Übersetzung für "Differ vastly" in Deutsch
Currently,
the
goals
of
emerging
and
developing
countries
differ
vastly.
Bislang
unterscheiden
sich
die
Ziele
der
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
oft
sehr.
ParaCrawl v7.1
The
effect
of
mycotoxins
on
humans
and
animals
can
differ
vastly
depending
on
the
mycotoxin
in
question.
Die
Wirkung
von
Mykotoxinen
auf
Mensch
und
Tier
kann
je
nach
Schimmelpilzgift
sehr
unterschiedlich
sein.
ParaCrawl v7.1
The
measures
or
the
methods
of
calculating
damages
across
the
European
Union
differ
vastly.
Es
gibt
innerhalb
der
Europäischen
Union
gewaltige
Unterschiede
bei
den
Maßnahmen
bzw.
Methoden
zur
Berechnung
der
Schadenshöhe.
Europarl v8
Research
shows
that
models
and
systems
of
early
childhood
education
and
care
differ
vastly
in
terms
of
coverage,
intensity,
quality
and
probably
impact
(see
Chapter
1).
Wie
aus
den
Forschungsergebnissen
hervorgeht,
gibt
es
deutliche
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Modellen
und
Systemen
frühkindlicher
Betreuung,
Bildung
und
Erziehung
(FBBE)
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Zielgruppen,
den
Umfang,
die
Qualität
und
wahrscheinlich
auch
auf
die
Auswirkungen
der
Angebote
(siehe
Kapitel
1).
EUbookshop v2
The
different
regions
differ
vastly
from
one
another
but
are
held
together
by
a
national
passion
for
drama,
contrast
and
a
lively
lifestyle.
Es
bestehen
sehr
große
Unterschiede
zwischen
den
verschiedenen
Regionen,
doch
sie
werden
von
der
nationalen
Leidenschaft
für
Drama,
Kontrast
und
einer
aufgeweckten
Lebensart
zusammen
gehalten.
ParaCrawl v7.1
The
positions
of
the
NATO
member
states
differ
vastly
concerning
the
issue
of
nuclear
disarmament
–
with
for
example
France
being
the
European
nuclear
weapons
state
and
Germany
as
a
deploying
state
willing
to
disarm.
Die
Positionen
der
NATO-Mitglieder
zur
nuklearen
Abrüstung
liegen
sehr
weit
auseinander
–
von
Frankreich
als
der
europäische
Kernwaffenstaat
bis
hin
zu
Deutschland
als
abrüstungswilliger
Stationierungsstaat.
ParaCrawl v7.1
It
arises
from
natural
radioactive
materials
present
in
soils
and
strata
of
the
Earth's
crust
and
differ
vastly
across
different
regions.
Ihre
Ursache
sind
natürliche
radioaktive
Stoffe,
die
regional
sehr
unterschiedlich
in
Böden
und
Gesteinsschichten
der
Erdkruste
vorhanden
sind.
ParaCrawl v7.1
There
are,
however,
many
possibilities
and
"parameters"
to
achieve
this
annual
increase
of
2%,
which
differ
vastly
by
crop.
Um
diesen
jährlich
um
2
%
zu
steigern,
gibt
es
jedoch
viele
Möglichkeiten
und
"Stellschrauben",
die
sich
je
nach
Kulturart
stark
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
It
can
thus
be
ensured
that
clear
short
circuits,
with
which
the
rectified
reference
voltage
and
the
rectified
comparative
voltage
differ
vastly
from
one
another,
lead
to
a
rapid
triggering
with
the
fault
evaluation
process
presented
herein,
whereas,
with
less
clear
short
circuits,
for
example
in
the
immediate
vicinity
of
the
tip
points,
it
is
possible
to
revert
to
the
reliability
of
the
consequently
slower
conventional
distance
protection
method.
Auf
diese
Weise
kann
sichergestellt
werden,
dass
eindeutige
Kurzschlüsse,
bei
denen
sich
die
gleichgerichtete
Referenzspannung
und
die
gleichgerichtete
Vergleichsspannung
stark
voneinander
unterscheiden,
mit
der
hier
vorgestellten
Fehlerauswertung
zu
einer
schnellen
Auslösung
führen,
während
bei
weniger
eindeutigen
Kurzschlüssen,
beispielsweise
in
unmittelbarer
Nähe
der
Kippgrenze,
auf
die
Zuverlässigkeit
des
mithin
langsameren
klassischen
Distanzschutzverfahrens
zurückgegriffen
werden
kann.
EuroPat v2
The
sexes
seemed
to
differ
so
vastly
that
Saljin
found
it
difficult
to
imagine
how
they
ever
found
together.
Die
Geschlechter
schienen
sich
so
sehr
zu
unterscheiden,
daß
es
Saljin
schwer
vorstellbar
erschien,
wie
sie
jemals
zueinander
fanden.
ParaCrawl v7.1
There
are,
however,
many
possibilities
and
“parameters”
to
achieve
this
annual
increase
of
2%,
which
differ
vastly
by
crop.
Um
diesen
jährlich
um
2
%
zu
steigern,
gibt
es
jedoch
viele
Möglichkeiten
und
„Stellschrauben“,
die
sich
je
nach
Kulturart
stark
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
However,
you
should
go
through
all
their
features
and
specifications
well
because
some
of
them
vastly
differ
from
each
other.
Allerdings
sollten
Sie
alle
ihre
Funktionen
und
Spezifikationen
gut
durchgehen,
da
sich
einige
von
ihnen
stark
voneinander
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
There
are,
however,
many
possibilities
and
"parameters"
to
achieve
this
annual
increase
of
2%,
which
vastly
differ
by
crop.
Um
diesen
jährlich
um
2
%
zu
steigern,
gibt
es
jedoch
viele
Möglichkeiten
und
"Stellschrauben",
die
sich
je
nach
Kulturart
stark
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Her
colors
can
vastly
differ
from
that
of
a
Nordmann
fir
though,
because
some
phenotypes
develop
beautiful
purple
colors
during
flowering.
Ihre
Farben
können
von
denen
einer
Nordmanntanne
allerdings
erheblich
abweichen,
denn
einige
Phänotypen
entwickeln
während
der
Blüte
schöne
lila
Farbtöne.
ParaCrawl v7.1
In
a
recent
study,
ISS
researcher
Michael
Kühhirt
and
Markus
Klein
from
the
University
of
Strathclyde
found
that
children
with
similar
family
background,
develop
comparable
vocabulary
and
reasoning
abilities
even
if
their
mothers'
work
histories
in
the
first
5
years
after
birth
differ
vastly.
In
einer
neuen
Studie
kommen
ISS-Forscher
Michael
Kühhirt
und
Markus
Klein
von
der
University
of
Strathclyde
zu
dem
Ergebnis,
dass
Kinder
mit
vergleichbarem
familiärem
Hintergrund
kaum
Unterschiede
in
Vokabular
und
kognitiven
Fähigkeiten
aufweisen,
auch
wenn
sich
das
Erwerbsverhalten
ihrer
Mütter
in
den
ersten
fünf
Lebensjahren
sehr
stark
unterscheidet.
ParaCrawl v7.1
The
seminar
once
again
made
it
clear
that
although
the
EU
packaging
directive
94/62/EG
has
become
national
law
in
all
three
countries,
nevertheless,
each
country
has
its
own
legal
conditions
and
these
can
sometimes
differ
vastly.
In
dem
Seminar
wurde
einmal
mehr
deutlich,
dass
die
EU-Verpackungsrichtlinie
94/62/EG
zwar
von
allen
drei
Ländern
in
nationales
Recht
transformiert
wurde,
jedoch
alle
Staaten
eigene,
teils
wesentlich
unterschiedliche
Bestimmungen
haben.
ParaCrawl v7.1
Habitat
conditions
and
threats
differ
vastly
across
these
and
thus
population
trends
observed
in
a
few
protected
sites
cannot
credibly
inform
the
status
of
all
three
species.
Die
Lebensraum-Bedingungen
und
Gefährdungen
unterscheiden
sich
zwischen
diesen
enorm.
Daher
können
die
an
wenigen
geschützten
Orten
erhobenen
Populationstrends
keine
zuverlässigen
Informationen
über
den
Status
aller
drei
Spezies
liefern.
ParaCrawl v7.1
He
saw
that
while
everyone
is
equal
in
their
ability
to
become
a
Buddha,
people
also
differ
vastly
in
their
preferences,
interests
and
talents.
Er
erkannte
Folgendes:
Obwohl
sich
alle
Lebewesen
in
Bezug
auf
ihre
Fähigkeit,
ein
Buddha
zu
werden,
gleichen,
unterscheiden
sich
die
Menschen
doch
sehr
in
ihren
Vorlieben,
Interessen
und
Talenten.
ParaCrawl v7.1
Egypt’s
problems
are,
of
course,
vastly
different
from
those
of
California.
Ägyptens
Probleme
sind
natürlich
ganz
andere
als
die
Kaliforniens.
News-Commentary v14
The
traditional
method
of
circumcision
may
carry
some
health
concerns
and
differs
vastly
from
medical
circumcision.
Die
traditionelle
Beschneidungsmethode
trägt
einige
Gesundheitsbedenken
und
unterscheidet
sich
sehr
von
medizinischer
Beschneidung.
GlobalVoices v2018q4
Your
definition
of
ruin
is
vastly
different
from
mine.
Deine
Definition
von
Ruinieren
unterscheidet
sich
erheblich
von
meiner.
OpenSubtitles v2018
So
vastly
different
from
the
room
I
had
fondly
remembered!
So
ganz
anders
als
das
Zimmer,
an
das
ich
mich
gerne
erinnerte!
ParaCrawl v7.1
Oil
used
in
rotary
vacuum
pumps
is
a
special
product,
vastly
different
from
motor
oil.
Öl
verwendet,
Dreh-Vakuumpumpen
ist
ein
besonderes
Produkt,
ganz
anders
als
Motoröl.
ParaCrawl v7.1
Design
for
the
web
vastly
differs
from
design
for
printed
media.
Design
für
das
Web
unterscheidet
sich
deutlich
von
dem
für
Printmedien.
CCAligned v1
It
was
vastly
different
in
approach.
Es
war
eine
ganz
andere
Herangehensweise.
ParaCrawl v7.1
This
approach
is
vastly
different
from
the
ones
cultivated
by
commercial
galleries
and
institutions.
Ein
solches
Herangehen
unterscheidet
sich
stark
von
dem
kommerzieller
Galerien
und
Institutionen.
ParaCrawl v7.1