Übersetzung für "Descendent" in Deutsch
I'm
a
direct
descendent
of
Archibald
Drummond,
17th
Earl
of
Trent.
Ich
bin
ein
direkter
Nachfahre
von
Archibald
Drummond,
17th
Earl
of
Trent.
OpenSubtitles v2018
We
are
the
occupational
descendent
of
real
heroes.
Wir
sind
die
beruflichen
Nachkommen
von
echten
Helden.
OpenSubtitles v2018
Clay
is
a
Heraclid,
a
descendent
of
Hercules.
Clay
ist
ein
Heraklide,
ein
Nachfahre
Herkules.
OpenSubtitles v2018
You're
a
descendent
of
Edward
Rutledge,
the
youngest
signatory
of
the
Declaration
of
Independence.
Sie
sind
ein
Abkömmling
von
Edward
Rutledge...
dem
jüngsten
Unterzeichner
der
Unabhängigkeitserklärung.
OpenSubtitles v2018
I
myself
am
a
descendent
of
the
famous
Zhao
Zi
Long.
Ich
selbst
bin
Nachkomme
des
großen
Heerführers
Zhao
Zilong
aus
Chang
Shan.
OpenSubtitles v2018
He's
Red
Rackham's
descendent!
Er
ist
Nachfahre
von
Rackham
dem
Roten!
OpenSubtitles v2018
He
claims
to
be
a
descendent
of
the
inheritors.
Er
behauptet,
ein
Nachfahre
der
Erben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
A
descendent
of
the
people
who
created
Rayna
Cruz.
Ein
Nachfahre
der
Menschen,
die
Rayna
Cruz
erschaffen
haben.
OpenSubtitles v2018
The
present
king,
Mohamed
VI,
is
a
descendent
of
the
Alaouite
dynasty.
Der
heutige
König,
Mohammed
VI,
ist
ein
Nachkomme
der
Alaouiten.
ParaCrawl v7.1
The
Steinschaf
is
a
direct
descendent
of
the
now
extinct
Zaupelschaf.
Das
Steinschaf
ist
ein
direkter
Nachkomme
der
mittlerweile
ausgestorbenen
Zaupelschaf.
ParaCrawl v7.1
The
Audi
RS5
(F5)
is
the
strongest
descendent
of
the
sporty
middle
class.
Der
Audi
RS5
(F5)
ist
der
stärkste
Abkömmling
der
sportlichen
Mittelklasse.
ParaCrawl v7.1