Übersetzung für "Disability law" in Deutsch

Social insurance in case of disability: The law does not provide for an age limit.
Invaliditätsversicherung: Das Gesetz sieht keine Altersgrenze vor.
EUbookshop v2

This allegation of the dispute to Social security and disability law, specialized lawyer vehemently.
Diesen Vorwurf bestreitet der auf Sozial- und Behindertenrecht spezialisierte Anwalt vehement.
ParaCrawl v7.1

This report examines disability nondiscrimination law in the European Union.
Der vorliegende Bericht beschäftigt sich mit der Gesetzgebung zur Nichtdiskriminierung wegen Behinderung in der Europäischen Union.
EUbookshop v2

Indeed, in many areas of disability rights Spanish law is a model that other Member States could usefully follow with regard to integration, access and equal treatment.
In vielen Bereichen der Behindertenrechte ist die spanische Gesetzgebung ein Vorbild, dem andere Mitgliedstaaten bei der Integration, der Zugänglichkeit und der Gleichbehandlung folgen sollten.
Europarl v8

Arrangements for training for staff of the authorities involved in the management and control of the ESI Funds in the fields of applicable Union and national disability law and policy, including accessibility and the practical application of the UNCRPD as reflected in Union and national legislation, as appropriate;
Vorkehrungen für die Ausbildung der in die Verwaltung und Kontrolle der ESI-Fonds eingebundenen Mitarbeiter der Behörden im Bereich der anwendbaren Rechtsvorschriften und der Politik der Union und der Einzelstaaten zum Schutz der Rechte von Menschen mit Behinderungen, einschließlich der Zugänglichkeit und der praktischen Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen wie in den Rechtsvorschriften der Union bzw. der Einzelstaaten wiedergegeben;
DGT v2019

As regards the second ground of discrimination brought forward, Advocate General Wahl concludes that Ms Z also has not been subject to discrimination on grounds of disability under EU law.
Was den zweiten geltend gemachten Diskriminierungsgrund betrifft, gelangt Generalanwalt Wahl zu dem Ergebnis, dass Frau Z nach dem Unionsrecht auch nicht aus Gründen einer Behinderung diskriminiert worden sei.
TildeMODEL v2018

Finally, as a result of its research on disability, the law has been amended, shifting the focus from receiving benets to getting work on fair pay.
Schließlich wurde als Ergebnis ihrer Forschung auf dem Gebiet der Behinderung das Gesetz insofern geändert, dass nun der Schwerpunkt vom Erhalt von Beihilfen auf Arbeits-beschaung mit fairer Bezahlung verlagert ist.
EUbookshop v2

Re-examining the meaning and scope of terms such as ‘disability’ and ‘reasonable accommodation’, this report analyses disability discrimination law within and beyond the employment field.
Dieser Bericht, in dem die Bedeutung und Tragweite von Begriffen wie „Behinderung“ und „angemessene Vorkehrungen“ überprüft werden, analysiert das Antidiskriminierungsrecht im Bereich der Beschäftigung und darüber hinaus.
EUbookshop v2

The permanent disability law percentage was based on the greater of the objective and subjective factors of permanent disability or the work restriction caused by the injury.
Der dauerhafte Unfähigkeitgesetz prozentsatz basierte auf dem größeren der objektiven und subjektiven Faktoren der dauerhaften Unfähigkeit oder der Arbeitsbeschränkung, die durch die Verletzung verursacht.
ParaCrawl v7.1

Professor Gerard Quinn, National University of Ireland, Galway This is a research unit established in National University of Ireland, Galway on international and comparative disability law covering relevant developments within the United Nations, the European Union and the Council of Europe.
Professor Gerard Quinn, National University of Ireland, Galway Dies ist eine Forschungseinheit der National University of Ireland, Galway über internationales und vergleichendes Behindertenrecht, mit Entwicklungen in den Vereinten Nationen, der Europäischen Union und dem Rat von Europa.
ParaCrawl v7.1

In his ruling, the Supreme Court now said Washburn's impairment did not rise to the level of a disability under state law since his previous medication had successfully treated his condition and therefore he was not forced to use cannabis.
In seinem Urteil erklärte der oberste Gerichtshof nun, dass die Beeinträchtigung von Washburn nach dem staatlichen Gesetz nicht einen Grad erreichten, der ihn zu einem Behinderten macht, da die vorherige Medikation seine Erkrankung ausreichend gelindert hatte, und er daher nicht gezwungen war, Cannabis zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

The plaintiff, who is severely disabled, had applied for personal assistance with everyday activities, such as shopping, cleaning and laundering, in his home town of Espoo, based on the Finnish Disability Services Law.
Der schwerbehinderte Kläger hatte in Finnland bei seiner Heimatstadt Espoo, gestützt auf das finnische Gesetz über Dienstleistungen und Unterstützungsmaßnahmen für behinderte Menschen, eine persönliche Assistenz für Verrichtungen des täglichen Lebens, wie zum Beispiel Einkaufen, Putzen oder Wäschewaschen, beantragt.
ParaCrawl v7.1

To add insult to injury, the Administrative Director of the Department of Industrial Relations did not use any empherical data in determining the adjustment factors for the new permanent disability law & benefits as required by law.
Um Beleidigung Verletzung hinzuzufügen, verwendete der Verwaltungsdirektor der Abteilung der industriellen Beziehungen zwischen den Sozialpartnern keine empherical Daten wenn er die Korrekturfaktoren für das neue dauerhafte Unfähigkeitgesetz u. Nutzen wie von Gesetz gefordert feststellte.
ParaCrawl v7.1

The European Court of Human Rights and consequently, the Federal Court, ruled that there was insufficient legal basis for the surveillance of insured individuals in either the accident insurance law or the disability law.
Der europäische Gerichtshof für Menschenrechte und in der Folge das Bundesgericht haben festgestellt, dass sowohl im schweizerischen Unfallversicherungsgesetz als auch im Invalidengesetz keine ausreichende gesetzliche Grundlage für die Observation von Versicherten vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

The EESC is convinced that the Employment directive, which prohibits discrimination in employment on a number of grounds, including disability, is a lawful obligation not merely a right to "challenge", and that the Commission has a key role as the guardian of the directive in its effective implementation.
Der EWSA ist davon überzeugt, dass diese Richtlinie, in der die Diskriminierung im Beschäftigungsbereich aufgrund bestimmter Merkmale - so auch aus Gründen der Behinderung - verboten wird, eine gesetzliche Ver­pflichtung und nicht nur ein Recht ist, das Menschen mit Behinderungen geltend machen können, und dass der Kommission als Hüterin der Richtlinie eine Schlüsselrolle bei ihrer wirk­samen Umsetzung zukommt.
TildeMODEL v2018

Monthly allowance for persons with disabilities (Emergency Ordinance No 102/1999 concerning special protection and employment of persons with disabilities, approved by Law No 519/2002).’;
Monatliche Beihilfe für Behinderte (Dringlichkeitserlass Nr. 102/1999 über den besonderen Schutz und die Beschäftigung von Behinderten, gebilligt durch das Gesetz Nr. 519/2002)“
DGT v2019

Disabled adults’ allowance (Law of 30 June 1975, codified in Book VIII of the Social Security Code);
Beihilfe für erwachsene Behinderte (Gesetz vom 30. Juni 1975, kodifiziert in Band VIII des Gesetzes über soziale Sicherheit);
DGT v2019

Monthly allowance for persons with disabilities (Emergency Ordinance No 102/1999 concerning special protection and employment of persons with disabilities, approved by Law No 519/2002).
Monatliche Beihilfe für Behinderte (Dringlichkeitserlass Nr. 102/1999 über den besonderen Schutz und die Beschäftigung von Behinderten, gebilligt durch das Gesetz Nr. 519/2002).
TildeMODEL v2018

According to this law, disabled persons are those having a physical, psychic or psychological handicap, whose chances of vocational integration or holding down a job are reduced or thus need special assistance.
Nach diesem Gesetz gelten als Behinderte alle körperlich, geistig oder seelisch Behinderten, deren Möglichkeiten zur beruflichen Eingliederung oder zum Erhalt des Arbeitsplatzes eingeschränkt sind, und die daher auf besondere Unterstützung angewiesen sind.
EUbookshop v2

In Romania, the 2000 Antidiscrimination Law does not stipulate reasonable accommodation for persons with disabilities, but Law 448/2006 on the promotion and protection of the rights of persons with disabilities, which has the same personal scope as the Antidiscrimination Law, establishes the duty to ensure reasonable accommodation in accessing various public and private services and facilities and in labour relations.
In Rumänien sieht das Antidiskriminierungsgesetz von 2000 keine angemessenen Vorkehrungen für Personen mit Behinderungen vor, aber im Gesetz 448/2006 über den Schutz und die Förderung der Rechte von Personen mit Behinderungen, das denselben persönlichen Geltungsbereich wie das Antidiskriminierungsgesetz hat, ist eine Verp¼ichtung zur Sicherstellung angemessener Vorkehrungen für den Zugang zu verschiedenen ö´entlichen und privaten Diensten und Einrichtungen und in den Arbeitsbeziehungen verankert.
EUbookshop v2

A have seen major reforms in the field of child protection (the law of 1987), protection for women at work (the law of 1989), education (the law of 1990), the system of family allowances for dependant children (the law of 1990), the pension system for the elderly and the disabled (the law of 1990) and the tax treatment of families (the law of 1989 and the tax reform law of 1991).
Im Laufe der letzten Jahre wurden umfassende Reformen durchgeführt, so z. B. auf dem Gebiet des Schutzes des Kindes (Gesetz von 1987), des Schutzes der arbeitenden Frau (Gesetz von 1989), des Bildungswesens (Gesetz von 1990), des Kindergeldes (Gesetz von 1990), der Alters- und Invalidenrente (Gesetz von 1990) sowie der Besteuerung der Familien (Gesetz von 1989 und Gesetz über die Steuerreform von 1991).
EUbookshop v2

Just over 38 000 (59 %) of the total of nearly 65 000 positions set aside for disabled people by law were occupied in 1993 (when the total of disabled people covered by the law stood at just under 59000).
Von insgesamt nahezu 65 000 Pflichtstellen des Jahres 1993 waren etwas mehr als 38 000 (59%) besetzt (wobei die Gesamtzahl der vom Gesetz erfaßten Behinderten bei knapp 59000 Personen lag).
EUbookshop v2