Übersetzung für "Destruction of goods" in Deutsch
Damage
or
destruction
of
the
goods
must
be
notified
to
WMGG.
Beschädigungen
oder
Vernichtungen
der
Ware
sind
WMGG
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Same
is
valid
in
case
of
damages
or
destruction
of
the
goods.
Gleiches
gilt
für
Beschädigungen
oder
Vernichtung
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
The
loss
or
destruction
of
the
excise
goods
in
question
shall
be
proven
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities.
Der
Verlust
oder
die
Zerstörung
der
betreffenden
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
ist
den
zuständigen
Zollbehörden
hinreichend
nachzuweisen.
TildeMODEL v2018
The
customs
authorities
shall
take
any
necessary
measures,
including
destruction,
to
dispose
of
goods
in
the
following
cases:
Die
Zollbehörden
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
einschließlich
der
Zerstörung,
um
die
Waren
zu
verwerten,
TildeMODEL v2018
Samples
may
be
taken
by
competent
authorities
prior
to
the
destruction
of
the
goods.
Vor
der
Vernichtung
der
Waren
können
Proben
oder
Muster
durch
die
zuständigen
Behörden
entnommen
werden.
DGT v2019
In
some
cases,
remedies
can
include
the
seizure
and
destruction
of
counterfeited
goods.
In
einigen
Fällen
können
die
Strafen
auch
die
Beschlagnahme
oder
Vernichtung
der
gefälschten
Ware
einschließen.
ParaCrawl v7.1
The
destruction
of
cultural
goods
to
annihilate
national
identity
is
very
common
in
wars.
Die
Vernichtung
von
Kulturgütern
zur
Auslöschung
nationaler
Identität
findet
sich
nur
zu
häufig
in
Kriegen.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
accidental
destruction
of
goods
passes
onto
the
CUSTOMER
by
taking
the
goods
over:
Die
Gefahr
der
zufälligen
Zerstörung
geht
auf
den
AUFTRAGGEBER
mit
der
Annahme
der
Ware
über:
ParaCrawl v7.1
Each
Party
shall
ensure
that
the
competent
judicial
authorities
may
order,
at
the
request
of
the
applicant
and
without
prejudice
to
any
damages
due
to
the
right
holder
by
reason
of
the
infringement,
and
without
compensation
of
any
sort,
at
least
the
definitive
removal
from
the
channels
of
commerce,
or
the
destruction,
of
goods
that
they
have
found
to
be
infringing
an
intellectual
property
right.
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
die
zuständigen
Justizbehörden
auf
Antrag
des
Antragstellers
anordnen
können,
dass
Waren,
die
nach
ihren
Feststellungen
ein
Recht
des
geistigen
Eigentums
verletzen,
unbeschadet
etwaiger
Schadensersatzansprüche
des
Rechteinhabers
aus
der
Verletzung
sowie
ohne
jedwede
Entschädigung
mindestens
endgültig
aus
den
Vertriebswegen
entfernt
oder
vernichtet
werden.
DGT v2019
Moreover
there
should
be
corrective
measures,
where
appropriate
at
the
expense
of
the
infringer,
such
as
the
recall
and
definitive
removal
from
the
channels
of
commerce,
or
destruction,
of
the
infringing
goods
and,
in
appropriate
cases,
of
the
materials
and
implements
principally
used
in
the
creation
or
manufacture
of
these
goods.
Darüber
hinaus
sollten
Abhilfemaßnahmen
vorgesehen
werden,
deren
Kosten
gegebenenfalls
dem
Verletzer
angelastet
werden
und
die
beinhalten
können,
dass
Waren,
durch
die
ein
Recht
verletzt
wird,
und
gegebenenfalls
auch
die
Materialien
und
Geräte,
die
vorwiegend
zur
Schaffung
oder
Herstellung
dieser
Waren
gedient
haben,
zurückgerufen,
endgültig
aus
den
Vertriebswegen
entfernt
oder
vernichtet
werden.
DGT v2019
I
hereby
undertake
to
pay
all
costs
incurred
under
the
basic
Regulation
by
keeping
goods
under
customs
control
pursuant
to
Article
9,
and
where
applicable
Article
11,
including
costs
occasioned
by
the
destruction
of
goods
infringing
an
intellectual
property
right
pursuant
Article
17.
Ich
verpflichte
mich,
die
Zahlung
aller
Kosten
zu
gewährleisten,
die
gemäß
der
Grundverordnung
entstehen
können,
wenn
in
Anwendung
dieser
Verordnung
die
Waren
unter
zollamtlicher
Überwachung
behalten
werden,
und
gegebenenfalls
gemäß
Artikel
11
einschließlich
jener
Kosten,
die
durch
Zerstörung
oder
Vernichtung
von
Waren
entstehen,
die
gemäß
Artikel
17
ein
Recht
an
geistigem
Eigentum
verletzten.
DGT v2019
It
shall
also
cover
all
costs
of
sorting,
withdrawal
or
destruction
of
damaged
goods,
repacking
and
analysis
of
goods
where
an
average
does
not
preclude
their
acceptance
by
the
beneficiary.
Sie
deckt
ferner
alle
Ausgaben
für
das
Aussortieren,
die
Rücknahme
oder
die
Zerstörung
der
beschädigten
Waren,
das
Umpacken
und
die
Untersuchung
der
Waren,
die
trotz
Havarie
von
dem
Begünstigten
akzeptiert
werden
können.
DGT v2019
It
shall
also
cover
all
costs
of
sorting,
withdrawal
or
destruction
of
damaged
goods,
repacking,
inspection
and
analysis
of
goods
where
the
damage
does
not
preclude
their
acceptance
by
the
beneficiary.
Sie
deckt
ferner
alle
Ausgaben
für
das
Aussortieren,
die
Rücknahme
oder
die
Zerstörung
beschädigter
Waren
sowie
das
Umpacken
und
die
Untersuchung
von
Waren,
die
trotz
Havarie
vom
Begünstigten
akzeptiert
werden.
DGT v2019
Where
destruction
of
the
goods
authorized
by
the
decision-making
customs
authority
produces
waste
or
scrap,
such
waste
or
scrap
shall
be
regarded
as
non-Community
goods
once
a
decision
has
been
taken
accepting
the
application
for
repayment
or
remission.
Fallen
bei
einer
von
der
Entscheidungszollbehörde
zugelassenen
Zerstörung
der
Ware
einfuhrabgabenpflichtige
Abfälle
oder
Überreste
an,
so
gelten
diese
als
Nichtgemeinschaftswaren,
sofern
mit
der
Entscheidung
dem
Antrag
auf
Erstattung
oder
Erlaß
stattgegeben
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
insurance
shall
be
for
at
least
the
tender
amount
and
shall
cover
all
risks
associated
with
carriage
and
any
other
supply-related
activity
by
the
supplier
up
to
the
stage
of
delivery
specified.
It
shall
also
cover
all
costs
of
sorting,
withdrawal
or
destruction
of
damaged
goods,
repacking
and
analysis
of
goods
where
an
average
does
not
preclude
their
acceptance
by
the
beneficiary.
Diese
mindestens
auf
die
Angebotssumme
lautende
Police
deckt
alle
mit
der
Beförderung
und
allen
anderen
Tätigkeiten
des
Auftragnehmers
im
Rahmen
der
Lieferung
bis
zur
festgelegten
Lieferstufe
verbundenen
Gefahren.
JRC-Acquis v3.0
This
provision
shall
apply
mutatis
mutandis
where
a
customs
debt
is
incurred
in
respect
of
scrap
and
waste
resulting
from
the
destruction
of
such
goods.
Dies
gilt
sinngemäß
auch,
wenn
eine
Zollschuld
für
Abfälle
und
Reste
entsteht,
die
bei
der
Zerstörung
einer
vorgenannten
Ware
angefallen
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
destruction,
sale
and
abandonment
of
goods
to
the
State
requires
procedural
rules
specifying
the
role
of
the
customs
authorities
in
relation
to
the
type
and
quantity
of
any
waste
or
scrap
resulting
from
the
destruction
of
the
goods
and
the
procedures
to
be
followed
concerning
the
abandonment
and
sale
of
goods.
Im
Hinblick
auf
die
Zerstörung,
den
Verkauf
und
die
Aufgabe
von
Waren
zugunsten
der
Staatskasse
bedarf
es
Verfahrensregeln
zur
Festlegung
der
Rolle
der
Zollbehörden
in
Bezug
auf
die
Art
und
die
Menge
der
Abfälle
oder
Reste,
die
bei
der
Zerstörung
der
Waren
anfallen,
sowie
Verfahrensregeln,
die
bei
Verkauf
oder
Aufgabe
der
Waren
zu
befolgen
sind.
DGT v2019
Where
goods
have
been
placed
under
a
special
procedure
using
two
or
more
customs
declarations
by
virtue
of
one
authorisation
and
the
special
procedure
is
discharged
by
taking
the
goods
out
of
the
customs
territory
of
the
Union
or
by
destruction
of
the
goods
with
no
waste
remaining,
the
taking
out
of
the
goods
or
the
destruction
with
no
waste
remaining
shall
be
considered
to
discharge
the
procedure
for
the
goods
in
question
placed
under
the
earliest
of
the
customs
declarations.
Werden
Waren
in
der
Endverwendung
zu
der
Ausgangszollstelle
befördert,
gelten
für
sie
die
Bestimmungen,
die
anzuwenden
gewesen
wären,
wenn
die
Waren
in
das
Ausfuhrverfahren
übergeführt
worden
wären.
DGT v2019
Where
the
applicant
requests
the
use
of
the
procedure
for
the
destruction
of
goods
in
small
consignments
in
accordance
with
Article
26
of
Regulation
(EU)
No
608/2013,
he
should
be
able
to
specify
whether
he
wishes
that
procedure
to
be
used
in
all
the
Member
States
or
in
one
or
several
specific
Member
States.
Beantragt
der
Antragsteller
die
Anwendung
des
Verfahrens
für
die
Vernichtung
von
Waren
in
Kleinsendungen
im
Sinne
des
Artikels 26
der
Verordnung
(EU)
Nr. 608/2013,
so
sollte
er
die
Möglichkeit
haben,
anzugeben,
ob
er
die
Anwendung
dieses
Verfahrens
in
allen
Mitgliedstaaten
oder
in
einem
oder
mehreren
bestimmten
Mitgliedstaaten
wünscht.
DGT v2019
Article
14
provides
for
the
destruction
of
the
infringing
goods
where
their
presence
on
the
market
is
detrimental
to
the
holder
of
the
intellectual
property
right.
Artikel
14
sieht
die
Vernichtung
rechtsverletzender
Ware
für
den
Fall
vor,
dass
dem
Inhaber
des
Rechts
an
geistigem
Eigentum
durch
den
Verbleib
der
Ware
am
Markt
ein
Schaden
entstehen
würde.
TildeMODEL v2018
Refusal
of
consignments
or
even
destruction
of
goods
cause
drastic
economic
consequences
for
producers
and
traders,
which
could
be
avoided
to
a
large
extent
with
one
single
transparent
reference
point
applied
by
competent
authorities
in
all
Member
States.
Die
Verweigerung
der
Annahme
von
Lieferungen
oder
gar
die
Vernichtung
von
Waren
haben
für
Erzeuger
und
Händler
schwerwiegende
wirtschaftliche
Folgen,
die
sich
durch
einen
einheitlichen
und
transparenten,
von
den
zuständigen
Behörden
in
allen
Mitgliedstaaten
angewendeten
Referenzwert
weitgehend
vermeiden
ließen.
TildeMODEL v2018
Other
penalties
are
provided
for
specific
cases:
destruction
of
infringing
goods
and
goods
principally
used
in
the
manufacture
of
the
goods
in
question,
total
or
partial
closure,
on
either
a
permanent
or
a
temporary
basis,
of
the
establishment
or
shop
primarily
used
to
commit
the
infringement.
In
geeigneten
Fällen
kommen
weitere
Sanktionen
in
Betracht
wie
die
Vernichtung
der
rechtsverletzenden
Waren
sowie
der
Gegenstände,
die
überwiegend
zu
ihrer
Herstellung
verwendet
wurden,
die
vorübergehende
oder
endgültige
völlige
oder
teilweise
Schließung
des
Betriebs
oder
des
Geschäfts,
in
dem
die
Rechtsverletzung
überwiegend
begangen
wurde.
TildeMODEL v2018
In
appropriate
cases,
remedies
available
shall
also
include
the
seizure,
forfeiture
and
destruction
of
the
infringing
goods
and
of
any
materials
and
implements
the
predominant
use
of
which
has
been
in
the
commission
of
the
offence.
In
geeigneten
Fällen
umfassen
die
vorzusehenden
Sanktionen
auch
die
Beschlagnahme,
die
Einziehung
und
die
Vernichtung
der
rechtsverletzenden
Waren
und
allen
Materials
und
aller
Werkzeuge,
die
überwiegend
dazu
verwendet
wurden,
die
Straftat
zu
begehen.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EC)
No
1383/2003
allowed
Member
States
to
provide
for
a
procedure
allowing
the
destruction
of
certain
goods
without
there
being
any
obligation
to
initiate
proceedings
to
establish
whether
an
intellectual
property
right
has
been
infringed.
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1383/2003
können
die
Mitgliedstaaten
ein
Verfahren
vorsehen,
nach
dem
bestimmte
Waren
vernichtet
werden
können,
ohne
dass
ein
Verfahren
zur
Feststellung,
ob
ein
Recht
geistigen
Eigentums
verletzt
ist,
eingeleitet
werden
muss.
DGT v2019
The
first
subparagraph
shall
apply
where
a
customs
debt
is
incurred
in
respect
of
scrap
and
waste
resulting
from
the
destruction
of
such
goods.
Unterabsatz
1
gilt,
wenn
eine
Zollschuld
für
die
bei
der
Zerstörung
der
genannten
Waren
anfallenden
Abfälle
und
Reste
entsteht.
DGT v2019
The
customs
authorities
shall
take
any
necessary
measures,
including
confiscation
and
sale,
or
destruction,
to
dispose
of
goods
in
the
following
cases:
Die
Zollbehörden
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
einschließlich
der
Einziehung
und
Veräußerung
oder
Zerstörung,
um
die
Waren
zu
verwerten:
DGT v2019