Übersetzung für "Diagnostically" in Deutsch

You said you weren't gonna overrule me diagnostically.
Sie sagten, Sie würden mich diagnostisch nicht überstimmen.
OpenSubtitles v2018

In addition, RARE offered the possibility to control the diagnostically relevant T2 contrast in MRI.
Außerdem erlaubt RARE, den diagnostisch relevanten T2-Kontrast der MRT zu steuern.
Wikipedia v1.0

In Table 3 is a list of diagnostically important, mostly metabolic, properties.
In Tabelle 3 sind einige diagnostisch wichtige, meistens metabolische Eigenschaften zusammengestellt.
EuroPat v2

After the reaction, the result is visually checked and evaluated diagnostically.
Nach der Reaktion wird das Ergebnis visuell überprüft und diagnostisch ausgewertet.
EuroPat v2

Substantial, diagnostically relevant differences were observed in two of these sera.
Bei zwei dieser Seren wurden erhebliche, diagnostisch relevante Unterschiede beobachtet.
EuroPat v2

Okay, okay, well, diagnostically, what you just said is nothing.
Ok, pass auf, diagnostisch gesehen, ist das alles wertlos.
OpenSubtitles v2018

The antibody may be coupled to a therapeutically or diagnostically useful agent.
Der Antikörper kann mif einem therapeutisch oder diagnostisch nützlichen Mittel gekoppelt sein.
EuroPat v2

Chronic granulating dacryoadenitis with adjacent disk epithelium hyperplasia was diagnostically determined.
Diagnostisch wurde eine chronische granulierenden Dacryoadenitis mit angrenzender Plattenepithelhyperplasie festgestellt.
ParaCrawl v7.1

Even in cases of ITW, several types can be diagnostically distinguished.
Selbst beim idiopathischen Zehenspitzengang können diagnostisch noch mehrere Typen unterschieden werden.
ParaCrawl v7.1

They can palpate diagnostically relevant structures, differentiate them and assess their quality.
Sie können diagnostisch relevante Strukturen palpieren, differenzieren und ihre Qualität beurteilen.
ParaCrawl v7.1

In a particularly preferred embodiment, the sample is processed diagnostically or analytically.
In einer besonders bevorzugten Ausführungsform ist die Probe diagnostisch oder analytisch prozessiert.
EuroPat v2

Whether an antibody is detectable is a diagnostically important piece of information.
Ob ein Antikörper nachweisbar ist, ist eine diagnostisch wichtige Information.
EuroPat v2

Biomaterials are used in medicine for therapeutically or diagnostically purposes.
Biomaterialien werden in der Medizin für therapeutische oder diagnostische Zwecke eingesetzt.
EuroPat v2

Each molecule can accordingly emit a maximum of one diagnostically usable signal.
Jedes Molekül kann demnach maximal ein diagnostisch nutzbares Signal entsenden.
EuroPat v2

These special epitopes according to the invention can discriminate tumor cells from non-carcinogenic cells diagnostically.
Erfindungsgemäß können diese speziellen Epitope diagnostisch Tumorzellen von nicht karzinogenen Zellen unterscheiden.
EuroPat v2

Said gene may also be utilized diagnostically owing to its selectivity for tumor cells.
Auch diagnostisch kann dieses Gen aufgrund seiner Selektivität für Tumorzellen genutzt werden.
EuroPat v2

All genes of this group are therapeutically and diagnostically utilizable.
Alle Gene dieser Gruppe sind therapeutisch und diagnostisch nutzbar.
EuroPat v2

The magnitudes of the two components and their time difference are then diagnostically relevant.
Diagnostisch relevant sind dann die Höhen der beiden Komponenten und deren zeitliche Differenz.
EuroPat v2

The binding partner preferably is a medically or diagnostically usable molecule.
Der Bindepartner ist vorzugsweise ein medizinisch oder diagnostisch verwertbares Molekül.
EuroPat v2

Sialography can be diagnostically useful for cysts of the large salivary glands.
Bei Zysten der großen Speicheldrüsen hat die Sialographie diagnostische Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Today, monoclonal antibodies against most diagnostically important macromolecules are commercially available.
Monoklonale Antikörper für die meisten diagnostisch wichtigen Makromoleküle sind heute kommerziell erhältlich.
ParaCrawl v7.1

I don't see anything diagnostically, but the symptoms you describe concern me.
Diagnostisch sehe ich nichts, aber die Symptome, die Sie mir schildern beunruhigen mich.
OpenSubtitles v2018