Übersetzung für "Distinguishing between" in Deutsch
The
problem
lies
in
distinguishing
between
them.
Das
Problem
liegt
in
der
Unterscheidung
zwischen
ihnen.
Europarl v8
This
is
distinguishing
between
good
and
bad
debt.
Dies
unterscheidet
zwischen
guten
und
schlechten
Schulden.
Europarl v8
The
Council
is
right
in
distinguishing
between
mobile
and
non-mobile
workers.
Der
Rat
unterscheidet
zu
Recht
zwischen
mobilen
und
nichtmobilen
Arbeitnehmern.
Europarl v8
Mr
Marty
has
serious
difficulty
distinguishing
between
facts
and
speculation.
Herr
Marty
hat
große
Schwierigkeiten,
zwischen
Fakt
und
Spekulation
zu
unterscheiden.
Europarl v8
Mujahidh
had
schizoaffective
disorder,
he
had
trouble
distinguishing
between
reality
and
fantasy.
Mujahidh
hatte
eine
schizo-affektive
Erkrankung
und
Probleme
damit
Realität
und
Fantasie
zu
unterscheiden.
TED2020 v1
He
proposes
distinguishing
between
socially
useful
and
socially
useless
financial
activities.
Er
schlägt
vor,
zwischen
gesellschaftlich
nützlichen
und
gesellschaftlich
unnützen
Finanzaktivitäten
zu
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
The
proposal
achieves
this
balance
by
distinguishing
between
different
types
of
inventions.
Der
Vorschlag
erzielt
dieses
Gleichgewicht
durch
die
Unterscheidung
zwischen
zwei
Arten
von
Erfindungen.
TildeMODEL v2018
War
has
a
way
of
distinguishing
between
the
things
that
matter,
and
the
things
that
don't.
Der
Krieg
lässt
uns
unterscheiden
zwischen
den
wichtigen
Dingen
und
den
unwichtigen.
OpenSubtitles v2018
The
fourth
directive
sets
out
European
criteria
for
distinguishing
between
medicines
requiring
a
prescription
and
those
which
can
be
sold
over
the
counter.
Die
vierte
Richtlinie
definiert
europäische
Kriterien
zur
Unterscheidung
von
verschreibungspflichtigen
und
rezeptfreien
Medikamenten.
EUbookshop v2
Distinguishing
between
the
different
levels
of
qualifications
was
another
big
challenge.
Eine
weitere
große
Herausforderung
war
die
Unterscheidung
zwischen
den
verschiedenen
Qualifikationsebenen.
EUbookshop v2
Colorants
8
are
used,
for
example,
for
distinguishing
between
different
components
and
for
monitoring
the
mixing.
Farbstoffe
8
werden
beispielsweise
zur
Unterscheidung
verschiedener
Komponenten
und
zur
Mischkontrolle
eingesetzt.
EuroPat v2
A
means
of
distinguishing
between
base
address
and
complementary
address
has
not
yet
been
provided
here.
Eine
Unterscheidbarkeit
zwischen
Grundadresse
und
Komplementäradresse
ist
hier
noch
nicht
vorgesehen.
EuroPat v2
Distinguishing
between
the
various
cases
can
be
carried
out
automatically
during
the
measurement.
Die
Unterscheidung
der
verschiedenen
Fälle
kann
während
der
Messung
automatisch
erfolgen.
EuroPat v2