Übersetzung für "Disputed amount" in Deutsch
Crowflight
has
disputed
the
amount
that
Dumas
has
claimed
to
be
owed.
Crowflight
hat
den
Betrag,
den
das
Unternehmen
Dumas
angeblich
schuldet,
bestritten.
ParaCrawl v7.1
The
French
authorities
first
disputed
the
amount
of
the
provisions
for
renewal
of
the
RAG
advanced
by
the
Commission.
Die
französischen
Behörden
bestreiten
zunächst
einmal
die
von
der
Kommission
angegebene
Höhe
der
Rücklagen
für
die
Erneuerung
des
RAG.
DGT v2019
First
of
all,
they
disputed
the
amount
of
the
provisions
created
for
the
renewal
of
the
high-voltage
transmission
network
(RAG)
advanced
by
the
Commission.
Die
französischen
Behörden
bestreiten
außerdem,
dass
die
Vergütung
des
Staates
von
1987
bis
1996
infolge
der
Bildung
der
zur
Debatte
stehenden
Rücklagen
ungerechtfertigterweise
verringert
worden
sei.
DGT v2019
While
the
fact
that
a
reasonable
period
is
exceeded
may,
in
certain
circumstances,
justify
annulment
of
a
decision
finding
an
infringement
of
the
competition
rules,
that
does
not
apply
where
what
is
being
disputed
is
the
amount
of
the
fines
imposed
by
that
decision,
since
the
Commission’s
power
to
impose
fines
is
governed
by
Regulation
No
2988/74
concerning
limitation
periods
in
proceedings
and
the
enforcement
of
sanctions
under
the
rules
relating
to
competition,
which
established
a
limitation
period
for
that
purpose.
Auch
wenn
die
Überschreitung
eines
angemessenen
Zeitraums
unter
bestimmten
Umständen
die
Nichtigerklärung
einer
Entscheidung
rechtfertigen
kann,
mit
der
eine
Zuwiderhandlung
gegen
die
Wettbewerbsregeln
festgestellt
wird,
gilt
nicht
das
Gleiche,
wenn
die
Höhe
der
in
dieser
Entscheidung
festgesetzten
Geldbußen
angefochten
wird,
da
sich
die
Befugnis
der
Kommission
zur
Festsetzung
von
Geldbußen
nach
der
Verordnung
Nr.
2988/74
über
die
Verfolgungs-
und
Vollstreckungsverjährung
im
Wettbewerbsrecht
richtet,
die
hierfür
eine
Verjährungsfrist
vorsieht.
EUbookshop v2
As
stated
in
the
court
of
the
representatives
of
Railways,
the
teenager
was
killed
by
his
own
negligence,
and
claimed
the
disputed
amount
is
overstated.
Wie
in
den
Hof
der
Vertreter
der
Bahn
erklärte,
war
der
Teenager
von
seinen
eigenen
Fahrlässigkeit
getötet,
und
behauptete,
den
strittigen
Betrag
zu
hoch
angesetzt
ist.
ParaCrawl v7.1
Initially,
the
disputed
amount
was
63
million
rubles,
but
the
government
Moscow
completely
renounced
their
claims.
Ursprünglich
war
der
strittige
Betrag
63
Millionen
Rubel,
aber
die
Regierung
in
Moskau
völlig
entsagt
ihrer
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
For
disputes
exceeding
that
amount,
parties
can
also
opt-in
to
the
Expedited
Procedure.
Für
Streitigkeiten
diesen
Betrag
überschreiten,,
Parteien
können
auch
auf
das
Beschleunigtes
Verfahren
Opt-in.
ParaCrawl v7.1
In
2008,
judicial
disputes
and
damages
amounting
to
EUR
32
million
were
avoided
thanks
to
informal
solutions
from
SOLVIT.
Im
Jahr
2008
wurden
Rechtsstreitigkeiten
und
Schäden
in
der
Höhe
von
32
Millionen
EUR
vermieden,
und
zwar
dank
der
informellen
Lösungen
von
SOLVIT.
Europarl v8
In
the
event
of
a
dispute
over
the
amount
of
variation
margin
due,
counterparties
shall
provide,
in
the
same
time
frame
referred
to
in
paragraph
1,
at
least
the
part
of
the
variation
margin
amount
that
is
not
being
disputed.
Sollte
bezüglich
der
Höhe
einer
fälligen
Nachschusszahlung
Uneinigkeit
bestehen,
so
leisten
die
Gegenparteien
in
dem
Zeitraum
gemäß
Absatz 1
mindestens
den
unstrittigen
Teil
der
Nachschusszahlung.
DGT v2019
In
the
event
of
a
dispute
over
the
amount
of
initial
margin
due,
counterparties
shall
provide
at
least
the
part
of
the
initial
margin
amount
that
is
not
being
disputed
within
the
same
business
day
of
the
calculation
date
determined
in
accordance
with
Article
9(3).
Sollte
bezüglich
der
Höhe
einer
fälligen
Ersteinschusszahlung
Uneinigkeit
bestehen,
so
leisten
die
Gegenparteien
an
dem
gemäß
Artikel 9
Absatz 3
bestimmten
Berechnungstermin
mindestens
den
unstrittigen
Teil
der
Ersteinschusszahlung.
DGT v2019
If
there
is
a
dispute
concerning
the
amount
and
nature
of
the
costs
to
be
recovered,
the
Tribunal
shall,
on
application
by
the
party
concerned
and
after
hearing
the
opposite
party,
give
its
decision
by
way
of
reasoned
order.
Streitigkeiten
über
die
Höhe
oder
die
Natur
der
erstattungsfähigen
Kosten
entscheidet
das
Gericht
auf
Antrag
einer
Partei
und
nach
Anhörung
der
Gegenpartei
durch
Beschluss,
der
mit
Gründen
zu
versehen
ist.
DGT v2019
It
is
important
to
note
that
the
applicant
does
not
dispute
either
the
amount
of
the
rebates
or
the
fact
that
they
were
aimed
at
'confronting'
competition
from
sugar
imported
from
Northern
Ireland.
Die
Klägerin
bestreitet
aber
weder
den
Betrag
der
eingeräumten
Rabatte,
noch
daß
damit
dem
Wettbewerb
durch
die
Zuckereinfuhr
aus
Nordirland
„entgegengetreten"
werden
sollte.
EUbookshop v2
Since
a
valid
defence
consists
in
merely
disputing
the
amount
of
damages
the
court
may
not
deliver
a
judgment
in
respect
of
damages.
Da
eine
gültige
Einrede
lediglich
darin
besteht,
die
Höhe
des
geforderten
Schadenersatzes
zu
bestreiten,
kann
das
"Tribunal
des
référés"
keine
Entscheidung
über
den
Schadenersatz
erlassen.
EUbookshop v2
Both
questions
were
raised
in
a
dispute
concerning
the
amount
of
the
bridging
pension
paid
to
Mrs
Roberts
under
Unilever's
occupational
pension
scheme,
to
which
she
had
been
affiliated
before
taking
early
retirement
on
14
August
1987
at
the
age
of
57
years
and
two
months
on
grounds
of
ill-health.
Diese
Fragen
stellen
sich
in
einem
Rechtsstreit
über
die
Höhe
der
"bridging
pension"
(Überbrückungsrente),
die
Frau
Roberts
vom
Betriebsrentensystem
der
Firma
Unilever
bezieht,
dem
sie
angehörte,
bis
sie
am
14.
August
1987
im
Alter
von
57
Jahren
und
zwei
Monaten
aus
gesundheitlichen
Gründen
vorzeitig
in
den
Ruhestand
trat.
EUbookshop v2