Übersetzung für "Denial of access" in Deutsch
Its
military
strategy
is
the
"denial
of
access"
to
its
territory.
Seine
militärische
Strategie
ist
die
"Verweigerung
des
Zugangs"
auf
sein
Gebiet.
ParaCrawl v7.1
Additionally
you
can
also
change
the
duration
of
access
or
denial
of
access
based
on
your
needs.
Zusätzlich
können
Sie
auch
die
Dauer
des
Zugriffs
oder
der
Zugriffsverweigerung
auf
Ihre
Bedürfnisse
abändern.
ParaCrawl v7.1
Pets
are
allowed
as
long
as
they
do
not
disturb
and
denial
of
access
in
public
places.
Haustiere
sind
erlaubt,
solange
sie
nicht
stören
und
die
Verweigerung
des
Zugangs
auf
öffentlichen
Plätzen.
CCAligned v1
I
would
cite
some
examples:
negotiations
with
third
countries
or
other
sensitive
activities
require
a
clear
definition,
a
counterbalance
between
the
legitimate
right
to
transparency,
disclosure
and
knowledge,
and
the
denial
of
access
to
documents
in
accordance
with
the
prevailing
and
recognised
public
interest.
Ich
möchte
einige
Beispiele
nennen:
Verhandlungen
mit
Drittländern
oder
andere
sensible
Tätigkeiten
benötigen
eine
klare
Definition,
einen
Ausgleich
zwischen
dem
legitimen
Recht
auf
Transparenz,
Offenlegung
und
Wissen
und
der
Verweigerung
des
Zugangs
zu
Dokumenten
im
Einklang
mit
dem
überwiegenden
und
anerkannten
öffentlichen
Interesse.
Europarl v8
This
authorization
may
be
linked
to
a
previous
denial
of
access
to
already
existing
service
connections,
for
example
due
to
lack
of
power.
Die
Genehmigung
kann
dann
erfolgen,
wenn
der
Zugang
zu
den
bestehenden
Stromleitungen,
beispielsweise
wegen
mangelnder
Leistung,
zuvor
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
On
Monday,
26
May,
the
General
Affairs
and
External
Relations
Council
will
have
a
debate
on
the
humanitarian
situation
in
Burma,
and
on
the
denial
of
access
to
humanitarian
aid
experts
and
the
delivery
of
aid
to
the
affected
area.
Am
Montag,
dem
26.
Mai,
wird
der
Rat
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
über
die
humanitäre
Lage
in
Birma
debattieren,
über
die
Weigerung,
speziell
ausgebildeten
Mitarbeitern
humanitärer
Organisationen
Zugang
zu
gewähren
Hilfsgüter
in
die
betroffenen
Gebiete
zu
liefern.
Europarl v8
We
believe
that
refusal
or
access
to
routes
is
the
appropriate
sanction
for
non-EU
air
carriers
and
aircraft
operators,
and
that
the
only
sanction
we
can
impose
is
the
denial
of
access
to
routes.
Unserer
Ansicht
nach
ist
die
Verweigerung
des
Streckenzugangs
für
ausländische
Luftfahrtunternehmen
und
Luftfahrzeugbetreiber
die
geeignete
sowie
die
einzige
Sanktion,
die
wir
auferlegen
können.
Europarl v8
As
a
result
of
the
embargo
and
the
denial
of
access
to
drinking
water
and
food,
Israel
is
artificially
creating
a
situation
for
the
people
in
the
Gaza
Strip
which
is
without
parallel
in
terms
of
its
inhumanity
and
lack
of
concern
for
human
dignity.
Durch
das
Embargo
und
die
Verwehrung
von
Trinkwasser
und
Lebensmitteln
schafft
Israel
künstlich
eine
Situation
für
die
Menschen
im
Gaza-Gebiet,
die
beispiellos
inhuman
und
menschenunwürdig
ist.
Europarl v8
The
argument
that
it
could
undermine
the
effective
functioning
of
the
institutions
is
not
sufficient
grounds
for
the
denial
of
access
to
documents.
Die
Beeinträchtigung
der
ordnungsgemäßen
Arbeitsweise
der
Organe
reicht
nicht
aus,
eine
Verweigerung
des
Zugangs
zu
Dokumenten
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
The
modifications
contained
in
the
text
of
the
Council’s
general
guidelines
of
5
December
2003
contribute
to
defining
the
scope
of
the
Regulation
and,
by
coordinating
it
better
with
the
detention
and
denial
of
access
procedures
in
the
Directive
on
control
by
the
port
state.
Die
Änderungen
im
Text
der
Leitlinien
des
Rates
vom
5. Dezember
2003
tragen
dazu
bei,
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
zu
definieren
und
sie
besser
mit
den
Verfahren
des
Festhaltens
und
der
Verweigerung
des
Zugangs
aus
der
Richtlinie
über
Hafenstaatkontrolle
in
Einklang
zu
bringen.
Europarl v8
The
Security
Council
has
since
established,
in
its
resolution
1296
(2000),
that
the
targeting
of
civilians
in
armed
conflict
and
the
denial
of
humanitarian
access
to
civilian
populations
afflicted
by
war
may
themselves
constitute
threats
to
international
peace
and
security
and
thus
be
triggers
for
Security
Council
action.
Der
Sicherheitsrat
hat
seither
in
seiner
Resolution 1296
(2000)
festgestellt,
dass
gezielte
Angriffe
auf
Zivilpersonen
in
Situationen
bewaffneten
Konflikts
und
die
Verweigerung
des
Zugangs
humanitärer
Hilfsorganisationen
zu
einer
vom
Krieg
betroffenen
Zivilbevölkerung
eine
Bedrohung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
darstellen
und
demzufolge
Maßnahmen
des
Sicherheitsrats
auslösen
können.
MultiUN v1
Civilians
continue
to
bear
the
brunt
of
these
violent
conflicts,
as
victims
of
direct
attacks,
indiscriminate
bombings,
rape
and
sexual
torture,
forced
relocation,
the
denial
or
restriction
of
access
to
humanitarian
assistance
and
numerous
other
human
rights
violations.
Die
Hauptlast
dieser
gewalttätigen
Konflikte
fällt
nach
wie
vor
auf
Zivilpersonen,
die
Opfer
von
gezielten
Angriffen,
wahllosen
Bombardierungen,
Vergewaltigung
und
sexueller
Folter,
Zwangsumsiedlung,
Verwehrung
oder
Einschränkung
des
Zugangs
zu
humanitärer
Hilfe
sowie
zahlreichen
anderen
Menschenrechtsverletzungen
werden.
MultiUN v1
A
child's
capacity
to
participate
fully
and
responsibly
in
a
free
society
can
be
impaired
or
undermined
not
only
by
outright
denial
of
access
to
education
but
also
by
a
failure
to
promote
an
understanding
of
the
values
recognized
in
this
article.
Die
Fähigkeit
eines
Kindes,
voll
und
verantwortungsbewusst
an
einer
freien
Gesellschaft
teilzuhaben,
kann
nicht
nur
dadurch
behindert
oder
untergraben
werden,
dass
ihm
der
Zugang
zur
Bildung
völlig
verweigert
wird,
sondern
auch
dadurch,
dass
das
Verständnis
der
in
diesem
Artikel
anerkannten
Werte
nicht
gefördert
wird.
MultiUN v1
Whereas
abuses
in
the
form
of
denial
of
access
to
the
systems
or
discrimination
in
the
provision,
loading
or
display
of
data
or
unreasonable
conditions
imposed
on
participants
or
subscribers
can
seriously
disadvantage
air
carriers,
travel
agents
and
ultimately
consumers;
Mißbräuche,
die
darin
bestehen,
daß
der
Zugang
zu
den
Systemen
verweigert
wird,
Daten
in
diskriminierender
Weise
bereitgestellt,
eingegeben
oder
angezeigt
werden
oder
teilnehmenden
Luftfahrtunternehmen
oder
abonnierten
Benutzern
unangemessene
Bedingungen
auferlegt
werden,
können
zu
erheblichen
Benachteiligungen
von
Luftfahrtunternehmen,
Reisevermittlern
und
letzten
Endes
Verbrauchern
führen.
JRC-Acquis v3.0
Recent
restrictions
on
microbloggers
–
especially
denial
of
access
to
those
who
use
untraceable
aliases
–
have
heightened
concerns
over
Chinese
Internet
freedom.
Kürzlich
auferlegte
Einschränkungen
für
Mikroblogger
–
insbesondere
die
Zugangsverweigerung
für
diejenigen,
die
Anonymisierungen
verwenden,
die
sich
nicht
zurückverfolgen
lassen
–
haben
Bedenken
im
Hinblick
auf
die
chinesische
Internetfreiheit
verstärkt.
News-Commentary v14
The
national
competent
court
which
would
be
designated
by
the
Member
States
would
specifically
address
the
cases
corresponding
to
the
shortcomings
identified
in
the
impact
assessment,
i.e.
denial
of
access
where
Member
States
do
not
agree
on
the
admissibility
of
the
double
taxation
disputes,
blocked
and
prolonged
procedure
exceeding
two
years.
Das
von
den
Mitgliedstaaten
bezeichnete
zuständige
nationale
Gericht
würde
dann
in
denjenigen
Fällen
entscheiden,
in
denen
sich
die
in
der
Folgenabschätzung
genannten
Unzulänglichkeiten
konkretisiert
hätten,
d.
h.
Zugangsverweigerung,
wenn
sich
die
Mitgliedstaaten
nicht
über
die
Zulässigkeit
von
Doppelbesteuerungsstreitigkeiten
einigen
können,
blockierte
Verfahren
oder
Verfahrensverzögerungen
von
über
zwei
Jahren.
TildeMODEL v2018
The
fifth
is
the
need
for
a
closer
link
between
the
denial
of
access
to
the
market,
based
on
its
connection
with
public
service
obligations,
and
the
existence
of
available
capacity
and
proper
pricing
of
the
services.
Der
fünfte
bestünde
darin,
den
durch
die
öffentlichen
Dienstleistungspflichten
entstehenden
Nachteil
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zum
Markt
in
eine
engere
Beziehung
zum
Vorhandensein
verfügbarer
Kapazität
und
einer
angemessenen
Tariflegung
für
die
Dienstleistungen
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
The
provisions
in
this
Regulation
are
closely
linked,
since
they
deal
with
the
denial
and
granting
of
access
to
CCPs
and
trading
venues,
including
the
procedure
for
CCPs
and
trading
venues
to
opt
out
from
the
access
requirements
set
out
in
this
Regulation.
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
stehen
in
engem
Zusammenhang
zueinander,
denn
sie
regeln
die
Ablehnung
und
die
Gewährung
des
Zugangs
für
CCP
und
Handelsplätze,
einschließlich
des
Verfahrens,
das
es
CCP
und
Handelsplätzen
ermöglicht,
die
Zugangsanforderungen
nicht
einhalten
zu
müssen.
DGT v2019
Article
12
(Obligations
of
access
to,
and
use
of,
specific
network
facilities)
allows
national
regulatory
authorities
to
impose
obligations
on
operators
to
grant
access
to,
and
use
of,
specific
network
elements
and/or
associated
services
or
facilities,
in
situations
where
denial
of
access
by
the
operator(s)
concerned
would
hinder
the
development
of
a
sustainable
competitive
market
at
the
retail
level,
or
would
not
be
in
the
consumer
interest.
Artikel
12
(Verpflichtungen
in
bezug
auf
den
Zugang
zu
bestimmten
Netzeinrichtungen
und
deren
Nutzung)
gibt
den
Regulierungsbehörden
die
Möglichkeit,
Betreiber
zur
Gewährung
des
Zugangs
zu
spezifischen
Netzkomponenten
und/oder
zugehörigen
Diensten
oder
Einrichtungen
sowie
deren
Nutzung
zu
verpflichten,
falls
die
Verweigerung
des
Zugangs
die
Entwicklung
eines
nachhaltig
wettbewerbsorientierten
Marktes
auf
Verbraucherebene
behindern
oder
den
Verbraucherinteressen
zuwiderlaufen
würde.
TildeMODEL v2018