Übersetzung für "Discharge temperature" in Deutsch
The
discharge
temperature
of
the
melt
is
maintained
within
normal
limits
as
far
as
this
kind
of
process
is
concerned.
Die
Abstichtemperatur
der
Schmelze
wird
in
den
für
die
Blasstahlerzeugung
normalen
Grenzen
gehalten.
EuroPat v2
The
product
discharge
temperature
was
measured
as
122°
C.
Die
Produktaustrittstemperatur
wurde
zu
122
°C
gemessen.
EuroPat v2
The
product
discharge
temperature
was
measured
at
105°
C.
Die
Produktaustrittstemperatur
wurde
zu
105
°C
gemessen.
EuroPat v2
At
the
discharge
there
are
temperature
and
pressure
measurement
devices
43
intended.
Am
Austrag
sind
Temperatur-
und
Druckmeßeinrichtungen
43
vorgesehen.
EuroPat v2
The
self-discharge
is
temperature-dependent
and
greater
at
high
temperatures.
Die
Selbstentladung
ist
temperaturabhängig
und
bei
hohen
Temperaturen
größer.
ParaCrawl v7.1
In
many
cases
a
discharge
temperature
of
50°
C.
to
90°
C.
is
perfectly
suitable.
In
vielen
Fällen
ist
eine
Austrittstemperatur
von
50
°C
-
90
°C
gut
geeignet.
EuroPat v2
With
constant
air
flow,
the
discharge
temperature
can
be
regulated
by
varying
the
amount
of
dispersion
sprayed
in
continuously
per
unit
of
time.
Die
Austrittstemperatur
läßt
sich
bei
konstantem
Luftstrom
durch
Variation
der
kontinuierlich
je
Zeiteinheit
eingesprühten
Dispersionsmenge
regeln.
EuroPat v2
At
the
stated
rotation
rate,
the
reaction
mixture
is
heated
to
the
discharge
temperature
of
80°
C.
Bei
der
angegebenen
Drehzahl
wird
der
Reaktionsansatz
bis
zur
Austragstemperatur
von
80°
C
aufgeheizt.
EuroPat v2
The
controlled
discharge
temperature
kills
the
bacteria
buildup
in
your
shoes,
boots
and
gloves.
Die
Austrittstemperatur
gesteuert
töten
die
Bakterien
Aufbau
in
Ihre
Schuhe,
Stiefel
und
Handschuhe.
ParaCrawl v7.1
The
discharge
temperature
of
the
cerbon
material
remaining
after
the
extraction
should
likewise
be
higher
than
the
surface
temperature
of
layer
41.
Für
die
Austragstemperatur
des
nach
der
Extraktion
zurückbleibenden
Kohlenstoffmaterials
gilt
gleichfalls
die
Forderung,
daß
sie
über
der
Oberflächentemperatur
der
Schicht
41
liegt.
EuroPat v2
Neither
of
these
two
processes
is
thus
suitable
for
filter
dusts
or
sponge
iron
whose
discharge
temperature
is
lower
than
the
hot-briquetting
temperature.
Beide
Verfahren
eignen
sich
somit
nicht
für
Filterstäube
und
Eisenschwamm,
deren
Austragstemperatur
geringer
als
die
Heißbrikettierungstemperatur
ist.
EuroPat v2
An
induction
coil
30
is
disposed
at
the
two
facing
parallel
side
walls
of
fore-hearth
3
so
as
to
maintain
the
necessary
discharge
temperature
of
the
molten
metal
and
simultaneously
blend
it.
An
den
beiden
sich
parallel
gegenüberliegenden
Seitenwänden
des
Vorherds
3
ist
jeweils
eine
Induktions-Spule
30
angeordnet,
die
die
erforderliche
Abstichtemperatur
des
Metallbades
aufrechterhält
und
es
gleichzeitig
durchmischt.
EuroPat v2
In
this
instance,
the
selection
and
control
system
will
be
designed
to
take
into
account
not
only
the
temperature
of
the
single
oncoming
articles
to
be
heated,
but
also
or
only
their
thickness,
cross
section
and/or
quality,
to
determine
which
is
the
side
door
11,
12,
13,
14
through
which
each
article
is
to
be
introduced
into
the
furnace
in
order
to
obtain
the
desired
discharge
temperature.
In
diesem
Fall
ist
das
Kontroll-
und
Einordnungssystem
derart
ausgebildet,
dass
es
nicht
nur
die
Temperatur
der
einzelnen,
zugeführten
Erzeugnisse,
sondern
auch
bzw.
nur
deren
Stärke
oder
deren
Querschnitt
und/oder
deren
Qualität
feststellt,
um
auf
Grund
dieser
Feststellung
die
seitliche
Ofeneinlauföffnung
11,
12,
13,
14
zu
bestimmen,
durch
welche
jedes
einzelne
Erzeugnis
zur
Erzielung
der
gewünschten
Ofenauslauftemperatur
in
den
Ofen
eingeführt
werden
muss.
EuroPat v2
Since
the
cooling
container
is
so
designed
that
the
(beverage)
heat
exchanger
14
therein
is
always
below
the
ice
layer,
the
tapped
beverage
from
port
6
has
a
discharge
temperature
of
+4°
to
+9°
C.,
independent
from
the
temperature
of
the
beverage
entering
the
heat
exchanger
from
port
5.
Da
der
Kühlbehälter
so
ausgelegt
ist,
daß
der
Wärmetauscher
immer
unterhalb
der
Eisschicht
liegt,
hat
das
gezapfte
Getränk
eine
Austrittstemperatur
von
+4°
bis
+9°C,
unabhängig
von
der
Eintrittstemperatur.
EuroPat v2
Due
to
the
lack
of
an
equilibrium
state
during
the
low
pressure
discharge,
the
temperature
of
the
electrons
is
several
thousand
degrees
higher
than
that
of
the
heavy
particles,
i.e.,
ions
and
neutral
particles.
Wegen
des
Ungleichgewichtszustandes
bei
der
Niederdruckentladung
sind
die
Temperaturen
der
Elektronen
einige
tausend
Grad
höher
als
die
der
schweren
Teilchen
(Ionen,
Neutralteilchen).
EuroPat v2
The
copolymer
of
2-ethylhexyl
acrylate
and
10%
by
weight
of
diacetoneacrylamide
thus
already
leads
to
a
gel
after
exposure
to
the
customary
discharge
temperature
(140°
C.)
for
four
hours,
whereas
no
tendencies
of
the
polymer
prepared
with
TBA
to
gel
have
yet
been
found.
So
führt
das
Copolymerisat
aus
2-Ethylhexylacrylat
und
10
Gew.-%
Diacetonacrylamid
schon
nach
vierstündiger
Belastung
bei
üblicher
Austragstemperatur
(140°C)
zum
Gel,
während
bei
dem
mit
TBA
hergestellten
Polymer
noch
keine
Vergelungstendenzen
festgestellt
wurden.
EuroPat v2
In
the
case
of
this
method,
the
temperature
of
the
medium
entering
the
heating
device
is
continuously
measured
and
in
the
heating
device
a
temperature
or
a
heat
flux
is
set
which
ensures
the
prescribed
discharge
temperature
at
the
measured
entering
temperature.
Bei
diesem
Verfahren
wird
die
Temperatur
des
in
das
Heizmittel
eintretenden
Mediums
fortlaufend
gemessen,
und
im
Heizmittel
wird
eine
solche
Temperatur
oder
ein
solcher
Wärmefluss
eingestellt,
welche(r)
bei
der
gemessenen
Eintrittstemperatur
die
vorgeschriebene
Austrittstemperatur
ergibt.
EuroPat v2