Übersetzung für "Diagnostically" in Deutsch
You
said
you
weren't
gonna
overrule
me
diagnostically.
Sie
sagten,
Sie
würden
mich
diagnostisch
nicht
überstimmen.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
RARE
offered
the
possibility
to
control
the
diagnostically
relevant
T2
contrast
in
MRI.
Außerdem
erlaubt
RARE,
den
diagnostisch
relevanten
T2-Kontrast
der
MRT
zu
steuern.
Wikipedia v1.0
In
Table
3
is
a
list
of
diagnostically
important,
mostly
metabolic,
properties.
In
Tabelle
3
sind
einige
diagnostisch
wichtige,
meistens
metabolische
Eigenschaften
zusammengestellt.
EuroPat v2
After
the
reaction,
the
result
is
visually
checked
and
evaluated
diagnostically.
Nach
der
Reaktion
wird
das
Ergebnis
visuell
überprüft
und
diagnostisch
ausgewertet.
EuroPat v2
Substantial,
diagnostically
relevant
differences
were
observed
in
two
of
these
sera.
Bei
zwei
dieser
Seren
wurden
erhebliche,
diagnostisch
relevante
Unterschiede
beobachtet.
EuroPat v2
Okay,
okay,
well,
diagnostically,
what
you
just
said
is
nothing.
Ok,
pass
auf,
diagnostisch
gesehen,
ist
das
alles
wertlos.
OpenSubtitles v2018
The
antibody
may
be
coupled
to
a
therapeutically
or
diagnostically
useful
agent.
Der
Antikörper
kann
mif
einem
therapeutisch
oder
diagnostisch
nützlichen
Mittel
gekoppelt
sein.
EuroPat v2
Chronic
granulating
dacryoadenitis
with
adjacent
disk
epithelium
hyperplasia
was
diagnostically
determined.
Diagnostisch
wurde
eine
chronische
granulierenden
Dacryoadenitis
mit
angrenzender
Plattenepithelhyperplasie
festgestellt.
ParaCrawl v7.1
Even
in
cases
of
ITW,
several
types
can
be
diagnostically
distinguished.
Selbst
beim
idiopathischen
Zehenspitzengang
können
diagnostisch
noch
mehrere
Typen
unterschieden
werden.
ParaCrawl v7.1
They
can
palpate
diagnostically
relevant
structures,
differentiate
them
and
assess
their
quality.
Sie
können
diagnostisch
relevante
Strukturen
palpieren,
differenzieren
und
ihre
Qualität
beurteilen.
ParaCrawl v7.1
In
a
particularly
preferred
embodiment,
the
sample
is
processed
diagnostically
or
analytically.
In
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Probe
diagnostisch
oder
analytisch
prozessiert.
EuroPat v2
Whether
an
antibody
is
detectable
is
a
diagnostically
important
piece
of
information.
Ob
ein
Antikörper
nachweisbar
ist,
ist
eine
diagnostisch
wichtige
Information.
EuroPat v2
Biomaterials
are
used
in
medicine
for
therapeutically
or
diagnostically
purposes.
Biomaterialien
werden
in
der
Medizin
für
therapeutische
oder
diagnostische
Zwecke
eingesetzt.
EuroPat v2
Each
molecule
can
accordingly
emit
a
maximum
of
one
diagnostically
usable
signal.
Jedes
Molekül
kann
demnach
maximal
ein
diagnostisch
nutzbares
Signal
entsenden.
EuroPat v2
These
special
epitopes
according
to
the
invention
can
discriminate
tumor
cells
from
non-carcinogenic
cells
diagnostically.
Erfindungsgemäß
können
diese
speziellen
Epitope
diagnostisch
Tumorzellen
von
nicht
karzinogenen
Zellen
unterscheiden.
EuroPat v2
Said
gene
may
also
be
utilized
diagnostically
owing
to
its
selectivity
for
tumor
cells.
Auch
diagnostisch
kann
dieses
Gen
aufgrund
seiner
Selektivität
für
Tumorzellen
genutzt
werden.
EuroPat v2
All
genes
of
this
group
are
therapeutically
and
diagnostically
utilizable.
Alle
Gene
dieser
Gruppe
sind
therapeutisch
und
diagnostisch
nutzbar.
EuroPat v2
The
magnitudes
of
the
two
components
and
their
time
difference
are
then
diagnostically
relevant.
Diagnostisch
relevant
sind
dann
die
Höhen
der
beiden
Komponenten
und
deren
zeitliche
Differenz.
EuroPat v2
The
binding
partner
preferably
is
a
medically
or
diagnostically
usable
molecule.
Der
Bindepartner
ist
vorzugsweise
ein
medizinisch
oder
diagnostisch
verwertbares
Molekül.
EuroPat v2
Sialography
can
be
diagnostically
useful
for
cysts
of
the
large
salivary
glands.
Bei
Zysten
der
großen
Speicheldrüsen
hat
die
Sialographie
diagnostische
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Today,
monoclonal
antibodies
against
most
diagnostically
important
macromolecules
are
commercially
available.
Monoklonale
Antikörper
für
die
meisten
diagnostisch
wichtigen
Makromoleküle
sind
heute
kommerziell
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
I
don't
see
anything
diagnostically,
but
the
symptoms
you
describe
concern
me.
Diagnostisch
sehe
ich
nichts,
aber
die
Symptome,
die
Sie
mir
schildern
beunruhigen
mich.
OpenSubtitles v2018