Übersetzung für "Descendent" in Deutsch

I'm a direct descendent of Archibald Drummond, 17th Earl of Trent.
Ich bin ein direkter Nachfahre von Archibald Drummond, 17th Earl of Trent.
OpenSubtitles v2018

We are the occupational descendent of real heroes.
Wir sind die beruflichen Nachkommen von echten Helden.
OpenSubtitles v2018

Clay is a Heraclid, a descendent of Hercules.
Clay ist ein Heraklide, ein Nachfahre Herkules.
OpenSubtitles v2018

You're a descendent of Edward Rutledge, the youngest signatory of the Declaration of Independence.
Sie sind ein Abkömmling von Edward Rutledge... dem jüngsten Unterzeichner der Unabhängigkeitserklärung.
OpenSubtitles v2018

I myself am a descendent of the famous Zhao Zi Long.
Ich selbst bin Nachkomme des großen Heerführers Zhao Zilong aus Chang Shan.
OpenSubtitles v2018

He's Red Rackham's descendent!
Er ist Nachfahre von Rackham dem Roten!
OpenSubtitles v2018

He claims to be a descendent of the inheritors.
Er behauptet, ein Nachfahre der Erben zu sein.
OpenSubtitles v2018

A descendent of the people who created Rayna Cruz.
Ein Nachfahre der Menschen, die Rayna Cruz erschaffen haben.
OpenSubtitles v2018

The present king, Mohamed VI, is a descendent of the Alaouite dynasty.
Der heutige König, Mohammed VI, ist ein Nachkomme der Alaouiten.
ParaCrawl v7.1

The Steinschaf is a direct descendent of the now extinct Zaupelschaf.
Das Steinschaf ist ein direkter Nachkomme der mittlerweile ausgestorbenen Zaupelschaf.
ParaCrawl v7.1

The Audi RS5 (F5) is the strongest descendent of the sporty middle class.
Der Audi RS5 (F5) ist der stärkste Abkömmling der sportlichen Mittelklasse.
ParaCrawl v7.1