Übersetzung für "Disclaim" in Deutsch
A
taxpayer
may
not
disclaim
depreciation.
Ein
Steuerpflichtiger
darf
auf
die
Abschreibung
nicht
verzichten.
TildeMODEL v2018
We
disclaim
any
responsibility
for
the
consequences
of
a
medical
indication-cons.
Wir
lehnen
jegliche
Verantwortung
für
die
Folgen
einer
medizinischen
Indikation-cons.
ParaCrawl v7.1
However,
the
Danilkin
disclaim
responsibility
is
not
going
to.
Allerdings
ist
die
Danilkin
lehnen
Verantwortung
nicht
tun.
ParaCrawl v7.1
Though
we
check
external
links
very
carefully
we
disclaim
any
liability
for
the
content
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
We
disclaim
any
and
all
responsibility
or
liability
for
the
timeliness,
accuracy
and
completeness
of
the
data.
Wir
übernehmen
keine
Haftung
für
Aktualität,
Vollständigkeit
und
Richtigkeit
der
Daten.
ParaCrawl v7.1
Despite
accurate
control
of
content
we
disclaim
the
liability
for
content
of
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
We
explicitly
disclaim
any
warranty
of
merchantability
or
fit-for-purpose.
Wir
lehnen
jegliche
Marktgängigkeits-
oder
Zweckdienlichkeitsgarantie
ausdrücklich
ab.
ParaCrawl v7.1
Despite
careful
checks,
we
disclaim
all
liability
as
regards
the
content
of
the
external
links
provided.
Trotz
sorgfältiger
Kontrollen
lehnen
wir
jegliche
Haftung
bezüglich
der
Inhalte
externer
Links
ab.
CCAligned v1
Despite
careful
examination
of
their
contents,
we
disclaim
liability
for
the
contents
of
any
external
links.
Trotz
sorgfältiger
inhaltlicher
Kontrolle
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
die
Inhalte
externer
Links.
ParaCrawl v7.1
We
disclaim
any
warranty
for
these
contents.
Deshalb
können
wir
für
diese
fremden
Inhalte
auch
keine
Gewähr
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
You
and
us
disclaim
the
two-way
compensation
of
receivables.
Wir
und
Sie
verzichten
auf
die
gegenseitige
Verrechnung
von
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
We,
the
Peace
Knights
disclaim
any
form
of
violence
except
in
case
of
self
defence.
Wir
Friedensritter
verzichten,
außer
zur
Selbstverteidigung,
auf
jegliche
Form
von
Gewaltanwendung.
ParaCrawl v7.1
We
deserve
the
right
to
disclaim
a
posting.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
auf
eine
Veröffentlichung
zu
verzichten.
ParaCrawl v7.1
This
are
many
thousands
of
Euros
per
year,
which
otherwise
you
disclaim.
Das
sind
viele
tausend
Euro
pro
Jahr,
auf
die
man
sonst
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
We
disclaim
all
liability
for
these
matters.
Wir
lehnen
jegliche
Verantwortung
für
diese
Bereiche
ab.
ParaCrawl v7.1
One
can
disclaim
a
lot
of
things,
but
not
good
taste.
Man
kann
auf
Vieles
verzichten,
aber
nicht
auf
den
Genuss.
ParaCrawl v7.1
We
therefore
disclaim
all
liability
and
responsibility
arising
from:
Wir
lehnen
daher
jegliche
Haftbarkeit
und
Verantwortung
ab,
die
beruht
auf:
ParaCrawl v7.1