and
we
find
mistakes
in
50
percent
of
these
cases,
thanks
to
inaccurate
information.
Wir
werden
oft
gebeten,
Familienstammbäume
für
Versicherungszwecke
oder
die
Verteilung
eines
Nachlasses
zu
überprüfen,
und
wir
finden
Fehler
in
50
Prozent
dieser
Fälle,
aufgrund
von
ungenauen
Informationen.
ParaCrawl v7.1
These
searches
help
facilitate
a
correct
distribution
of
an
estate
to
the
rightful
heirs
whilst
also
providing
insurance
cover
via
Aviva
upon
completion
of
searches.
Diese
Durchsuchungen
erleichtern
die
ordnungsgemäße
Aufteilung
eines
Nachlasses
an
die
rechtmäßigen
Erben
und
bieten
über
Aviva
nach
Abschluss
der
Durchsuchungen
Versicherungsschutz.
ParaCrawl v7.1