Übersetzung für "Disability law" in Deutsch
Social
insurance
in
case
of
disability:
The
law
does
not
provide
for
an
age
limit.
Invaliditätsversicherung:
Das
Gesetz
sieht
keine
Altersgrenze
vor.
EUbookshop v2
This
allegation
of
the
dispute
to
Social
security
and
disability
law,
specialized
lawyer
vehemently.
Diesen
Vorwurf
bestreitet
der
auf
Sozial-
und
Behindertenrecht
spezialisierte
Anwalt
vehement.
ParaCrawl v7.1
This
report
examines
disability
nondiscrimination
law
in
the
European
Union.
Der
vorliegende
Bericht
beschäftigt
sich
mit
der
Gesetzgebung
zur
Nichtdiskriminierung
wegen
Behinderung
in
der
Europäischen
Union.
EUbookshop v2
Indeed,
in
many
areas
of
disability
rights
Spanish
law
is
a
model
that
other
Member
States
could
usefully
follow
with
regard
to
integration,
access
and
equal
treatment.
In
vielen
Bereichen
der
Behindertenrechte
ist
die
spanische
Gesetzgebung
ein
Vorbild,
dem
andere
Mitgliedstaaten
bei
der
Integration,
der
Zugänglichkeit
und
der
Gleichbehandlung
folgen
sollten.
Europarl v8
Arrangements
for
training
for
staff
of
the
authorities
involved
in
the
management
and
control
of
the
ESI
Funds
in
the
fields
of
applicable
Union
and
national
disability
law
and
policy,
including
accessibility
and
the
practical
application
of
the
UNCRPD
as
reflected
in
Union
and
national
legislation,
as
appropriate;
Vorkehrungen
für
die
Ausbildung
der
in
die
Verwaltung
und
Kontrolle
der
ESI-Fonds
eingebundenen
Mitarbeiter
der
Behörden
im
Bereich
der
anwendbaren
Rechtsvorschriften
und
der
Politik
der
Union
und
der
Einzelstaaten
zum
Schutz
der
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen,
einschließlich
der
Zugänglichkeit
und
der
praktischen
Anwendung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
die
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
wie
in
den
Rechtsvorschriften
der
Union
bzw.
der
Einzelstaaten
wiedergegeben;
DGT v2019
As
regards
the
second
ground
of
discrimination
brought
forward,
Advocate
General
Wahl
concludes
that
Ms
Z
also
has
not
been
subject
to
discrimination
on
grounds
of
disability
under
EU
law.
Was
den
zweiten
geltend
gemachten
Diskriminierungsgrund
betrifft,
gelangt
Generalanwalt
Wahl
zu
dem
Ergebnis,
dass
Frau
Z
nach
dem
Unionsrecht
auch
nicht
aus
Gründen
einer
Behinderung
diskriminiert
worden
sei.
TildeMODEL v2018
Finally,
as
a
result
of
its
research
on
disability,
the
law
has
been
amended,
shifting
the
focus
from
receiving
benets
to
getting
work
on
fair
pay.
Schließlich
wurde
als
Ergebnis
ihrer
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Behinderung
das
Gesetz
insofern
geändert,
dass
nun
der
Schwerpunkt
vom
Erhalt
von
Beihilfen
auf
Arbeits-beschaung
mit
fairer
Bezahlung
verlagert
ist.
EUbookshop v2
Re-examining
the
meaning
and
scope
of
terms
such
as
‘disability’
and
‘reasonable
accommodation’,
this
report
analyses
disability
discrimination
law
within
and
beyond
the
employment
field.
Dieser
Bericht,
in
dem
die
Bedeutung
und
Tragweite
von
Begriffen
wie
„Behinderung“
und
„angemessene
Vorkehrungen“
überprüft
werden,
analysiert
das
Antidiskriminierungsrecht
im
Bereich
der
Beschäftigung
und
darüber
hinaus.
EUbookshop v2
The
permanent
disability
law
percentage
was
based
on
the
greater
of
the
objective
and
subjective
factors
of
permanent
disability
or
the
work
restriction
caused
by
the
injury.
Der
dauerhafte
Unfähigkeitgesetz
prozentsatz
basierte
auf
dem
größeren
der
objektiven
und
subjektiven
Faktoren
der
dauerhaften
Unfähigkeit
oder
der
Arbeitsbeschränkung,
die
durch
die
Verletzung
verursacht.
ParaCrawl v7.1
Professor
Gerard
Quinn,
National
University
of
Ireland,
Galway
This
is
a
research
unit
established
in
National
University
of
Ireland,
Galway
on
international
and
comparative
disability
law
covering
relevant
developments
within
the
United
Nations,
the
European
Union
and
the
Council
of
Europe.
Professor
Gerard
Quinn,
National
University
of
Ireland,
Galway
Dies
ist
eine
Forschungseinheit
der
National
University
of
Ireland,
Galway
über
internationales
und
vergleichendes
Behindertenrecht,
mit
Entwicklungen
in
den
Vereinten
Nationen,
der
Europäischen
Union
und
dem
Rat
von
Europa.
ParaCrawl v7.1
In
his
ruling,
the
Supreme
Court
now
said
Washburn's
impairment
did
not
rise
to
the
level
of
a
disability
under
state
law
since
his
previous
medication
had
successfully
treated
his
condition
and
therefore
he
was
not
forced
to
use
cannabis.
In
seinem
Urteil
erklärte
der
oberste
Gerichtshof
nun,
dass
die
Beeinträchtigung
von
Washburn
nach
dem
staatlichen
Gesetz
nicht
einen
Grad
erreichten,
der
ihn
zu
einem
Behinderten
macht,
da
die
vorherige
Medikation
seine
Erkrankung
ausreichend
gelindert
hatte,
und
er
daher
nicht
gezwungen
war,
Cannabis
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
The
plaintiff,
who
is
severely
disabled,
had
applied
for
personal
assistance
with
everyday
activities,
such
as
shopping,
cleaning
and
laundering,
in
his
home
town
of
Espoo,
based
on
the
Finnish
Disability
Services
Law.
Der
schwerbehinderte
Kläger
hatte
in
Finnland
bei
seiner
Heimatstadt
Espoo,
gestützt
auf
das
finnische
Gesetz
über
Dienstleistungen
und
Unterstützungsmaßnahmen
für
behinderte
Menschen,
eine
persönliche
Assistenz
für
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens,
wie
zum
Beispiel
Einkaufen,
Putzen
oder
Wäschewaschen,
beantragt.
ParaCrawl v7.1
To
add
insult
to
injury,
the
Administrative
Director
of
the
Department
of
Industrial
Relations
did
not
use
any
empherical
data
in
determining
the
adjustment
factors
for
the
new
permanent
disability
law
&
benefits
as
required
by
law.
Um
Beleidigung
Verletzung
hinzuzufügen,
verwendete
der
Verwaltungsdirektor
der
Abteilung
der
industriellen
Beziehungen
zwischen
den
Sozialpartnern
keine
empherical
Daten
wenn
er
die
Korrekturfaktoren
für
das
neue
dauerhafte
Unfähigkeitgesetz
u.
Nutzen
wie
von
Gesetz
gefordert
feststellte.
ParaCrawl v7.1
The
European
Court
of
Human
Rights
and
consequently,
the
Federal
Court,
ruled
that
there
was
insufficient
legal
basis
for
the
surveillance
of
insured
individuals
in
either
the
accident
insurance
law
or
the
disability
law.
Der
europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
und
in
der
Folge
das
Bundesgericht
haben
festgestellt,
dass
sowohl
im
schweizerischen
Unfallversicherungsgesetz
als
auch
im
Invalidengesetz
keine
ausreichende
gesetzliche
Grundlage
für
die
Observation
von
Versicherten
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
EESC
is
convinced
that
the
Employment
directive,
which
prohibits
discrimination
in
employment
on
a
number
of
grounds,
including
disability,
is
a
lawful
obligation
not
merely
a
right
to
"challenge",
and
that
the
Commission
has
a
key
role
as
the
guardian
of
the
directive
in
its
effective
implementation.
Der
EWSA
ist
davon
überzeugt,
dass
diese
Richtlinie,
in
der
die
Diskriminierung
im
Beschäftigungsbereich
aufgrund
bestimmter
Merkmale
-
so
auch
aus
Gründen
der
Behinderung
-
verboten
wird,
eine
gesetzliche
Verpflichtung
und
nicht
nur
ein
Recht
ist,
das
Menschen
mit
Behinderungen
geltend
machen
können,
und
dass
der
Kommission
als
Hüterin
der
Richtlinie
eine
Schlüsselrolle
bei
ihrer
wirksamen
Umsetzung
zukommt.
TildeMODEL v2018
Monthly
allowance
for
persons
with
disabilities
(Emergency
Ordinance
No
102/1999
concerning
special
protection
and
employment
of
persons
with
disabilities,
approved
by
Law
No
519/2002).’;
Monatliche
Beihilfe
für
Behinderte
(Dringlichkeitserlass
Nr.
102/1999
über
den
besonderen
Schutz
und
die
Beschäftigung
von
Behinderten,
gebilligt
durch
das
Gesetz
Nr.
519/2002)“
DGT v2019
Disabled
adults’
allowance
(Law
of
30
June
1975,
codified
in
Book
VIII
of
the
Social
Security
Code);
Beihilfe
für
erwachsene
Behinderte
(Gesetz
vom
30.
Juni
1975,
kodifiziert
in
Band
VIII
des
Gesetzes
über
soziale
Sicherheit);
DGT v2019
Monthly
allowance
for
persons
with
disabilities
(Emergency
Ordinance
No
102/1999
concerning
special
protection
and
employment
of
persons
with
disabilities,
approved
by
Law
No
519/2002).
Monatliche
Beihilfe
für
Behinderte
(Dringlichkeitserlass
Nr.
102/1999
über
den
besonderen
Schutz
und
die
Beschäftigung
von
Behinderten,
gebilligt
durch
das
Gesetz
Nr.
519/2002).
TildeMODEL v2018
According
to
this
law,
disabled
persons
are
those
having
a
physical,
psychic
or
psychological
handicap,
whose
chances
of
vocational
integration
or
holding
down
a
job
are
reduced
or
thus
need
special
assistance.
Nach
diesem
Gesetz
gelten
als
Behinderte
alle
körperlich,
geistig
oder
seelisch
Behinderten,
deren
Möglichkeiten
zur
beruflichen
Eingliederung
oder
zum
Erhalt
des
Arbeitsplatzes
eingeschränkt
sind,
und
die
daher
auf
besondere
Unterstützung
angewiesen
sind.
EUbookshop v2
In
Romania,
the
2000
Antidiscrimination
Law
does
not
stipulate
reasonable
accommodation
for
persons
with
disabilities,
but
Law
448/2006
on
the
promotion
and
protection
of
the
rights
of
persons
with
disabilities,
which
has
the
same
personal
scope
as
the
Antidiscrimination
Law,
establishes
the
duty
to
ensure
reasonable
accommodation
in
accessing
various
public
and
private
services
and
facilities
and
in
labour
relations.
In
Rumänien
sieht
das
Antidiskriminierungsgesetz
von
2000
keine
angemessenen
Vorkehrungen
für
Personen
mit
Behinderungen
vor,
aber
im
Gesetz
448/2006
über
den
Schutz
und
die
Förderung
der
Rechte
von
Personen
mit
Behinderungen,
das
denselben
persönlichen
Geltungsbereich
wie
das
Antidiskriminierungsgesetz
hat,
ist
eine
Verp¼ichtung
zur
Sicherstellung
angemessener
Vorkehrungen
für
den
Zugang
zu
verschiedenen
ö´entlichen
und
privaten
Diensten
und
Einrichtungen
und
in
den
Arbeitsbeziehungen
verankert.
EUbookshop v2
A
have
seen
major
reforms
in
the
field
of
child
protection
(the
law
of
1987),
protection
for
women
at
work
(the
law
of
1989),
education
(the
law
of
1990),
the
system
of
family
allowances
for
dependant
children
(the
law
of
1990),
the
pension
system
for
the
elderly
and
the
disabled
(the
law
of
1990)
and
the
tax
treatment
of
families
(the
law
of
1989
and
the
tax
reform
law
of
1991).
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
wurden
umfassende
Reformen
durchgeführt,
so
z.
B.
auf
dem
Gebiet
des
Schutzes
des
Kindes
(Gesetz
von
1987),
des
Schutzes
der
arbeitenden
Frau
(Gesetz
von
1989),
des
Bildungswesens
(Gesetz
von
1990),
des
Kindergeldes
(Gesetz
von
1990),
der
Alters-
und
Invalidenrente
(Gesetz
von
1990)
sowie
der
Besteuerung
der
Familien
(Gesetz
von
1989
und
Gesetz
über
die
Steuerreform
von
1991).
EUbookshop v2
Just
over
38
000
(59
%)
of
the
total
of
nearly
65
000
positions
set
aside
for
disabled
people
by
law
were
occupied
in
1993
(when
the
total
of
disabled
people
covered
by
the
law
stood
at
just
under
59000).
Von
insgesamt
nahezu
65
000
Pflichtstellen
des
Jahres
1993
waren
etwas
mehr
als
38
000
(59%)
besetzt
(wobei
die
Gesamtzahl
der
vom
Gesetz
erfaßten
Behinderten
bei
knapp
59000
Personen
lag).
EUbookshop v2