Übersetzung für "Demand for resources" in Deutsch
India
is
one
of
the
world's
most
heavily
populated
countries
with
a
constantly
growing
demand
for
resources.
Indien
ist
eines
der
bevölkerungsreichsten
Länder
der
Erde
mit
einem
stetig
wachsenden
Ressourcenbedarf.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
vehicles
can
send
demand
information
in
respect
of
a
demand
for
mobility
resources.
Insbesondere
können
von
den
Fahrzeugen
Nachfrageinformationen
hinsichtlich
einer
Nachfrage
nach
Mobilitätsressourcen
gesendet
werden.
EuroPat v2
The
demand
for
resources
is
linked
to
environmental
damage
and
social
injustices.
Die
Nachfrage
nach
Ressourcen
ist
verbunden
mit
Umweltschäden
und
sozialer
Ungerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
With
recovery
comes
the
demand
for
energy
resources.
Mit
der
Erholung
erhöht
sich
auch
die
Nachfrage
nach
Energie-Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
India
is
one
of
the
world’s
most
heavily
populated
countries
with
a
constantly
growing
demand
for
resources.
Indien
ist
eines
der
bevölkerungsreichsten
Länder
der
Erde
mit
einem
stetig
wachsenden
Ressourcenbedarf.
ParaCrawl v7.1
This
is
creating
strong
demand
for
data
center
resources
within
the
country.
Dies
schafft
eine
starke
Nachfrage
nach
Rechenzentrumsressourcen
innerhalb
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
clear
demand
for
better
computer
resources
in
Irish
schools.
Es
gibt
die
eindeutige
Forderung
nach
einer
besseren
Ausstattung
der
irischen
Schulen
mit
Computern.
Europarl v8
As
these
countries
become
more
prosperous,
their
demand
for
resources
and
energy
increases.
Mit
zunehmendem
Wohlstand
in
diesen
Ländern
wächst
auch
ihr
Bedarf
an
Ressourcen
und
Energie.
EUbookshop v2
With
each
doubling,
demand
for
energy
and
resources
will
exceed
all
the
previous
doublings
combined.
Mit
jeder
Verdoppelung
übersteigt
der
Bedarf
an
Energie
und
Rohstoffen
die
Summe
aller
bisherigen
Verdoppelungen.
QED v2.0a
We
demand
more
resources
for
the
prevention
and
punishment
of
sexual
harassment
at
higher
education
institutions.
Wir
fordern
mehr
Ressourcen
für
die
Prävention
und
Ahndung
von
sexueller
Belästigung
an
Hochschulen.
CCAligned v1
While
global
demand
for
natural
resources
is
growing
steadily,
supply
is
limited.
Die
globale
Nachfrage
nach
natürlichen
Ressourcen
wächst
stetig
und
trifft
auf
ein
begrenztes
Angebot.
ParaCrawl v7.1
The
company
plans
to
further
grow
their
client
base
and
to
increase
their
demand
for
cloud
resources
accordingly.
Das
Unternehmen
plant,
ihre
Kundenbasis
weiter
auszubauen
und
ihre
Nachfrage
nach
Cloud-Ressourcen
entsprechend
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
This
reduces
the
demand
for
natural
resources,
saves
disposal
costs
and
limits
the
harmful
effects
on
the
environment.
So
werden
natürliche
Ressourcen
geschont,
Entsorgungskosten
gespart
und
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
It
raised
the
expectations
that
China's
stimulus
measures
will
prompt
the
demand
for
resources.
Es
hat
die
Erwartungen
erhöht,
dass
Chinas
Konjunktur-Maßnahmen
dem
Bedarf
an
Ressourcen
antreiben
würde.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
one
of
our
development
focuses
is
on
keeping
our
demand
for
natural
resources
as
low
as
possible.
Deshalb
liegt
einer
unserer
Entwicklungsschwerpunkte
darauf,
den
Bedarf
an
natürlichen
Ressourcen
möglichst
gering
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
new
demands
that
have
arisen
with
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
we
support
excellence
in
lawmaking
and
the
demand
for
adequate
resources
to
achieve
this
objective.
Was
die
neuen
Anforderungen
anbelangt,
die
aus
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
erwachsen
sind,
unterstützen
wir
Spitzenleistungen
bei
der
Gesetzgebung
und
die
Forderung
nach
angemessenen
Mitteln
zur
Erreichung
dieses
Ziels.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
am
pleased
with
the
increased
attention
being
given
to
energy
efficiency
in
buildings,
which
has
been
included
as
a
priority
in
the
European
Economic
Recovery
Plan
and
mentioned
in
Mr
Reul's
report
as
a
solution
for
reducing
the
demand
for
fossil
energy
resources.
Gleichzeitig
bin
ich
erfreut
über
den
nachdrücklichen
Hinweis
auf
die
Energieeffizienz
von
Gebäuden,
die
als
eine
Priorität
in
das
europäische
Konjunkturprogramm
aufgenommen
wurde
und
im
Bericht
von
Herbert
Reul
als
eine
Lösung
für
die
Verringerung
der
Nachfrage
nach
fossilen
Energieträgern
erwähnt
wird.
Europarl v8
These
areas
include
the
rapid
increase
in
demand
for
natural
resources,
the
diminishing
of
biological
diversity,
the
increase
in
energy
consumption
by
the
transport
sector
and
the
persistence
of
global
poverty.
Zu
diesen
Bereichen
gehören
der
schnelle
Anstieg
des
Bedarfs
an
natürlichen
Ressourcen,
die
Abnahme
der
biologischen
Vielfalt,
die
Zunahme
des
Energieverbrauchs
durch
den
Transportsektor
und
das
Anhalten
weltweiten
Armut.
Europarl v8
It
is
precisely
the
Western
states'
trade
and
consumption
that
is
having
the
effect
of
increasing
China's
demand
for
African
natural
resources,
resulting
in
increasing
CO2
emissions
in
developing
countries.
Denn
gerade
wegen
des
Handels
und
des
Konsums
der
westlichen
Länder
steigt
in
China
die
Nachfrage
Chinas
nach
afrikanischen
Rohstoffen,
wodurch
die
CO2-Emissionen
in
Entwicklungsländern
zunehmen.
Europarl v8
As
a
consequence,
energy
interdependence
is
becoming
a
global
issue,
with
major
shared
concerns,
such
as
increased
demand
for
limited
resources
in
the
world,
the
lack
of
investment
in
new
production
and
the
climate
change
issues.
Das
hat
zur
Folge,
dass
sich
die
wechselseitige
Abhängigkeit
im
Bereich
Energie
zu
einem
globalen
Problem
entwickelt,
das
mit
weiteren,
alle
Akteure
berührenden
schwer
wiegenden
Problemen
einhergeht
wie
die
wachsende
Nachfrage
nach
den
weltweit
begrenzten
Ressourcen,
mangelnde
Investitionen
in
neue
Produktionskapazitäten
sowie
Fragen
der
Klimaänderung.
Europarl v8
We
share
the
rapporteur's
fundamental
conviction
that
the
EUR
195
million
in
funding
allocated
by
the
Commission
are
far
from
adequate,
and
we
support
to
the
utmost
the
demand
for
additional
financial
resources.
Wir
teilen
die
Grundauffassung
der
Berichterstatterin,
dass
die
von
der
Europäischen
Kommission
bereitgestellten
Mittel
in
Höhe
von
195
Mio.
Euro
bei
weitem
nicht
ausreichen
und
unterstützen
mit
aller
Kraft
die
Forderung
nach
zusätzlichen
Finanzmitteln.
Europarl v8
Furthermore,
account
was
taken
of
the
brain
drain
from
regions
of
the
world
such
as
Africa
where
there
is
an
acute
demand
for
human
resources
in
the
health
sector.
Darüber
hinaus
wurde
dem
Brain
Drain
aus
Regionen
wie
Afrika
Rechnung
getragen,
wo
ein
akuter
Bedarf
an
Personal
im
Gesundheitswesen
besteht.
Europarl v8
It
is
time
to
move
from
contemplation
to
action,
to
demand
performance
and
effectiveness
in
the
efforts
to
implement
the
strategy
which
has
been
drawn
up
and,
in
this
respect,
I
would
like
to
emphasise
the
demand
for
human
resources
to
be
strengthened,
as
indicated
by
Mr
Galeote.
Es
ist
an
der
Zeit,
von
schönen
Worten
zu
Taten
überzugehen,
Leistungsfähigkeit
und
Effektivität
bei
den
Anstrengungen
um
die
konzipierte
Strategie
zu
fordern,
und
in
diesem
Zusammenhang
gestatte
ich
mir,
das
Ersuchen
um
Aufstockung
der
Humanressourcen,
auf
das
unser
Kollege
Gerardo
Galeote
hingewiesen
hat,
nachdrücklich
zu
unterstützen.
Europarl v8
That
is
why
I
particularly
support
the
demand
for
the
resources
needed
for
continued
research
into
TSE
diseases
to
be
made
available
by
the
Commission.
Deshalb
unterstütze
ich
im
Besonderen
die
Forderung,
dass
die
Kommission
die
erforderlichen
Ressourcen
zur
Fortsetzung
der
Forschung
über
TSE-Krankheiten
bereitzustellen
hat.
Europarl v8