Übersetzung für "Dispute form" in Deutsch

Having said that, I certainly do not dispute that they form a very solid base from which to prepare for the future of Europe.
Damit will ich keineswegs in Abrede stellen, dass sie eine sehr solide Grundlage für die Vorbereitung auf die Zukunft Europas bilden.
Europarl v8

Member States shall ensure that ADR entities where the natural persons in charge of dispute resolution form part of a collegial body provide for an equal number of representatives of consumers' interests and of representatives of traders' interests in that body.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass AS-Stellen, bei denen die mit der Streitbeilegung betrauten natürlichen Personen ein Kollegium bilden, mit einer gleichen Anzahl von Vertretern der Verbraucherinteressen und Vertretern der Unternehmerinteressen besetzt sind.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that ADR entities where the natural persons in charge of dispute resolution form part of a collegial body provide for an equal number of representatives of consumers’ interests and of representatives of traders’ interests in that body.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass AS-Stellen, bei denen die mit der Streitbeilegung betrauten natürlichen Personen einem kollegialen Gremium angehören, mit einer jeweils gleichen Anzahl von Vertretern der Verbraucherinteressen und von Vertretern der Unternehmerinteressen besetzt sind.
DGT v2019

As the provisions of the Convention relied on by Ireland in the context of the dispute form part of the Community legal order, the Court accordingly has jurisdiction to deal with disputes relating to their interpretation or application and to determine whether a Member State has complied with them.
Da die Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens, die Irland im Rahmen der Streitigkeit angeführt hat, Teil der Gemeinschaftsrechtsordnung sind, ist der Gerichtshof somit dafür zuständig, Streitigkeiten über die Auslegung und Anwendung der genannten Bestimmungen zu entscheiden und zu beurteilen, ob ein Mitgliedstaat diese beachtet hat.
TildeMODEL v2018

On Sunday, 20 October 2013, he proclaimed the following about MUS on the Czech Television programme Otázky Václava Moravce : "This is a dispute about the form that the transformation of the Czech economy took.
Am Sonntag, dem 20. Oktober 2013, erklärte er in der Sendung des tschechischen Fernsehens „Fragen des Václav Moravec“ über den Verkauf der MUS unter anderem auch folgendes: "Das ist ein Streit um die Gestalt der tschechischen Transformation.
WikiMatrix v1

The application shall contain the applicant's name and permanent address and the description of the signatory, the name of the party or names of the parties against whom the application is made, the subject-matter of the dispute, the form of order sought and a brief statement of the pleas in law on which the application is based.
Die Klageschrift muß Namen und Wohnsitz des Klägers, die Stellung des Unter zeichnenden, die Partei oder die Parteien, gegen welche die Klage erhoben wird, und den Streitgegenstand angeben sowie die Anträge und eine kurze Darstellung der Klagegründe enthalten.
EUbookshop v2

The application shall contain the applicant's name and permanent address and the description of the signatory, the name of the party or names of the parties against whom the application is made, the subject matter of the dispute, the form of order sought and a brief statement of the pleas in law on which the application is based.
Die Klageschrift muß Namen und Wohnsitz des Klägers, die Stellung des Unterzeichnenden, die Partei oder die Parteien, gegen welche die Klage erhoben wird, und den Streitgegenstand angeben sowie die Anträge und eine kurze Darstellung der Klagegründe enthalten.
EUbookshop v2

Negotiations sometimes lead to the resolution of the dispute in the form of a treaty or to other forms of dispute resolution mechanisms.
Die Verhandlungen manchmal auf die Entscheidung des Rechtsstreits in Form eines Vertrags oder auf andere Formen der Streitbeilegungsmechanismen führen.
ParaCrawl v7.1

Therefore it also sanctions the petitioner's passive behaviour by loss of dispute in the form of dismissive default judgment.
Daher ahndet sie auch das passive Verhalten auf Seiten des Klägers durch den Verlust der Streitigkeit in Form eines zurückweisenden Kontumazurteils.
ParaCrawl v7.1

Article 766 CPP provides that in agreements to arbitrate entered into following the occurrence of a dispute, the written form is also required as a condition of proof (ad probationem).
Artikel 766 CPP sieht vor, dass in nach dem Auftreten eines Rechtsstreits in Vereinbarungen arbitrieren, die Schriftform ist auch als Bedingung des Nachweises erforderlich (der Beweis).
ParaCrawl v7.1

Appeal to a Dialogue of Cultures], Augsburg 2007, 29), then it is obvious that any future dispute about God is to be led as a dispute about the form of true enlightenment .
Aufruf zum Dialog der Kulturen", Augsburg 2007, 29), dann liegt auf der Hand, dass jeder künftige Streit um Gott als Streit um die Form wahrer Aufklärung zu führen ist.
ParaCrawl v7.1

To dispute incorrect classification of your software as a potentially unwanted program (PUP), please complete the McAfee Detection Dispute Submission Form.
Zur Beanstandung einer falschen Klassifizierung Ihrer Software als potenziell unerwünschtes Programm (PUP), füllen Sie das McAfee-Formular für die Beanstandung einer Erkennung aus.
ParaCrawl v7.1

Therefore it also sanctions the petitioner’s passive behaviour by loss of dispute in the form of dismissive default judgment.
Daher ahndet sie auch das passive Verhalten auf Seiten des Klägers durch den Verlust der Streitigkeit in Form eines zurückweisenden Kontumazurteils.
ParaCrawl v7.1

When in Christendom religion has really become enlightenment, as the former Cardinal Joseph Ratzinger wrote shortly after the last turn of the millennium with convincing arguments from the early days of Christian theological self-understanding (see Benedict XVI., "Gott und die Vernunft. Aufruf zum Dialog der Kulturen" [God and Reason. Appeal to a Dialogue of Cultures], Augsburg 2007, 29), then it is obvious that any future dispute about God is to be led as a dispute about the form of true enlightenment.
Wenn im Christentum Religion wirklich Aufklärung geworden ist, wie der damalige Kardinal Joseph Ratzinger kurz nach der letzten Jahrtausendwende mit triftigen Argumenten aus der Frühzeit christlich-theologischer Selbstverständigung schrieb (vgl. Benedikt XVI., "Gott und die Vernunft. Aufruf zum Dialog der Kulturen", Augsburg 2007, 29), dann liegt auf der Hand, dass jeder künftige Streit um Gott als Streit um die Form wahrer Aufklärung zu führen ist.
ParaCrawl v7.1

Legal venue for all disputes arising form the contractual relationship is Calw.
Gerichtsstand ist bei allen sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten Calw.
ParaCrawl v7.1

Member States should be encouraged to use non-binding alternative dispute resolution forms, such as mediation or conciliation, during the final stages of the mutual agreement procedure period.
Bei der Wahl der Methode für die Streitbeilegung sollte Flexibilität herrschen, wobei entweder auf Ad-hoc-Strukturen oder auf dauerhaftere Strukturen zurückgegriffen werden könnte.
DGT v2019

In determining the amount of the fine, however, the Commission took account ofthe fact that in recent years NBIM had eased its discount policy somewhat, finallyabandoning it in its disputed form at the beginning of 1981.2
Bei der Festsetzung der Geldbuße berücksichtigte die Kommission jedoch, daß die NBIM ihre Rabattpolitik in den vergangenen Jahren etwas abgeschwächt und Anfang 1981 in der beanstandeten Form aufgegeben hat (2).
EUbookshop v2

Second, as is apparent from Article 3(2) of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes, which forms Annex 2 to the Agreement establishing the WTO, recommendations and rulings of the DSB cannot add to or diminish the rights and obligations provided in the agreements concerned.
Zum anderen können, wie sich aus Art. 3 Abs. 2 der Vereinbarung über Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten, die Anhang 2 des Übereinkommens zur Errichtung der WTO darstellt, ergibt, die Empfehlungen und Entscheidungen des DSB die in den betreffenden Übereinkommen enthaltenen Rechte und Pflichten weder ergänzen noch einschränken.
EUbookshop v2

Should a collective or individual dispute arise, the UK already has in place well-established provisions for conciliation and arbitration for the settlement of disputes in the form of the Advisory, Conciliation and Arbitration Service (ACAS).
Für den Fall, daß sich eine kollektive oder individuelle Streitigkeit ergibt, verfügt das Vereinigte Königreich bereits über eine bewährte Einrichtung für Schieds- und Vermittlungsverfahren zum Zwecke der Streitbeilegung in Form des "Advisory, Conciliation and Arbitration Service" (ACAS).
EUbookshop v2

In determining the amount of the fine, how ever, the Commission took account of the fact that, in recent years, NBIM had eased its discounts policy somewhat, finally abandoning it in its disputed form at the begin ning of 1981.
Bei der Festsetzung der Höhe der Geldbuße berücksichtigte die Kommission jedoch, daß die NBIM ihre Rabattpolitik in den vergangenen Jahren etwas abgeschwächt hat und schließlich Anfang 1981 in ihrer beanstandeten Form aufgegeben hat.
EUbookshop v2

The ability for an intimate relationship and an open and fair dispute forms the core for a cooperation within larger circles of people.
Die Fähigkeit zur intimen Begegnung, zur offenen und ehrlichen Auseinandersetzung bildet den Kern für die Zusammenarbeit mit größeren Kreisen von Menschen.
ParaCrawl v7.1

In the first place, in the current phase of secularization, called post-modern and marked by disputable forms of tolerance, not only is the rejection of Christian tradition growing, but distrust for the capacity of reason to perceive the truth also distances us from the taste for reflection.
Gerade in der derzeitigen Phase der sogenannten postmodernen Säkularisierung, die durch diskutierbare Formen der Toleranz gekennzeichnet ist, wächst nicht nur die Ablehnung der christlichen Tradition, sondern man mißtraut auch der Fähigkeit der Vernunft, die Wahrheit wahrzunehmen, und entfernt sich von der Freude am Nachdenken.
ParaCrawl v7.1