Übersetzung für "Discharge duty" in Deutsch

France, however, refused to discharge her duty.
Frankreich aber weigerte sich, seine Pflicht zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

This will enable him to discharge his duty properly.
Dies wird ihn befähigen, seine Pflicht richtig zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Where the participants in the programme resist an on-the-spot check or inspection, the Swiss authorities, acting in accordance with national rules, shall give the Commission inspectors such assistance as they need to allow them to discharge their duty in carrying out an on-the-spot check or inspection.
Sollten sich die Teilnehmer des Programms einer Kontrolle oder einer Überprüfung vor Ort widersetzen, leisten die schweizerischen Behörden den Kommissionskontrolleuren gemäß den innerstaatlichen Bestimmungen die notwendige Hilfe, damit diese ihrer Pflicht zur Durchführung von Kontrollen und Überprüfungen vor Ort nachkommen können.
DGT v2019

I can assure you that, if this information is confirmed by official notifications or Commission statistics, as agreed in the Amsterdam declaration, the Commission will apply the measures laid down in the Treaty and the Pact, it will discharge its duty towards all because that is its job.
Ich sagen Ihnen, dass die Kommission, sollten diese Angaben durch die offiziellen Mitteilungen oder durch die Daten der Kommission bestätigt werden, gemäß der in der Erklärung von Amsterdam geschlossenen Vereinbarung die Maßnahmen des Vertrags und des Pakts anwenden wird, dass sie ihre Pflicht gegenüber allen wahrnehmen wird, weil das ihre Aufgabe ist.
Europarl v8

For our part, we shall continue to discharge our duty by applying the Treaty and the rules of the Pact.
Von unserer Seite werden wir weiterhin unsere Aufgabe erfüllen und den Vertrag und die Bestimmungen des Paktes anwenden.
Europarl v8

On the one hand we want these international standards, applicable worldwide, but on the other hand we insist on our authority as co-legislator to judge the substance of those standards and to discharge our duty as co-legislator responsibly.
Einerseits hätten wir gerne diese internationalen, weltweit anwendbaren Standards, aber andererseits bestehen wir auf unserer Verantwortung als Mitgesetzgeber, diese Standards auch inhaltlich beurteilen zu können und unsere Rolle als Mitgesetzgeber ernsthaft zu erfüllen.
Europarl v8

Because of the size of the firm or for other reasons, the employer is not always able to discharge this duty alone.
Abhängig von der Betriebsgröße oder auch aus anderen Gründen kann der Arbeitgeber dieser Verpflichtung nicht immer alleine nachkommen.
TildeMODEL v2018

The failure by some states to discharge their duty incumbent on them under international law as Flag, Port, coastal or market state, to take appropriate measures to ensure compliance by their fishing vessels or nationals with rules on the conservation and management of fisheries resources is one of the main drivers of IUU fishing and should be addressed by the Community.
Das Versäumnis mancher Staaten, ihrer völkerrechtlichen Pflicht als Flaggen-, Hafen-, Küsten- oder Marktstaat nachzukommen und geeignete Maßnahmen zu treffen, um dafür zu sorgen, dass ihre Fischereifahrzeuge oder Staats­an­ge­hö­ri­gen die Vorschriften für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände beachten, ist einer der wichtigsten Anreize für die IUU-Fischerei, und die Gemeinschaft sollte sich damit befassen.
TildeMODEL v2018