Übersetzung für "Deserved" in Deutsch

The Colombian people are clamouring for peace, and this agreement is definitely deserved.
Die kolumbianische Bevölkerung schreit nach Frieden und verdient dieses Abkommen absolut.
Europarl v8

The question at least deserved to be put.
Diese Frage hätte doch mit aller Berechtigung gestellt werden müssen.
Europarl v8

There again, I think the subject deserved to be developed.
Ich finde, auch dies Thema hätte weiter ausgeführt werden müssen.
Europarl v8

The various solar energy projects, in particular, would have deserved to receive financing.
Insbesondere die verschiedenen Sonnenenergieprojekte hätten es verdient, Finanzierungshilfen zu erhalten.
Europarl v8

Not all the events of 1989 have deserved the same attention, however.
Allerdings haben nicht alle Ereignisse des Jahres 1989 dieselbe Aufmerksamkeit verdient.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I would like to say that it is very well deserved.
Im Namen der Kommission möchte ich sagen, dass dies alles wohlverdient ist.
Europarl v8

The Chatzimarkakis report deserved a better fate.
Der Bericht Chatzimarkakis hätte ein besseres Schicksal verdient.
Europarl v8

Up to now he has certainly not deserved it.
Bis jetzt hat er sie nicht verdient.
Europarl v8

Such a success story deserved to be examined in more depth.
Ein solcher Erfolg verdiente es, näher untersucht zu werden.
Europarl v8

The country has long deserved its own negotiations.
Das Land hat es längst verdient, dass die Verhandlungen begonnen werden.
Europarl v8

The report deserved my support and that of my group.
Der Bericht hat die Unterstützung durch mich und meine Fraktion verdient.
Europarl v8

So I believe Croatia has deserved this support.
Ich denke also, Kroatien hat die Unterstützung verdient.
Europarl v8

I trust this report will receive widespread and deserved approval.
Ich hoffe, dass dieser Bericht breite und verdiente Zustimmung findet.
Europarl v8

I wish to comment on why I think it is deserved.
Ich möchte Ihnen erläutern, weshalb dies meiner Ansicht nach verdient ist.
Europarl v8

This matter really deserved to be discussed in the morning.
Eigentlich hätte es dieses Dossier verdient, schon am Morgen diskutiert zu werden.
Europarl v8

That is what both Serbs and Albanians have deserved.
Dies haben sowohl die Serben als auch die Albaner verdient.
Europarl v8

That is what the whole of the western Balkans and the European Union need and have deserved.
Der gesamte Westbalkan und die Europäische Union brauchen dies und haben es verdient.
Europarl v8

I had--as I deserved to have--the fate of all other spoonies.
Wie ich es verdiente, traf auch mich das Los aller anderen Tölpel.
Books v1