Übersetzung für "Disengage from" in Deutsch

Ben won't disengage from the Seraphim.
Ben lässt mich nicht von der Seraphim ablegen.
OpenSubtitles v2018

We can disengage the initiator from a control junction on level 34.
Wir könnten den Initiator von einem Kontrollanschluss der Ebene 34 trennen.
OpenSubtitles v2018

Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager.
Zwei fremde Schiffe lösen sich von der Voyager.
OpenSubtitles v2018

A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own.
Ein Shuttle löst sich nicht und explodiert von selbst.
OpenSubtitles v2018

The plate will disengage from the floor in 5 seconds.
Die Platte wird sich in 5 Sekunden vom Boden lösen.
OpenSubtitles v2018

In this case, too, the accessory can inadvertently disengage from the operating table.
Auch in diesem Fall kann sich das Zubehör unbeabsichtigt von dem Operationstisch lösen.
EuroPat v2

I have told you to disengage yourself from thinking about cause.
Ich habe euch gesagt, euch vom Denken über Ursachen zu lösen.
ParaCrawl v7.1

In larger tutorial groups some students disengage from the learning process.
In größeren Übungsgruppen lösen einige Schüler aus dem Lernprozess.
ParaCrawl v7.1

In the medium term, Europe has the problem of how to disengage its economy from the US cycle.
Mittelfristig steht Europa vor dem Problem, seine Wirtschaft vom Zyklus der USA abzukoppeln.
Europarl v8

Due to the higher speed of his units von Jachmann was able to disengage himself from the Danish ships.
Aufgrund der höheren Geschwindigkeit seiner Einheiten konnte von Jachmann sich von den dänischen Schiffen lösen.
Wikipedia v1.0

The object of this exercise is to see how fast you can disengage from your chute.
Ziel der Übung ist, zu sehen, wie schnell Sie den Fallschirm lösen können.
OpenSubtitles v2018

After the squaring process the contact faces 19 and 20 again disengage from the side faces of the stack.
Nach dem Ausrichtvorgang lösen sich die Anschlagplatten 19 und 20 wieder von den Seitenflächen des Stapels.
EuroPat v2

The glass fibers break, disengage from the weave of the selvedge and fall downward.
Die Glasfasern zerbrechen, lösen sich aus dem Verband der Hilfskante und fallen herunter.
EuroPat v2

The chain rolls 3 will then disengage from the tooth spaces 6 (or 6').
Dann lösen sich die Kettenrollen 3 aus den Zahnlücken 6 (oder 6').
EuroPat v2

Moreover, the piercing thorn may disengage particles from the diaphragm that may get into the liquid.
Außerdem können durch den Einstechdorn Partikel aus der Membran freigesetzt werden und in die Flüssigkeit gelangen.
EuroPat v2

We should disengage from the enemy under cover of darkness and return to Edinburgh.
Wir sollten uns von den Feinden in der Deckung der Dunkelheit lösen und nach Edinburgh zurückkehren.
OpenSubtitles v2018

Furthermore, large torques are required, by way of example, to screw pipes to or disengage pipes from one another.
Große Drehmomente werden ferner benötigt, um beispielsweise Rohre miteinander zu verschrauben bzw. zu lösen.
EuroPat v2

They disengage from one another and from the brake cones (45) and (65).
Sie lösen sich voneinander und von den Bremskonen (45) und (65).
EuroPat v2

This makes it very hard for Andrea to disengage herself from the past and the familiar.
Dadurch fällt es Andrea schwer, sich von der Vergangenheit, dem Vertrauten, zu lösen.
ParaCrawl v7.1