Übersetzung für "Disputed charges" in Deutsch
For
this
purpose,
a
customer
overpayment
does
not
refer
to
credit
balances
to
the
extent
of
disputed
charges
but
does
include
credit
balances
resulting
from
merchandise
returns.
Überzahlungen
von
Kunden
in
diesem
Sinne
umfassen
nicht
Guthaben
im
Zusammenhang
mit
strittigen
Abbuchungen,
schließen
jedoch
Guthaben
infolge
der
Rückgabe
von
Waren
ein.
TildeMODEL v2018
For
this
purpose,
a
customer
overpayment
does
not
refer
to
credit
balances
to
the
extent
of
disputed
charges
but
does
include
credit
balances
resulting
from
merchandise
returns;
Überzahlungen
von
Kunden
in
diesem
Sinne
umfassen
nicht
Guthaben
im
Zusammenhang
mit
strittigen
Abbuchungen,
schließen
jedoch
Guthaben
infolge
der
Rückgabe
von
Waren
ein;
TildeMODEL v2018
In
addition,
Organiser
agrees
that
Eventbrite
may
demand
back
such
advances
(or
any
portion
thereof)
from
time
to
time
in
its
discretion
based
upon
the
level
of
refunds,
disputed
charges,
chargebacks,
customer
complaints,
allegations
of
fraud,
changes
in
Organiser's
credit
profile
or
the
underlying
event(s)'
risk
profile,
or
breaches
of
the
Terms
of
Service,
including
this
Merchant
Agreement.
Darüber
hinaus
stimmt
der
Veranstalter
zu,
dass
Eventbrite
diese
Vorauszahlungen
(oder
einen
Anteil
derselben)
basierend
auf
dem
Umfang
von
Rückerstattungen,
strittigen
Zahlungen,
Rückbelastungen,
Kundenbeschwerden,
Betrugsvorwürfen,
Änderungen
am
Kreditprofil
des
Veranstalters
oder
auf
dem
zugrunde
liegenden
Risikoprofil
des/der
Events
oder
Verstößen
gegen
die
Nutzungsbedingungen
einschließlich
dieser
Händlervereinbarung
jederzeit
nach
eigenem
Ermessen
zurückfordern
kann.
ParaCrawl v7.1
Eventbrite's
right
to
hold
a
reserve
will
continue
following
the
applicable
event(s)
and
until
either
(A)
Organiser
and
any
of
its
Affiliates
have
discharged
all
obligations
under
the
Terms
of
Service
or
other
applicable
agreement
for
Services
provided
by
Eventbrite
or
any
of
its
Affiliates
and
the
applicable
periods
for
refunds,
disputed
charges,
chargebacks,
and
complaints
have
passed
or
(B)
Organiser
and
any
of
its
Affiliates
have
otherwise
provided
Eventbrite
or
any
of
its
Affiliates
with
adequate
security
(as
determined
by
Eventbrite
or
its
Affiliates
in
their
discretion)
for
its
obligations
under
the
Terms
of
Service
or
other
applicable
agreement
for
Services
provided
by
Eventbrite
or
any
of
its
Affiliates,
whether
matured
or
unmatured,
contingent
or
non-contingent,
or
liquidated
or
unliquidated.
Das
Recht
von
Eventbrite
zur
Bildung
von
Rücklagen
besteht
nach
Eventabschluss
fort,
bis
entweder
(A)
der
Veranstalter
bzw.
seine
verbundenen
Unternehmen
sämtliche
Verpflichtungen
aus
den
Nutzungsbedingungen
oder
sonstigen
anwendbaren
Vereinbarungen
über
von
Eventbrite
bzw.
seinen
verbundenen
Unternehmen
bereitgestellte
Services
erfüllt
haben
und
die
Fristen
für
Rückerstattungen,
strittige
Zahlungen,
Rückbelastungen
und
Beschwerden
verstrichen
sind
oder
(B)
der
Veranstalter
bzw.
seine
verbundenen
Unternehmen
Eventbrite
bzw.
seinen
verbundenen
Unternehmen
(nach
deren
eigenem
Ermessen)
eine
angemessene
Besicherung
ihrer
Verpflichtungen
unter
den
Nutzungsbedingungen
oder
sonstigen
anwendbaren
Vereinbarungen
über
von
Eventbrite
oder
seinen
verbundenen
Unternehmen
bereitgestellte
Services
gewährt
haben,
unabhängig
davon,
ob
diese
Verpflichtungen
fällig
oder
nicht
fällig,
bedingt
oder
nicht
bedingt
bzw.
beziffert
oder
nicht
beziffert
sind.
ParaCrawl v7.1
However
if
the
dispute
is
brought
before
the
competent
regulatory
authority
(Rundfunk-
und
Telekom-Regulierungs
GmbH)
for
arbitration,
the
due
date
of
the
disputed
charges
will
be
deferred
until
such
time
that
the
dispute
has
been
settled.
Einwendungen
hindern
nicht
die
Fälligkeit
des
Rechnungsbetrages.
Wird
jedoch
die
zuständige
Regulierungsbehörde
(Rundfunk-
und
Telekom-Regulierungs
GmbH)
zur
Streitschlichtung
angerufen,
wird
dadurch
die
Fälligkeit
der
strittigen
Entgelte
bis
zur
Streitbeilegung
hinausgeschoben.
ParaCrawl v7.1
The
defendants
have
four
to
six
weeks
to
dispute
the
charges.
Die
Angeklagten
haben
vier
bis
sechs
Wochen
Zeit,
um
ihre
Klage
anzufechten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
dispute
the
charges?
Wollt
Ihr
die
Anklagen
bestreiten?
OpenSubtitles v2018
I
had
a
fight
with
them
last
night
and
I'm
gonna
dispute
the
charges.
Ich
habe
mich
gestern
Abend
mit
denen
gestritten,
und
ich
werde
die
Kosten
anfechten.
OpenSubtitles v2018
Go
over
your
statements
and
dispute
any
unknown
charges
you
find.
Fahren
Sie
über
Ihre
Aussagen
und
Streit
keine
unbekannt
Gebühren,
die
sie
finden.
ParaCrawl v7.1
Go
over
your
statements
thoroughly
and
dispute
any
unknown
charges
you
find.
Fahren
Sie
über
Ihre
Aussagen
gründlich
und
Streit
irgendwelche
unbekannten
Gebühren,
die
sie
finden.
ParaCrawl v7.1
You
must
submit
any
disputes
of
charges
under
this
Agreement
within
60
days
of
the
charge.
Jegliche
Streitigkeiten
bezüglich
Kosten
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
müssen
innerhalb
von
60
Tagen
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
One
staff
member
has
been
reprimanded
for
such
abuse,
while
another
who
was
also
implicated
was
disputing
the
charges.
Einem
Bediensteten
wurde
wegen
eines
derartigen
Missbrauchs
ein
Verweis
erteilt,
während
ein
anderer,
dem
das
gleiche
Vergehen
zur
Last
gelegt
wurde,
die
Anschuldigungen
bestritt.
MultiUN v1
His
enemies
in
Massachusetts
continued
to
attack
his
reputation,
and
his
exile
made
it
impossible
to
effectively
dispute
the
charges
they
made.
Seine
Feinde
in
Massachusetts
führten
ihre
Angriffe
gegen
seinen
Ruf
fort,
und
seine
Abwesenheit
machte
es
ihm
unmöglich,
darauf
zu
reagieren
und
die
Anschuldigungen
zu
entkräften.
Wikipedia v1.0
We
will
not
suspend
the
Subscription
Service
while
you
are
disputing
the
applicable
charges
reasonably
and
in
good
faith
and
are
cooperating
diligently
to
resolve
the
dispute.
Wir
werden
den
Abonnementdienst
nicht
aussetzen,
während
Sie
die
anwendbaren
Gebühren
nachvollziehbar
und
in
gutem
Glauben
bestreiten
und
sorgsam
mit
uns
daran
arbeiten
den
Streit
beizulegen.
ParaCrawl v7.1