Übersetzung für "Develop around" in Deutsch

That is why the Commission will develop a strategy around four themes:
Deshalb wird die Kommission ihre Strategie aus vier Grundelementen heraus entwickeln:
TildeMODEL v2018

Don't develop any story around 'I am'.
Entwickle keine Geschichte um das "Ich bin" herum.
QED v2.0a

The genital warts can develop around two to four weeks after the infection.
Die Feigwarzen entwickeln sich etwa zwei bis vier Wochen nach der Infektion.
ParaCrawl v7.1

It could develop all-around puberty or maybe it might begin afterwards inside.
Es könnte rundum Pubertät entwickeln oder vielleicht möglicherweise wieder im Inneren beginnen.
ParaCrawl v7.1

A few women also develop an infection around an implant.
Ein paar Frauen entwickeln auch eine Infektion um ein Implantat herum.
ParaCrawl v7.1

Each year, we develop around 100 new glass bottles for the cosmetics industry.
Jedes Jahr entwickeln wir rund 100 neue Glasflakons für die Kosmetikindustrie.
ParaCrawl v7.1

A Troubled Times TEAM has been formed to develop solutions around short wave radio.
Ein Troubled-Times-TEAM ist geformt worden, um Lösungen rund um Kurzwellenradio zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Young adolescents naturally develop increased modesty around the time of puberty.
Junge Erwachsene entwickeln in der Zeit um die Pubertät eine ganz natürliche Befangenheit.
ParaCrawl v7.1

That helps you develop an all around sensitivity.
Das hilft dir, ein Rundum-Feingefühl zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

You may develop lumps around your joints, particularly by the elbow.
Es können sich Beulen um die Gelenke herum ausbilden, insbesondere am Ellenbogen.
ParaCrawl v7.1

We should develop all around.
Wir soll ten uns rundum entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Core workouts develop the muscles around your abdomen.
Diese entwickeln die Muskeln rund um die Körpermitte.
ParaCrawl v7.1

Consequently, close networks with strong relations develop around him.
Um ihn herum entstehen enge Netzwerke mit starken Beziehungen.
ParaCrawl v7.1

It was created in 1992 to develop green belts around Shanghai.
Das Unternehmen wurde 1992 gegründet, um Grüngürtel in der Umgebung von Shanghai zu entwickeln.
WikiMatrix v1

All this is a good form of exercise that you can develop a program around.
Dies alles sind Formen einer guten Übung, können Sie ein Programm entwickeln, um.
ParaCrawl v7.1

Thus we already know that in the first decade of the 21st Century a political area of 500 million Europeans will develop around the Union.
Wir wissen also bereits jetzt, daß im ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts um die Union herum ein geopolitischer Raum von 500 Millionen Europäern entstehen wird.
Europarl v8

Helping to develop capacity around these forms of technology must be an important component of any development strategy.
Ein wichtiger Bestanteil jeder Entwicklungshilfepolitik müssen daher Hilfsmaßnahmen sein, die die Kapazitäten im Umfeld dieser Techniken entwickeln.
Europarl v8

These girls develop fascinating practices around using the phone, hiding from people, and acquiring calling cards.
Die Mädchen entwickeln faszinierende Strategien um die Telefone zu benutzen, vor anderen zu verstecken und Guthabenkarten zu kaufen.
GlobalVoices v2018q4

Companies profit from an ability to accumulate social capital, which means to develop networks around them and to create links to other businesses.
Unternehmen profitieren davon, wenn es ihnen gelingt, Sozialkapital anzusammeln, d. h. in ihrem Umfeld Netze zu schaffen und Verbindungen zu knüpfen zu anderen Unternehmen.
TildeMODEL v2018

The present proposal would require EBA to (i) develop around 23 technical standards and 5 guidelines (ii) take part in resolution colleges, mediate and make decisions in case of disagreement, and (iii) provide for recognition of thrid country resoltuion proceedings and conclude non-binging framework cooperation arrangements with third countries.
Die vorgeschlagene Richtlinie würde erfordern, dass die EBA i) rund 23 technische Standards und 5 Leitlinien ausarbeitet, ii) an Abwicklungskollegien teilnimmt, als Schlichterin tätig wird und im Streitfall entscheidet und iii) für die Anerkennung der Abwicklungsverfahren von Drittländern sorgt sowie nicht bindende Rahmenkooperationsvereinbarungen mit Drittländern schließt.
TildeMODEL v2018

The present proposal would require EBA to (i) develop around 23 technical standards and 5 guidelines (ii) take part in resolution colleges, make decisions in case of disagreement and exercise binding mediation and (iii) provide for recognition of third country resolution proceedings according to Article 85 and conclude non-binding framework cooperation arrangements with third countries according to Article 88.
Die vorgeschlagene Richtlinie würde erfordern, dass die EBA i) rund 23 technische Standards und 5 Leitlinien ausarbeitet, ii) an Abwicklungskollegien teilnimmt, verbindlich schlichtet und im Streitfall entscheidet und iii) für die Anerkennung der Abwicklungsverfahren von Drittländern gemäß Artikel 85 sorgt sowie gemäß Artikel 88 nicht bindende Rahmenkooperationsvereinbarungen mit Drittländern schließt.
TildeMODEL v2018

If industry in Europe were equally to apply its knowledge and skill here, it would have a good chance of leading in the fierce competition which will develop around this revolutionary expanding market.
Wenn die europäische Industrie jedoch ihr Wissen und ihre Geschicklichkeit ebenfalls einsetzt, hat sie eine gute Chance, als Sieger aus dem harten Wettbewerb hervorzugehen, der um diesen revolutionär wachsenden Markt entbrennen wird.
EUbookshop v2