Übersetzung für "Disciplinary punishment" in Deutsch
In
1915
disciplinary
punishment
by
flogging
had
been
officially
introduced
into
the
czar’s
army.
Seit
1915
war
in
der
zaristischen
Armee
offiziell
die
Disziplinarstrafe
der
Auspeitschung
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
Also
milder
disciplinary
punishment
keeps
the
Witnesses
in
check
and
robs
them
of
any
critical
sense.
Auch
sanftere
Disziplinarstrafen
halten
die
Zeugen
in
Schach
und
rauben
ihnen
jeden
kritischen
Sinn.
ParaCrawl v7.1
With
that,
it
set
aside
the
disciplinary
punishment
in
late
2010
of
a
teacher
who
had
participated
in
a
demonstration.
Es
kassierte
damit
Ende
2010
die
Disziplinarstrafe
einer
Lehrerin,
die
an
einer
Demonstration
teilgenommen
hatte.
ParaCrawl v7.1
He
was
known
as
a
strict
disciplinarian
and
during
a
visitation
of
Igny
Abbey,
a
daughter
house
of
Clairvaux,
was
murdered
by
a
monk
named
Hugh
of
Bazoches,
whom
he
had
threatened
with
disciplinary
punishment.
Während
einer
Visitation
im
Kloster
Igny,
das
der
Aufsicht
Clairvauxs
unterstand,
wurde
Gerhard
von
einem
Mönch
namens
Hugo
de
Bazoches,
dem
er
eine
Disziplinarstrafe
angedroht
hatte,
ermordet.
WikiMatrix v1
Members
of
the
union
have
regularly
been
victims
of
repression
and
biased
disciplinary
punishment
based
exclusively
on
their
union
affiliation.
Mitglieder
der
Gewerkschaft
werden
regelmäßig
Opfer
von
Repressionen
und
Disziplinarstrafen,
nur
weil
sie
der
Gewerkschaft
angehören.
ParaCrawl v7.1
Many
employees
consider
a
truancy
at
work
as
frivolous
offense,
however
you
should
not
forget
that
for
absence
on
a
workplace
without
good
reason
the
employer
has
the
right
to
apply
disciplinary
punishment
—
the
remark,
reprimand
and
even
dismissal.
Viele
Mitarbeiter
halten
den
Arbeitsversäumnis
auf
der
Arbeit
für
das
leichtsinnige
Vergehen,
man
braucht,
jedoch
nicht
zu
vergessen,
dass
für
die
Abwesenheit
am
Arbeitsplatz
ohne
stichhaltigen
Grund
der
Arbeitgeber
berechtigt
ist,
die
Disziplinarstrafe
—
die
Bemerkung,
die
Aussprache
und
sogar
die
Entlassung
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
It's
the
the
judge
who
decides
if
there
should
be
any
disciplinary
punishment
or
a
trial
in
court
for
offences
of
locals.
Der
Richter
beschließt,
ob
man
in
solchen
Fällen
eine
Disziplinarstrafe
verhängt
wird
oder
ein
Gerichtsverfahren
nötig
ist.
ParaCrawl v7.1
How
to
arrive
in
such
situation
not
to
spoil
the
relation
with
the
administration
and
not
to
receive
disciplinary
punishment
for
a
truancy?
Wie
in
solcher
Situation
zu
handeln,
um
die
Beziehung
mit
der
Leitung
nicht
zu
beschädigen,
die
Disziplinarstrafe
für
den
Arbeitsversäumnis
nicht
zu
bekommen?
ParaCrawl v7.1
Unauthorized
leaving
in
such
holiday
will
be
regarded
as
a
truancy
—
violation
of
labor
discipline
which
disciplinary
punishment
up
to
dismissal
can
follow.
Der
eigenmächtige
Abgang
in
solchen
Urlaub
wird
wie
der
Arbeitsversäumnis
—
der
Verstoß
der
Arbeitsdisziplin
bewertet
sein,
dem
die
Disziplinarstrafe
bis
zur
Entlassung
folgen
kann.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
it
happens
so
that
in
the
working
day
we
cannot
be
present
at
work
owing
to
personal
circumstances,
and
to
earn
disciplinary
punishment
for
a
truancy
there
is
no
wish.
Manchmal
kommt
es
so
vor
dass
am
Werktag
wir
der
Arbeit
infolge
der
persönlichen
Umstände
nicht
anwesend
sein
können,
und,
die
Disziplinarstrafe
für
den
Arbeitsversäumnis
verdienen
es
will
nicht.
ParaCrawl v7.1
If
after
two
days
from
the
moment
of
drawing
up
the
act
of
a
truancy
the
explanation
was
not
provided
(or
the
truancy
reason
specified
in
an
explanation
was
not
recognized
valid),
the
employer
draws
up
the
relevant
statement,
and
disciplinary
punishment
is
imposed
on
the
employee.
Wenn
nach
Ablauf
von
zwei
Tagen
ab
Datum
der
Zusammenstellung
des
Aktes
über
den
Arbeitsversäumnis
die
Erklärung
nicht
gewährt
war
(verfasst
oder
der
Grund
des
Arbeitsversäumnisses,
der
in
der
Erklärung
angegeben
ist,
war
anerkannt
stichhaltig),
der
Arbeitgeber
die
entsprechende
Akte,
und
wird
auf
den
Mitarbeiter
die
Disziplinarstrafe
aufgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
Union
of
owners,
one
of
the
founders
of
which
is
Nikita
Mikhalkov,
through
the
Supreme
Court
of
the
Republic
has
made
a
disciplinary
punishment
to
a
judge
of
Dagestan.
Die
Russische
Union
der
Eigentümer,
einer
der
Gründer
von
denen
Nikita
Michalkow
ist,
durch
den
Obersten
Gerichtshof
der
Republik
hat
eine
Disziplinarstrafe
zu
einem
Richter
des
Dagestan
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Within
three
working
days
from
the
date
of
the
edition
the
employer
of
the
order
(order)
on
application
of
disciplinary
punishment
(apart
from
time
of
absence
of
the
worker
at
work)
the
worker
needs
to
declare
this
order
under
a
list.
Im
Laufe
von
drei
Werktagen
muss
ab
dem
Tag
der
Ausgabe
den
Arbeitgeber
des
Befehls
(die
Verfügung)
die
Anwendung
der
Disziplinarstrafe
(die
Zeit
der
Abwesenheit
des
Arbeiters
auf
der
Arbeit
nicht
haltend)
diesen
Befehl
der
Arbeiter
unter
die
Malerei
erklären.
ParaCrawl v7.1
If
the
worker
makes
the
complaint
and
will
challenge
disciplinary
punishment,
say,
in
labor
inspection,
and
it
will
be
recognized
unreasonable,
the
employer
will
bear
responsibility.
Wenn
der
Arbeiter
die
Klage
reichen
wird
und
wird
die
Disziplinarstrafe,
sagen
wir,
in
der
Arbeitsinspektion
absprechen,
und
wird
es
unbegründet
anerkannt
sein,
wird
der
Arbeitgeber
haften.
ParaCrawl v7.1
The
Ambassador
therefore
received
disciplinary
punishment
inside
the
Party,
and
several
diplomats
were
recalled
home
due
to
"Inefficient
work
performance"
by
the
Beijing
Ministry
of
Foreign
Affairs.
Der
Botschafter
erhielt
deshalb
eine
Disziplinarstrafe
und
mehrere
Diplomaten
wurden
von
dem
Pekinger
Außenministerium
wegen
"schlechter
Arbeitsleistung"
nach
Hause
abberufen.
ParaCrawl v7.1
Compensatory
holiday
on
account
of
holiday
Sometimes
it
happens
so
that
in
the
working
day
we
cannot
be
present
at
work
owing
to
personal
circumstances,
and
earn
disciplinary
punishment
for
a
program...
Das
Abbummeln
von
Überstunden
für
den
Urlaub
Manchmal
kommt
es
so
vor
dass
am
Werktag
wir
der
Arbeit
infolge
der
persönlichen
Umstände
nicht
anwesend
sein
können,
und,
die
Disziplinarstrafe
für
progu
verdienen...
ParaCrawl v7.1
The
answer
of
the
teacher
was
a
slap
in
the
face
of
the
child,
because
he
was
afraid
of
a
disciplinary
punishment
or
relocation,
if
he
tolerates
the
faith
in
the
existence
of
a
godly
person
in
the
spiritual
prison
of
materialism.
Die
Antwort
war
eine
schallende
Ohrfeige,
weil
der
Lehrer
eine
Bestrafung
oder
Zwangsversetzung
fürchtete,
falls
er
den
Glauben
an
die
Existenz
einer
göttlichen
Person
im
geistigen
Gefängnis
des
Materialismus
zuließe.
ParaCrawl v7.1
It
is
better
to
apply
any
disciplinary
punishment,
for
example,
refuse
to
the
child
purchase
of
a
toy
or
delicacy.
Es
ist
Besser,
irgendwelche
Disziplinarstrafe,
zum
Beispiel,
zu
verwenden
sagen
Sie
dem
Kind
den
Kauf
des
Spielzeuges
oder
des
Naschwerkes
ab.
ParaCrawl v7.1
The
referee
covered
including
match
punishments,
play
duration
punishments
and
disciplinary
punishments
of
a
total
of
166
penalty
minutes.
Der
Schiedsrichter
verhängte
inklusive
Match-,
Spieldauer-
und
Disziplinarstrafen
von
insgesamt
166
Strafminuten.
WikiMatrix v1
The
board
may
impose
the
following
disciplinary
punishments,
after
the
statement
of
the
Disciplinary
Commission:
Der
Vorstand
kann,
nach
Stellungnahme
der
Disziplinarkommission,
folgende
Disziplinarstrafen
verhängen:
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
he
was
the
victim
of
arbitrary
disciplinary
punishments
that
led
to
the
non-renewal
of
him
contract
because
of
his
trade
union
membership.
Aufgrund
seiner
REP-Mitgliedschaft
hatte
er
zudem
willkürliche
Disziplinarstrafen
erhalten,
die
als
Rechtsgrundlage
für
die
Nichtverlängerung
seines
Vertrages
dienten.
ParaCrawl v7.1