Übersetzung für "Differ vastly" in Deutsch

Currently, the goals of emerging and developing countries differ vastly.
Bislang unterscheiden sich die Ziele der Schwellen- und Entwicklungsländer oft sehr.
ParaCrawl v7.1

The effect of mycotoxins on humans and animals can differ vastly depending on the mycotoxin in question.
Die Wirkung von Mykotoxinen auf Mensch und Tier kann je nach Schimmelpilzgift sehr unterschiedlich sein.
ParaCrawl v7.1

The measures or the methods of calculating damages across the European Union differ vastly.
Es gibt innerhalb der Europäischen Union gewaltige Unterschiede bei den Maßnahmen bzw. Methoden zur Berechnung der Schadenshöhe.
Europarl v8

Research shows that models and systems of early childhood education and care differ vastly in terms of coverage, intensity, quality and probably impact (see Chapter 1).
Wie aus den Forschungsergebnissen hervorgeht, gibt es deutliche Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen und Systemen frühkindlicher Betreuung, Bildung und Erziehung (FBBE) insbesondere im Hinblick auf die Zielgruppen, den Umfang, die Qualität und wahrscheinlich auch auf die Auswirkungen der Angebote (siehe Kapitel 1).
EUbookshop v2

The different regions differ vastly from one another but are held together by a national passion for drama, contrast and a lively lifestyle.
Es bestehen sehr große Unterschiede zwischen den verschiedenen Regionen, doch sie werden von der nationalen Leidenschaft für Drama, Kontrast und einer aufgeweckten Lebensart zusammen gehalten.
ParaCrawl v7.1

The positions of the NATO member states differ vastly concerning the issue of nuclear disarmament – with for example France being the European nuclear weapons state and Germany as a deploying state willing to disarm.
Die Positionen der NATO-Mitglieder zur nuklearen Abrüstung liegen sehr weit auseinander – von Frankreich als der europäische Kernwaffenstaat bis hin zu Deutschland als abrüstungswilliger Stationierungsstaat.
ParaCrawl v7.1

It arises from natural radioactive materials present in soils and strata of the Earth's crust and differ vastly across different regions.
Ihre Ursache sind natürliche radioaktive Stoffe, die regional sehr unterschiedlich in Böden und Gesteinsschichten der Erdkruste vorhanden sind.
ParaCrawl v7.1

There are, however, many possibilities and "parameters" to achieve this annual increase of 2%, which differ vastly by crop.
Um diesen jährlich um 2 % zu steigern, gibt es jedoch viele Möglichkeiten und "Stellschrauben", die sich je nach Kulturart stark unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

It can thus be ensured that clear short circuits, with which the rectified reference voltage and the rectified comparative voltage differ vastly from one another, lead to a rapid triggering with the fault evaluation process presented herein, whereas, with less clear short circuits, for example in the immediate vicinity of the tip points, it is possible to revert to the reliability of the consequently slower conventional distance protection method.
Auf diese Weise kann sichergestellt werden, dass eindeutige Kurzschlüsse, bei denen sich die gleichgerichtete Referenzspannung und die gleichgerichtete Vergleichsspannung stark voneinander unterscheiden, mit der hier vorgestellten Fehlerauswertung zu einer schnellen Auslösung führen, während bei weniger eindeutigen Kurzschlüssen, beispielsweise in unmittelbarer Nähe der Kippgrenze, auf die Zuverlässigkeit des mithin langsameren klassischen Distanzschutzverfahrens zurückgegriffen werden kann.
EuroPat v2

The sexes seemed to differ so vastly that Saljin found it difficult to imagine how they ever found together.
Die Geschlechter schienen sich so sehr zu unterscheiden, daß es Saljin schwer vorstellbar erschien, wie sie jemals zueinander fanden.
ParaCrawl v7.1

There are, however, many possibilities and “parameters” to achieve this annual increase of 2%, which differ vastly by crop.
Um diesen jährlich um 2 % zu steigern, gibt es jedoch viele Möglichkeiten und „Stellschrauben“, die sich je nach Kulturart stark unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

However, you should go through all their features and specifications well because some of them vastly differ from each other.
Allerdings sollten Sie alle ihre Funktionen und Spezifikationen gut durchgehen, da sich einige von ihnen stark voneinander unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

There are, however, many possibilities and "parameters" to achieve this annual increase of 2%, which vastly differ by crop.
Um diesen jährlich um 2 % zu steigern, gibt es jedoch viele Möglichkeiten und "Stellschrauben", die sich je nach Kulturart stark unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

Her colors can vastly differ from that of a Nordmann fir though, because some phenotypes develop beautiful purple colors during flowering.
Ihre Farben können von denen einer Nordmanntanne allerdings erheblich abweichen, denn einige Phänotypen entwickeln während der Blüte schöne lila Farbtöne.
ParaCrawl v7.1

In a recent study, ISS researcher Michael Kühhirt and Markus Klein from the University of Strathclyde found that children with similar family background, develop comparable vocabulary and reasoning abilities even if their mothers' work histories in the first 5 years after birth differ vastly.
In einer neuen Studie kommen ISS-Forscher Michael Kühhirt und Markus Klein von der University of Strathclyde zu dem Ergebnis, dass Kinder mit vergleichbarem familiärem Hintergrund kaum Unterschiede in Vokabular und kognitiven Fähigkeiten aufweisen, auch wenn sich das Erwerbsverhalten ihrer Mütter in den ersten fünf Lebensjahren sehr stark unterscheidet.
ParaCrawl v7.1

The seminar once again made it clear that although the EU packaging directive 94/62/EG has become national law in all three countries, nevertheless, each country has its own legal conditions and these can sometimes differ vastly.
In dem Seminar wurde einmal mehr deutlich, dass die EU-Verpackungsrichtlinie 94/62/EG zwar von allen drei Ländern in nationales Recht transformiert wurde, jedoch alle Staaten eigene, teils wesentlich unterschiedliche Bestimmungen haben.
ParaCrawl v7.1

Habitat conditions and threats differ vastly across these and thus population trends observed in a few protected sites cannot credibly inform the status of all three species.
Die Lebensraum-Bedingungen und Gefährdungen unterscheiden sich zwischen diesen enorm. Daher können die an wenigen geschützten Orten erhobenen Populationstrends keine zuverlässigen Informationen über den Status aller drei Spezies liefern.
ParaCrawl v7.1

He saw that while everyone is equal in their ability to become a Buddha, people also differ vastly in their preferences, interests and talents.
Er erkannte Folgendes: Obwohl sich alle Lebewesen in Bezug auf ihre Fähigkeit, ein Buddha zu werden, gleichen, unterscheiden sich die Menschen doch sehr in ihren Vorlieben, Interessen und Talenten.
ParaCrawl v7.1

Egypt’s problems are, of course, vastly different from those of California.
Ägyptens Probleme sind natürlich ganz andere als die Kaliforniens.
News-Commentary v14

The traditional method of circumcision may carry some health concerns and differs vastly from medical circumcision.
Die traditionelle Beschneidungsmethode trägt einige Gesundheitsbedenken und unterscheidet sich sehr von medizinischer Beschneidung.
GlobalVoices v2018q4

Your definition of ruin is vastly different from mine.
Deine Definition von Ruinieren unterscheidet sich erheblich von meiner.
OpenSubtitles v2018

So vastly different from the room I had fondly remembered!
So ganz anders als das Zimmer, an das ich mich gerne erinnerte!
ParaCrawl v7.1

Oil used in rotary vacuum pumps is a special product, vastly different from motor oil.
Öl verwendet, Dreh-Vakuumpumpen ist ein besonderes Produkt, ganz anders als Motoröl.
ParaCrawl v7.1

Design for the web vastly differs from design for printed media.
Design für das Web unterscheidet sich deutlich von dem für Printmedien.
CCAligned v1

It was vastly different in approach.
Es war eine ganz andere Herangehensweise.
ParaCrawl v7.1

This approach is vastly different from the ones cultivated by commercial galleries and institutions.
Ein solches Herangehen unterscheidet sich stark von dem kommerzieller Galerien und Institutionen.
ParaCrawl v7.1